Сын батрака
Шрифт:
Франц еще не успел приземлиться, как из дому выскочил подрядчик Хёльблинг, на чем свет стоит ругая бандита, который средь бела дня лезет на чужой участок. Францу это было безразлично.
— Мне нужен доктор! — крикнул он подрядчику.
— Что тебе нужно? — Хёльблинг притворился, что не понял.
— Доктора! — крикнул Франц. — Срочно, случилось несчастье!
— Тумаков тебе нужно! — отвечал подрядчик. Он все еще был взбешен тем, что Франц ушел из его фирмы, несмотря на обещанную ему неслыханно высокую почасовую оплату.
— Вы что, оглохли! — накинулся на него Франц. — Моя невеста тяжело
— Вот и привези его из Вены! — закричал подрядчик, указывая Францу на выход.
Франц понял, что нет смысла препираться с этим человеком. Он перешагнул узкую цветочную грядку и ступил на газон, чтобы обойти Хёльблинга.
Но Хёльблинг не дал себя обойти. Он перескочил через грядку, чтобы успеть схватить Франца за рукав, и так сильно его рванул, что Франц налетел на него.
Восстановив равновесие, Франц обернулся и ударил подрядчика по физиономии. Второй, прицельный, удар подрядчик успел отразить, и тут ему даже удалось схватить Франца за руку. В это мгновение из дому вышла жена Хёльблинга. Она стала звать на помощь, да так громко, словно ее мужу угрожала смертельная опасность.
Франц вывернулся из рук подрядчика. Хёльблинг потерял равновесие и всей тяжестью рухнул на бетонное окаймление клумбы.
Он закричал от боли, но Франц его крика почти не слышал. Он бросился к забору, перелез через него и умчался.
Врач, между тем вышедший из дому, оказал помощь своему раненому другу. Рука, безусловно, сломана, это доктор Зеебергер определил с первого взгляда. Сломаны ли ребра, он не мог сказать сразу. Он не хотел долго его здесь осматривать, так или иначе Хёльблингу необходимо в госпиталь.
Глава семнадцатая
Франц вынужден строить себе дом в Сент-Освальде
Когда Франц подъехал ко двору Хаутцингеров, он не поверил своим глазам: там взад и вперед, как часовой, ходила фрау Винтерляйтнер. Францу вспомнилась поговорка, что беда редко приходит одна. Он уже собрался без обиняков спросить фрау Винтерляйтнер, что с Эрной. Но мать Эрны отвернулась от него и перешла на другую сторону улицы.
С еще большим беспокойством Франц вбежал в дом.
Эрна лежала на диване — под спину ей была подоткнута подушка — и улыбалась ему. Она как раз пила горячий бульон. Его родители и отец Эрны сидели за столом, перед каждым — чашка кофе и кекс. Все в кухне выглядело еще более мирным, чем обычно.
Франц подошел к дивану, Эрна взяла его руку и положила себе на затылок, чтобы он пощупал, какая большая вскочила шишка. Потом представила Франца своему отцу.
— Я уже все за тебя сказала, — успокоила она его.
— Все? — спросил Франц.
— Все, — подтвердил Винтерляйтнер и произнес это вовсе не враждебно. — Значит, это для вас, помимо ребенка, женитьбы, переселения, еще один сюрприз.
— Нет, — отвечал Франц и вынужденно усмехнулся.
Казалось, разом решались все проблемы.
— Только вот насчет переселения, — сказал Винтерляйтнер немного погодя, — мы могли бы предложить вам кое-что получше.
— Я тоже так думаю, — серьезно сказала фрау Вурглавец.
А ее муж спросил, повернувшись к Францу:
— Ты небось забыл
про участок?— Почему?
— Ну а зачем же ты хочешь уехать отсюда? — сказала мать.
Теперь он понял. Они хотят воспользоваться этим участком как предлогом, чтобы удержать его и Эрну в деревне.
— А что мне с ним делать, с этим участком? — проговорил он. — Разбить на нем палатку для жены и ребенка?
— Не болтай глупостей, — возразила мать, — конечно, надо строиться! Ни о чем другом и речи быть не может!
Франц не мог все это принять всерьез.
— Да-да, — согласился он, — мы с Эрной как раз сегодня говорили, что, когда накопим достаточно денег, построим себе там бунгало. — И добавил: — Если до тех пор вообще он будет, этот участок.
Мать хлопнула ладонью по столу.
— Что значит «до тех пор»! С этим участком уже все на мази. У нас есть вся сумма, до последнего гроша.
Франц хоть и удивился, но с толку это его не сбило.
— Тем лучше, — произнес он, — выходит, я смогу уже сейчас начать строить бунгало.
— Слушай, Франц, — сказала Эрна, толкнув его ногой, — ты понимаешь, что это значит? Мы должны строиться здесь, а не переезжать в Вену. Не так уж это плохо!
«Они уже успели переубедить Эрну, — подумал Франц, — но со мной этот номер не пройдет».
Он поднялся с дивана.
— Ах так, — проговорил он, — строиться. А кто должен строить? И на какие деньги? Я этого не буду делать ни при каких обстоятельствах. Я не желаю после восьмичасового рабочего дня вкалывать еще на одной стройке, у себя дома!
Винтерляйтнер попытался успокоить будущего зятя. Он повторил — а фрау Вурглавец ему поддакивала — то, о чем уже говорил Эрне: как трудно в Вене найти квартиру, как много за нее надо платить, как дорого стоит жизнь в городе, к тому же в Вене некому будет присмотреть за ребенком и Эрна не сможет пойти работать, а на одну зарплату они в городе не проживут; короче говоря, в Вене у них будут уходить большие деньги, и ни на что, потому гораздо разумнее построить здесь домик, и он, Винтерляйтнер, на первых порах окажет им финансовую поддержку в строительстве дома.
Франц взял со стола последний кусочек кекса, Эрна придвинулась к нему поближе и положила руку ему на плечо. Она казалась очень довольной. Он, в общем-то, тоже был доволен, все-таки с Эрной ничего серьезного не стряслось, и встреча с ее отцом тоже проходит мирно. Но все это еще не было для него основанием отказаться от своих планов.
— А как же Вена? — спросил он Эрну.
Она смущенно отвела глаза.
— Опять тебе все сразу подавай! — резко сказала мать.
— Нет! — заявил Франц. — Я только хочу жить в Вене! А своим участком можете хоть подавиться!
Его отцу эта грубость была всего обиднее.
— Скажи-ка честно, — обратился он к сыну. — Тебе что, не нужен этот участок?
Франц задумался.
— Вообще-то я не прочь, — сказал он, ибо не мог сказать ничего другого, чтобы не обидеть отца вторично.
— Вот это было бы прекрасно! — заметила мать.
Тут снова вмешался Винтерляйтнер:
— Подождите, вы еще узнаете, что такое большой город! И тогда порадуетесь, что вам не надо там жить!
— Это мама! — закричала Эрна, указывая в окно.