Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сяо Тай и Жемчужина Дракона
Шрифт:

— Он… довольно силен. — Сяо Тай бросает быстрый взгляд на Ли Шана, про которого как-то успела позабыть во всей этой суматохе. Ли Шан сидит и его лицо покрывается красными пятнами, он опустил лицо вниз. Сяо Тай понимает его. Только что Генерал Лю опустил его вниз двумя словами. «Мой сорванец». Как будто это и не мужчина больше, не сотник «Золотых Летающих Карпов», не мечник, который добился всего своим трудом. Сорванец. Что же… даже Генерал Лю не может быть идеален во всем.

— Талантлив в танце на мечах. — отмечает Генерал и всем вокруг понятно, что это сказано не совсем искренне. Так — не восхищаются. Таким тоном говорят «смотрите, как он замечательно читает стихи, стоя на табуреточке, словно взрослый, не правда ли уморительно?». Ли Шан склонил голову еще ниже, словно придавленный словами отца.

Сяо Тай только головой покачала. Мало того, что отец его всерьез не воспринимает, так еще и тычет при всех, словно щенка мордой в лужицу. А ведь он сейчас начал понимать разницу между ним и ею. Понимать, что никакой сотник никогда не станет ровней даже для Седьмой Сестры Братства Горы, не говоря уже об Аватаре Темной Госпожи Кали или — страшно подумать, Юной Хушень, Богине Справедливости и Возмездия, спустившейся на грешную землю чтобы навести тут порядок, установленный Волей Небес. Нужно как-то поддержать его… Генерал Лю слишком строг к нему. Сяо Тай видела таких отцов, слишком требователен к себе, слишком требователен к своим детям. Такой как Генерал Лю понимает и принимает всех, всем дает право на ошибку, помогает и принимает всех. Кроме своего собственного сына. Его он воспринимает как продолжение своего тела и относится к нему как к себе самому — беспощадно, повышая требования каждый раз и испытывая раздражение от того, что тот — не соответствует высоким стандартам.

— Господин Ли Шан поразил меня своей честностью и благородством. — искренне, от всего сердца говорит она: — он отважен, он никогда не юлит и способен признать свою собственную неправоту. В отличие от вас, Генерал… — она позволяет себе улыбнуться. В воздухе повисает тяжелое молчание, и она собирает свою Ци в щит, готовая отразить удар и ударить в ответ. Мгновение зависает над столом, готовое обрушиться вниз тяжелым молотом.

— ХА-ХА-ХА! — хохочет Генерал, утирая слезы и Сяо Тай — смеется вслед за ним, превращая все в шутку. Конечно, это не шутка. Ли Шан не стал бы манипулировать информацией как Генерал, не стал бы вести свою мутную игру… он просто сказал бы как есть. Конечно, Генерал умнее и мудрее его, он опытен в таких танцах вокруг да около, но иногда и в юной непосредственности есть своя прелесть.

— Умеете вы насмешить, госпожа Тай! — утирает он слезы, проступившие во время смеха: — Ли Шан! Ты слышал! Госпожа Тай высоко оценила тебя!

— Я… Госпожа Тай — моя возлюбленная! И… — лицо Ли Шана идет красно-белыми пятнами: — я прошу разрешения у уважаемого отца на наш брак! Пожалуйста!

Смех затихает. Генерал Лю смотрит на своего сына, склонившего голову перед ним. Сяо Тай отвлеченно изучает узор на потолке и чувствует себя крайне неловко. Юность юностью, прямота прямотой, но зачем вот так-то? Парень совсем инстинкта самосохранения лишился? Зря она его перед отцом похвалила, неправильно он ее понял, совсем неправильно…

— Госпожа… — тихий шепоток в ухо. Юиньтао подвинулась поближе и шепчет ей в ухо.

— Госпожа — я узнаю его. Это не Генерал Лю. Его настоящее имя Хидеоси Тоетоми. Это Демон, который захватил Островную Империю и узурпировал власть!

— Ты уверена? — хмурится Сяо Тай.

— Вы взгляните на эти уши! И на его манеру класть руку на рукоять меча! Это он! Позвольте мне убить его! Он — убийца моих родителей!

— Пресвятая Гуаньин. Что ж все так сложно-то? — вздыхает Сяо Тай.

— Приношу извинения Госпоже Тай за неподобающее поведение своего сына. — обращается к ней Генерал Лю: — что же касается вашей спутницы, Юиньтао, то она неправильно держит руку на мече. Уберите большой палец с гарды. Будет быстрее. Хотите — покажу как?

Глава 20

Глава 20

— Во время имджинской войны, когда новый Сегун Островов объявил, что покорит Чосон, а может быть и Поднебесную… — Генерал закатывает рукав: — вот этот самый шрам мне оставил один самурай. Как же его там звали? — он бросает взгляд на Юиньтао: — как звали твоего мастера в былые времена? Еще тогда, когда он был верным псом рода Мицухидэ? У него был крепкий хват и хороший удар, если бы не чосонские доспехи «черепаха», мне бы отрубило руку. Тогда то мне и пожаловали звание сотника. Все с чего-то начинают.

