Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свободное падение
Шрифт:

Но если Марта в самом деле способна на все ради своих целей, значит, Уилл должен быть готов к тому, что она попытается избавиться от него или кого-то из девочек. Ему придется предвосхищать каждый ее шаг. Перспективы не обрадовали мальчика.

Уилл ворочался на узком матрасе в общей спальне, где койки помещались в три яруса. Он лежал на верхнем ярусе, а Бартлби устроился под ним. Кот храпел, словно сердитый кабанчик, и дергал лапами — ему снился какой-то кошачий сон. Уилл в который раз позавидовал простому беззаботному существованию животного и подумал, что ему хотелось бы поменяться

местами с Бартлби.

Глава 18

Все замерли на лестнице в боевой рубке. Марта зажгла большой пучок огненного аниса, открыла внешний люк, швырнула наружу тлеющую траву и снова захлопнула люк.

— Подождем пару минут, — сказала она.

Уиллу показалось, что Честер разглядывает женщину с таким видом, словно пытается прочитать ее мысли. Может быть, ему это только показалось, ведь Уилл пересказал другу свой разговор с Ребеккой о Марте. Он ожидал, что Честер сразу опровергнет его слова — хотя бы потому, что не спешит доверять стигийке, — однако в ответ услышал только нерешительное «ну, не знаю».

Время шло, все ждали сигнала от Марты. Честер нарушил повисшую тишину, кашлянув и переставив ногу на лестнице поудобнее. Ему явно не терпелось выбраться с подводной лодки, но в то же время он тревожился о том, что ждет их снаружи.

— А эти Пресветлые, они правда настолько опасные? — спросил мальчик у Марты.

— Да, — подтвердила она. — Настолько.

— Честер, ты не видел эту тварь, — вставил Уилл. — Вид у нее, мягко говоря, не особо дружелюбный.

— Но ведь огненный анис их отпугнет, верно? — спросил Честер.

— Это лучше, чем ничего, — ответила Марта.

— А против паукомартышек он помогает, — сказал Уилл.

— Пресветлые — совсем другое дело. Они как ищейки: если один раз учуют, то уже не отступят. — Взгляд женщины затуманился, как будто она погрузилась в воспоминания. — Время от времени Пресветлые залетают в Глубокие Пещеры, но там они тяжелее, так что и движутся помедленнее. Помню, один несколько миль летел за нами по Великой Равнине, и мы поняли, что надо с ним разделаться, пока он нас не догнал. Мне в конце концов удалось его подстрелить. Он упал на землю, переломал себе крылья, но никак не хотел подыхать: все полз следом и клацал зубами, пока не истек кровью. — Марта покачала головой. — Никогда не встречала более кровожадной твари.

— Ужас какой, — сказал Честер, вздрогнув.

Женщина коснулась кончика стрелы в арбалете.

— Говорят, что Пресветлые такие же древние, как горы… что они царили в небесах в те времена, когда верхоземцев и в помине не было.

Эллиот застонала и завертела головой — единственной частью тела, которую она могла теперь двигать, снова замотанная в одеяло и привязанная к носилкам.

— Пожалуй, хватит, — решила Марта, поднимая руку к люку. — Все готовы?

Мальчики ответили, Ребекка промолчала.

— Когда отойдем от корабля, всем держаться вместе. И помните: вести себя тихо.

Женщина толкнула люк, и все выбрались на обзорную площадку, а затем спустились по цепи к основанию рубки.

— Тихо, приятель, — шепнул Уилл коту, выпуская его. Бартлби, против обыкновения, не ускакал, а остался на месте. Его огромные уши задвигались, словно

живые спутниковые тарелки: можно было подумать, что кот ловит какой-то сигнал. Марта, вглядывавшаяся в темноту над лодкой в поисках Пресветлых, резко развернулась в сторону пещеры. Сделав знак никому не двигаться с места, женщина осмотрелась, потом наклонила голову, как будто прислушивалась. Уилл не понимал, что происходит, ведь основную опасность для них сейчас представляли Пресветлые, а Марта почему-то не торопилась увести их от субмарины, как обещала.

Уилл с Честером переглянулись, гадая, что случилось, и тут услышали доносящиеся издали голоса.

Из туннеля с дальнего конца пещеры показался луч света, потом вышли две фигуры, одна повыше ростом, другая пониже. Уилл не мог их как следует разглядеть, но уловил сердитые интонации, с которыми говорила одна из них.

Марта стояла неподвижно, как статуя. Едва шевеля губами, она посмотрела на ребят.

— Когда я скажу, бегите в ту сторону. Там есть туннель, — сказала она, бросив взгляд налево. — И не ждите меня. — Женщина подняла арбалет.

Две фигуры приближались, совершенно не пытаясь скрыть свое присутствие, и Уилл наконец смог разобрать слова.

— И вообще, что происходит? — требовательно спрашивал сердитый голос. — То у нас марш-бросок на десяток миль, то ты почему-то говоришь, что надо ждать. Мы несколько дней сидели без дела. Могли бы потратить это время на что-нибудь полезное.

— Папа? — изумленно прошептал Уилл. — Неужели это папа?

— Да нет, не он, — сказал Честер, с сомнением покачав головой.

Но Уилл чувствовал, что это доктор Берроуз. Первым его побуждением было кинуться к отцу, однако, сам не зная почему, он наклонился к винтовке и проверил, заряжена ли она. Может быть, мальчика насторожило то, что Ребекка сняла рюкзаки и тихо двинулась вперед, как будто готовилась бежать в середину пещеры. А может быть, и то, что он инстинктивно понял, кто идет рядом с доктором Берроузом. В голове у Уилла зазвенел сигнал тревоги, усиливавшийся с каждым мгновением.

Высокая фигура остановилась, и Уилл увидел отблеск света на очках.

— Папа? — крикнул он. — Это правда ты?

Фигура вздрогнула от удивления.

— УИЛЛ! — закричал в ответ доктор Берроуз и торопливо пошел к нему. — ГОСПОДИ! УИЛЛ!

— О нет, — выдохнула Марта, двумя легкими кивками указывая направо и налево.

По сторонам подводной лодки стояли два силуэта, высоких и худых. Сомнений быть не могло: Граничники. Выйдя из теней, они встали навытяжку, совсем как солдаты в Верхоземье, взяв копья на изготовку.

— У нас неприятности, — сказал Уилл.

— Мы в заднице, — взводя винтовку, тихо произнес Честер заунывным тоном.

Доктору Берроузу оставалось метров тридцать до подводной лодки, когда спутница окрикнула его.

— Достаточно! — распорядилась она. Уилл к этому времени уже рассмотрел, что это в самом деле вторая Ребекка. Стигийка остановила доктора Берроуза, схватив его за локоть, и пнула под колено. Его ноги непроизвольно согнулись от удара, и доктор упал на колени. Прежде чем он успел что-то предпринять, Ребекка обхватила его голову и приставила ему к шее серп.

Поделиться с друзьями: