Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Выйдя из кухни, я стремительно рванула наверх. Спасалась бегством, так сказать.

— Эй-эй! — выставил вперед руки Лео. — Ты куда так летишь, Лиззи?

Я улыбнулась. Уж кого-кого, а его я была видеть безмерно рада.

— Да так, — отмахнулась я и тут же втянула голову в плечи, потому что мимо мрачно прошествовал Эдмонд.

— Эд допекает? — сочувственно прошептал Леонард, едва только дверь за его братом шумно захлопнулась.

Я, сделав страшные глаза, кивнула. Парень рассмеялся, а мое напряжение незаметно отступило.

— Не бойся его, — заверил

он, снова хохотнув. — Эдмонд только на вид грозный.

— Не согласна с тобой, — протянула я.

Лео вопросительно уставился на меня, очевидно желая выслушать мои аргументы, но я быстро сменила тему разговора.

— Лео, а с тобой все в порядке?

Парень, словно удивившись, покивал головой.

— Все в порядке, Лиз! А отчего ты спрашиваешь? — он начал потихоньку спускаться вниз.

Я увязалась следом.

— Мне показалось… — начала я, окинув друга встревоженным взглядом. — Просто ты не пошел с нами, и я забеспокоилась.

Мы тем временем добрались до гостиной, и Леонард, подкинув в камин пару поленьев, уселся на диван.

— Ты зря тревожишься, — мягко произнес он и похлопал по дивану, призывая сесть рядом.

Я приняла излюбленную позу: села, подобрав под себя ноги.

— Точно? — недоверчиво прищурилась я, глядя в теплые, похожие при свете огня на темный-темный янтарь глаза.

— Точно, — улыбнулся он, состроив щенячью мордочку. — Так приятно, что ты заботишься обо мне.

— Лео-о, — смеясь, протянула я, облокотившись на плечо парня. — И откуда ты такой милый взялся? — шутливо возмутилась я.

Мне было уютно рядом с ним. Он, подобно камину, источал спокойствие и тепло. Леонард легко потрепал меня по голове, лукаво улыбнувшись, но в ту же секунду пожал плечами и поджал губы.

— Эх, если бы все относились ко мне так же, как ты, — с толикой грусти произнес он. — Мой народ не всегда… гм… принимал меня, — Лео задумчиво уставился в огонь, лениво обнимающий пока еще целые поленья.

Я приподнялась с его плеча.

— Что ты такое говоришь? Тебя же невозможно не любить! — с обидой на весь вампирский люд воскликнула я.

— Я не воин, Лиза, — бросил он. — И в этом причина.

Он оторвал задумчивый взгляд от пламени, поспешно добавив.

— Зато я много путешествовал! Побывал на всех шести континентах Иппора, и даже лично посетил демонические кузни Эр-Аворт, — с горящими глазами начал рассказывать он. — А туда туристов, знаешь ли, не водят, — он вдруг неожиданно резко вскочил с дивана и уверенно ринулся наверх. — Идем со мной!

Я ошарашенно сидела на месте.

— Идем! — помахал мне рукой парень и вихрем взлетел по лестнице.

Я догнала Леонарда и последовала за ним. Лео прошел мимо своей комнаты, находящейся в конце коридора и завернул к лестнице, ведущей на чердак. Поднялся по ней и отворил дверь.

На чердаке был полный беспорядок: горы хлама, старых вещей и сломанной бытовой техники. Все это, разумеется, было покрыто толстым слоем седой пыли и сетями паучьей паутины. Из единственного грязноватого округлого окна на пол падал слабый дневной свет.

— Очень мило, — проворчала

я, оглядываясь. — Ты знаешь, куда привести девушку.

— Не ворчи, — Леонард хохотнул и снова махнул мне рукой, двинувшись вглубь чердака.

Я осторожно, чтобы не поднимать клубы пыли, поковыляла за ним. Лео принялся копаться в вещах.

— Это не то… не то… — причитал он, мечась от коробки к коробке.

Я терпеливо ждала позади.

— Нашел! — радостно возопил парень, извлекая внушительный длинный тканевый сверток.

Я заинтересованно подалась вперед.

— Что там?

— Гляди, — благоговейным шепотом промолвил он и принялся разматывать ткань. — Та-дам! — смеясь, воскликнул Лео, извлекая дивной красоты огромный стальной меч и победно устремляя его вверх.

Благо, что крыша была высокой, иначе парень точно воткнул бы острие меча прямо в балку.

— Ох… — только и вымолвила я.

Оружие было просто невероятно прекрасным! Обоюдоострый прямой клинок, таинственно поблескивающий в слабом свете, был все еще способен изрубить врагов на мелкие кусочки, а крестовина меча была украшена витиеватым и немного мрачноватым узором. Как, впрочем, и массивная головка рукояти.

Я восхищенно уставилась на Лео.

— Это твой? — с придыханием спросила я.

Леонард засмеялся.

— Нет, я же говорил, что я не воин! Это оружие Велора.

Я аккуратно провела пальцем по долу меча.

— Он прекрасен, — выдохнула я с нескрываемым восторгом.

Леонард, очевидно, довольный произведенным впечатлением, хмыкнул.

— Демоны в своих подземных кузнях и не такие чудеса куют, — деловито помахал он мечом. — У нашего отца было много холодного оружия, я маленький все время разглядывал всевозможные клинки и булавы с мечами.

— Можно подержать? — еле оторвала я взгляд от этого шедевра демонического кузнечного дела.

Лео пожал плечами.

— Попробуй, — согласно кивнул он. — Где-то здесь был и одноручник Эдмонда, — задумчиво протянул Леонард, передавая мне оружие. — Сейчас поищу.

Я, затаив дыхание, взяла меч. Но едва Лео отпустил его, как он рухнул у меня из рук, звонко и сердито звякнув.

— Осторожнее! — раздался голос у меня за спиной.

Я подскочила от неожиданности: в дверях стоял Велор, сложив руки на груди.

— Прости, — промямлила я, бросаясь поднимать сиротливо лежащий в пыли меч. — Тяжелый, — попыталась оправдать я свою неуклюжесть.

Полностью поднять оружие, а тем более произвести с ним какие-то манипуляции, я так и не смогла: кончик меча был уперт мною в пол, а рукоять я держала трясущейся от напряжения рукой.

— Элиза! — насмешливо хмыкнул брюнет. — Кто же так держит двуручный меч?

Он не спеша подошел и встал у меня за спиной. Аккуратно взяв мою левую руку, Велор положил ее куда следовало и помог приподнять это грозное двуручное оружие над полом.

— Вот, — кивнул он. — Так вернее будет.

У меня слегка закружилась голова: мужчина стоял слишком близко, и я готова была поклясться, что чувствовала спиной, как бьется его сердце.

Поделиться с друзьями: