Связанные кровью
Шрифт:
Randiroc — Рандирок — так называемый потерянный Наследник или Лордан Рандир, офицер рандон и шанир, скрывающийся в диких дебрях от Ведьмы Глуши, которая отправила за ним призрачных убийц
randon — рандон — военный офицер и выпускник Тентира
randon college — училище рандонов — место обучения кадетов рандонов; Тентир
Ran — Ран сокращённое обращение к рандону, мужчине или женщине
Rathilllien — Ратиллиен — название планеты
rathorn — раторн [116]
Rawneth — Ранет [117] — Матрона Рандир, так же зовется Ведьмой Глуши
Regonereth — Разрушающий — Тот-Кто-Разрушает, третье лицо Трёхликого Бога
116
букв.: rat-horn — крысо-рог или rath-orn — быстрый-орн
117
rawness — сырость / болезненность
Res aB'tyrr — Рес Аб'тирр — постоялый двор в Тай-Тестигоне
Restormir — Рестомир — замок Каинронов
River Road — Речная Дорога — древняя дорога по восточному берегу реки Серебряной
River Silver — Река Серебряная — течёт вниз по Заречью, затем между землями Башти и Хатира к Водопадам
River Snake — Речная Змея — огромная змея хаоса, растянувшаяся под землёй от одного конца Серебряной до другого; вызывает землетрясения, если её не насытить
Riverland, the — Заречье [118] — длинная, узкая полоса земли в северной части течения Серебряной, отданная во владение Кенцирату
Roane — Роан [119] — Рандир, кузен Ведьмы Глуши, убит Гантом
Rori — Рори — один из десятки Горбела
Rowan — Рябина — друг Торисена, рандон и управляющая Готрегора
118
букв.: речная земля
119
букв.: чалый
Rue — Рута — кадет рандон из замка Мин-Дреар; одна из десятки Джейм
sargent — саргант [120] — разновидность не состоящего на службе офицера рандона, почти всегда кендара, сокращённое обращение Сар
Scrollsmen's College — Община Летописцев — располагается на горе Албан, напротив Валантира; кроме того, дом сказителей и певцов
120
sergeant (sarge) — сержант
scythe-arm — рукокоса — оружие из двух лезвий, имеющее одну режущую кромку и два острия, носится на руке
Sene — Сене — форма тренировки, при которой чередуются Сенета и Сенетар
Senetha — Сенета — танцевальная форма Сенетара
Senethar — Сенетар — рукопашная борьба, разделённая на четыре дисциплины: вода-течёт, земля-движется, огонь-пылает и ветер-дует
Senethari — Сенетари — мастер и учитель Сенетара
Seven Kings of the Central Lands — Семь Королей Центральных Земель — Башти и Хатир распались на семь небольших королевств, которые всё время воюют друг с другом, часто с использованием наёмников кенцир
Shade — Тень — так же известна как Паслен [121] ; кадет Рандир, связанная с позолоченной болотной гадюкой; полу-кендар, незаконнорожденная дочь Лорда Рандир Кенана, внучка матроны Рандир Ранет
121
Nightshade — букв.: Ночная Тень
Shadow Assassins — Призрачные Убийцы [122] — таинственный культ убийц, которые делают себя невидимыми (и, в итоге, безумными) с помощью татуировок, которые покрывают каждый дюйм их тел
Shadow Rock — Сумеречная Скала [123] — замок Даниор
shanir — шанир — иногда их называют Старой Кровью; некоторые кенциры владеют странными силами, вроде способности привязывать кровью или устанавливать связь с животными; эти способности связаны с одним из Трёх Лиц Бога; чтобы быть шаниром, нужно обязательно иметь некоторое количество крови хайборна
122
букв.: Теневые Убийцы
123
букв.: Теневая Скала
Sheth Sharp-tongue — Шет Острый Язык — Комендант Тентира, Каинрон, боевой лидер Калдана
Simmel — Симмел — слуга Ранет
sister-kinship — братство сестёр — порой женщины хайборны из разных домов создают друг с другом постоянные связи, о которых их лорды ничего не знают
Snowthorns — Снежные Пики — горный хребет, где лежит долина Заречья
Sonny Boy — Сынок Младший — один из сыновей Чингетая
soul-images — образ души — каждый кенцир видит свою душу как некий образ, например дом, или головоломка, или сад. Целитель работает с этим образом для улучшения физического или психического здоровья пациента
soulscape — сфера душ(и) [124] — все образы души частично перекрываются в некой точке, формируясь в переплетённый духовный ландшафт; коллективное подсознание Кенцирата
124
букв.: душафт — ландшафт душ
Stay — Стай [125] — мастер урожая в Готрегоре
Storm — Шторм — чёрный боевой жеребец Торисена
Tai-Tastigon — Тай-Тестигон — город в Восточных Землях, где встретились Джейм и Марк
Tardy — Медлительная — речка, впадающая в Серебряную
Tarn — Тарн — кадет Даниор, связанный со старым молокаром по имени Торво
125
букв.: остановка