Сяо Тай и Жемчужина Дракона
Шрифт:
— … — Сяо Тай молчит. Да, в Летнем Лагере прямо сейчас и Лилинг, ее младшая сестра, Минми, служанка, которая уже больше подружка и конечно же Певчая Птичка Гу Тин. И она сперва уже хотела открыть рот и сказать, что они — не заложницы, но… решила подумать. Что будет с ними, если она — не вернется? Разве не поэтому она вернется в Летний Лагерь при любом раскладе? Сколько времени пройдет, прежде чем Гу Тин снова в клетке очутиться? Она умеет за себя постоять… но только в поединке, несколько человек, несколько крепких мужчин и все. Даже если успеет кого порезать — тем хуже ей будет потом. Лилинг, дочка Вон Ми Баошу, она владеет боевой магией, она заклинатель, но ее ранг очень низкий… ее и вовсе голыми руками взять можно. Остается только Минмин и ее Бронзовый Котелок от мамы… но если ты надеешься на помощь мистической кухонной утвари, значит твои дела совсем плохи.
— И возвращайтесь. Вы будете моим заместителем. Моим
— Зачем вам это? — спрашивает она, глядя на Генерала: — зачем? Вы и так уже имеете больше, чем кто-либо, у вас процветающая провинция, ваш народ обожает вас, ваши солдаты боготворят вас. Зачем вам больше?
— Вы проверяете меня, Госпожа, не так ли? Зачем? Да потому что нельзя сидеть на месте и просто «процветать». Хочешь мира — готовься к войне. Я сижу перед вами только потому, что Империя теряет свои силы и не в состоянии удержать провинции под твердой рукой. Что же будет тогда, когда Старая Династия рухнет и все развалится? Появится новый Император, возникнет Династия, которая объединит Поднебесную под своим флагом и тогда никто не сможет остаться в стороне. Впереди у нас эпоха кровопролитных войн, это последнее мирное десятилетие. Страна беременна гражданской войной. Даже чтобы просто защитить своих людей нужно быть сильным. Но защитить, сидя в одной провинции — невозможно. Рано или поздно тебя возьмут измором. Лучшая защита — это атака, Госпожа. Пока у нас в руках не будет хотя бы весь Северо-Запад, о мире можно и не мечтать. Только если у тебя есть сильные войска и крепкая экономика — только тогда твои границы будут уважать. Вы не видели войну… чего стоила только резня, устроенная островитянами при Тоннэ. Они не оставили в живых ни одного человека, ни старика, ни женщину, ни ребенка. Они убили даже собак и кошек. Знаете, почему ваша спутница и ее мастер выбрали для проживания Поднебесную, а не Чосон? В Чосоне не выносят островитян после той войны. Мясник Кониси хорошо позаботился о том, чтобы память о тех событиях была вырезана в памяти народа Чосон. — говорит Генерал и смотрит на нее своим испытующим взглядом. Она понимает, о чем он говорит. Резня в Тэнно… и не только в Тэнно. Эта война стоила народу Чосона очень многого… именно после нее традиционным блюдом стала считаться кимчи, маринованные овощи, в керамических горшочках, зарытые в землю. После того, как островитяне убивали всех в городе или деревне и лишь немногие спасшиеся возвращались на пепелище — там не было ничего. Все, что они не забрали — они сжигали или уничтожали. И только сами хозяева знали где именно они зарыли горшочки с маринованными овощами и откапывали их из-под толстого слоя пепла… так кимчи стало символом возрождения народа Чосон. Если в Хань таким символом был Феникс, то в Чосон — горшочек кимчи. Это многое говорит о народе, который пережил эту страшную войну, выжившего чудом, не просящего и не дающего пощады. Она метнула взгляд в напряженно сидящую Юиньтао. Ничего удивительного, что они с Отшельником там не остались. Убили бы их там, какими бы мастерами меча они ни были — все равно убили бы. Ненависть народная слепа и умеет убивать. То, что сама Юиньтао на самом деле была дочерью человека, который воевал против Тоетоми Хидеоси — никого бы не волновала. Островитянка? Островитянка. Вот и весь разговор.
Она переводит взгляд на Генерала. Предложение о союзе, значит. Звучит больше как вербовка на должность. Что же…
— Прежде чем я рассмотрю ваше предложение… я бы хотела узнать некоторые подробности, Генерал. — говорит она: — я не привыкла соглашаться втемную.
— Конечно. Что бы вы хотели узнать?
— Условия. Я не военачальник, не полководец и не стратег. Я не солдат, не воительница. Потому стать вашим генералом я не смогу. В военном ремесле я не смыслю ни цуня.
— Пустяки. С вашим острым умом вы уже умнее всех моих командиров. Сможете выбрать ту должность, которую захотите. Советница. Заместитель. Глава гражданской администрации. Такой человек мне нужен.
— А вот теперь уже я скажу, что вам нужно, Генерал. — говорит Сяо Тай: — вам не нужна я. Ни как генерал, ни как советница. Более
того, я не нужна вам даже как Юная Богиня Хушень, хотя для имиджа новой Династии это было бы неплохо. Но… вам нужна Чань, а не я. Вам не нужна Чань в руках Наместника Гу, вам не нужна Чань под Братством Горы, тем более вам не нужна Чань под властью Фениксов. Вам нужна ваша Чань и может быть — ваша наместница там. Для того, чтобы начать исполнять ваши амбициозные планы вам сперва нужно покорить Северо-Запад. И сделать это так тихо, как возможно. Чтобы в Запретном Городе не спохватились, пока не будет поздно. Вы просто хотите захватить Чань, но не войсками, а иным способом, вот как вы сделали с Лань. Прокси-война. Вам не нужно Братство, потому что провинция в руках у разбойников — это уже перебор. Вам нужно чтобы внутри провинции сам собой вдруг помер Наместник Гу, и власть взял кто-то, лояльный вам. И уже с двумя провинциями в руках вы можете накапливать силы… в идеале все пять провинций Северо-Запада должны упасть вам в руки, а в Запретном Городе не должны знать про это. И только когда у вас в руках будет достаточно сил — вы сможете объявить о создании своего государства… и может быть пойти в поход на Юг и Восток.— Никогда у меня таких мыслей не было… — отрицает Генерал, его умные глаза очень серьезны, в них нет больше и намека на улыбку. Ли Шан, Юиньтао и Джиао — молчат, не вмешиваясь в разговор, каким-то внутренним чутьем все понимают что сейчас лучше не встревать между этими двумя, между Генералом Лю и Госпожой Тай.
— И… я могу согласится с этими планами и помочь вам в освоении провинции Чань. На мой взгляд Наместник Гу и правда на своем месте засиделся. — говорит Сяо Тай: — но вот что мне покоя не дает. Живые мертвецы на улицах вашего города, а еще то, что вы избегаете разговоров о них. Если вы не дадите мне прямой и честный ответ, то о каком сотрудничестве может идти речь?
— А вы упорная, Госпожа Тай. Хорошо. — Генерал встает со своего места: — я покажу вам. Но… только вам. Ваши спутники и Ли Шан — останутся здесь. Прошу вас. — он делает приглашающий жест рукой: — следуйте за мной.
Глава 22
Глава 22
— Эти коридоры ведущие в подземный ход. — говорит Генерал Лю, который идет впереди, показывая путь: — а сам подземный ход был прорыт давным-давно, еще до моего предшественника. И он пролегает под дворцом и ведет наружу, так что нам придется пройтись. Довольно далеко.
— Если цель того стоит, почему бы и не пройтись. — откликается Сяо Тай: — но что там такое, чтобы вы не могли сказать мне словами, Генерал Лю? Вы довольно хорошо умеете объяснять обстоятельства и у вас ясное виденье ситуации.
— Некоторые вещи нужно видеть своими глазами. — отвечает тот, открывая очередную дверь на пути: — осторожно, тут ступенька. Ну и раз уж мы все равно идем вдвоем… позвольте мне объяснить почему в свое время я принял именно такое решение…
Интерлюдия Генерала Лю Байгу
Обладателя высшей военной гуань «Полководец, Сокрушающий Замыслы Врага», временно исполняющего обязанности Наместника в провинции Ланьин
Они лежали в палатке, выставленной по-особому — пустынным способом, когда между пологом палатки и песком оставалось буквально несколько цуней и воздух мог беспрепятственно гулять внутри, охлаждая их разгоряченные тела. Он повернул голову и посмотрел на ее смуглую кожу, под которой угадывались крепкие мускулы. Кианна была мастером танцев с алебардой, она могла носить тяжелый доспех и двигаться словно танцовщица в шелковом одеянии, а еще она умела выжимать его досуха по ночам.
— Стыд и позор. — сказала она, увидев, что он повернул голову и смотрит на нее: — стыд и позор, что мы вынуждены остановиться в палатках за стенами города. Нас сюда сам Сын Неба прислал, а этот наместник Вон даже в город не пустил. Да мы в Чосон и на Юге в лучших условиях жили. Это же наша страна, наша родина, а отношение как к псам бродячим. Будто мы не за них кровь на Юге проливали.
Он положил свою руку ей на крепкую, налитую грудь и слегка сжал. Она подалась чуть впереди и прикусила губу, издав легкий стон.
— Я понимаю тебя. — сказал он: — но нужно понять и Наместника. Он опасается, что наши воины станут вести себя так, как обычно ведут себя солдаты в захваченных городах. Он не знает, что мои солдаты никогда себя так не повели бы. Кроме того, мы направлены сюда по велению Императора, а для Наместника это хуже, чем в чай плюнуть. Защита северных границ лежит на плечах всех наместников пяти провинций Северо-Запада, однако войска в провинции — это же фактически их войска. А тут появляемся мы, все такие овеянные славой, да еще и собираемся сесть на жалование. Содержать войско — недешево, такая обязанность вынудит их затянуть пояса. Нас то это не касается. Нам приказали — мы выдвинулись.