— Вы уж простите

ее, Генерал Лю. — говорит Сяо Тай: — ошиблась, с кем не бывает. Юи-чан у нас горячая и не воспитана надлежащим образом. Я обязательно накажу ее за подобное поведение.

— Не стоит. Мне льстит, что меня можно принять за Тоетоми Хидеоси, все-таки у нас с ним немало общего… и я сейчас не говорю про мои оттопыренные уши или внешность пожилой макаки. — он хохочет над своей шуткой и ударяет себя по колену, мотает головой, вытирает проступившие во время смеха слезы и поворачивает голову к Сяо Тай: — а вы знали, что из более чем двух сотен дайме он — единственный, кто получил этот титул не по наследству? Единственный, кто поднялся до этого статуса, будучи рожденным в семье крестьянина? Бывший крестьянин стал Сегуном, фактическим правителем Восточных Островов… правда его страсть к маленьким девочкам немного отталкивает, но его таланты поражают.

— Простите меня. — склоняет голову Юиньтао: — вы и правда невероятно похожи на него. И… речь, манеры поведения.

— Еще раз — не стоит. Правда я все же рекомендовал вам, госпожа Юиньтао исправить свой хват меча. И… если мне не изменяет память у Акэти Мицухидэ было два сына и одна дочь… которую звали Акечи Тамако? Которую выдали замуж за Хосокаву Тадаоки?

— Ваша осведомленность о политической жизни Островной Империи поражает. — кланяется Юиньтао, преображаясь на глазах. Вот только что она была Вишенка, легкомысленная мечница, ученица Отшельника Шибуки, и тут же, без перехода — дочь самурая. Прямая спина, безэмоциональная речь, лицо словно отлитая в мраморе белая маска.

Акечи Тамако… Сяо Тай тут же вспоминает все, что когда-то читала про Сенгоку Дзидай, действительно была такая. Христианская мученица Хосокава Грация, или же — Гараша по островному. Она совершила сэппуку во время войны за сегунат между Токугавой и Ишидой… но сам Тоетоми Хидеоси к тому моменту уже был мертв. В это мире Тоетоми еще жив, Островная Империя уже получила по зубам в Чосон и убралась обратно на Острова, Чосонские «бронечерепахи» показали себя на море, Поднебесная победила в имджинской войне, а Хосокава Грация стала Сакура Номоки и… Сяо Тай видела ее без одежды, она не носит крестик на своей груди. Значит, все тут по-другому. Хотя история Островов шла почти по накатанной… видимо смерть Оды Нобунаги и возвышение Тоетоми Хидеоси, предательство Акэти Мицухидэ — было предрешено в любой вселенной. Но это все пустые философские рассуждения, оторванные от реальности. Главное же… Вишенка была замужем!

— Хосокава Тадаоки?! — Сяо Тай поворачивает голову к Юиньтао: — это ж старый хрыч! Так он тебе муж?! Ты замужем?! А почему мне не сказала?! И… почему девственница до сих пор? Как вы этим занимаетесь?!

— Э-это формальный брак, Госпожа Тай! И… вообще не ваше дело! Извините… — краснеет и опускает голову Юиньтао, явно раздираясь между двумя своими личностями- самурайской дочерью и горячей бродячей мечницей.

— Хо-хо-хо! — хохочет Генерал Лю, похлопывая себя по ляжкам: — так и есть! Вспомнил!

— Ваша деликатность делает вам честь, Генерал. — говорит Сяо Тай, испепеляя взглядом эту Юиньтао. Конечно же она нипочем не поверит, что Генерал Лю забыл имя самурая, который нанес ему рану в сражении во время имджинской войны, а вот имя какого-то мужа какой-то дочери Мицухидэ — запомнил. Особенно, если этот самурай и этот самый муж — один и тот же человек. С ума сойти, мир тесен и все друг друга тут знают.

Юиньтао давится своим нагретым вином и молчит. Глядя на нее Сяо Тай прекрасно понимает, что та хочет сказать, мол вон, Генерал Лю и тот деликатен, а вы, Госпожа Седьмая, в вас деликатности как в носороге! Кто же такие вещи при всех спрашивает?!

— Старый хрыч взял тебя замуж, чтобы сохранить. — понимающе изучает ее лицо Сяо Тай: — так вот в чем дело. Он наверняка сразу предоставил тебе развод по прибытии в Поднебесную. Но ты, конечно же отказалась. Ведет он себя с тобой как отец с дочерью, а у тебя потребности… а Ли Шана зачем охмуряла, если замужняя женщина? Бедняга вон, аж с лица спал…

— Госпожа Тай! — краснеет Юиньтао: — пожалуйста!

— Хорошо, хорошо, не мое дело. — поднимает руки Сяо Тай: — хочешь много мужей, да ради бога! Я тебя осуждать не собираюсь, мужской гарем это по меньшей мере интересно.

Поделиться с друзьями: