Т. 11 Угроза с Земли
Шрифт:
— Где эта штука может находиться?
— Есть только одно место, которое соответствует всему замыслу — прямо под ее рукой на управляющем устройстве.
Он потер другое свое ухо. В нем находилась миниатюрная коротковолновая рация для связи с Мак-Джинти, и чесалось это ухо постоянно.
— Гм-м… Тогда остается только одно. Я должна узнать это от нее, прежде чем убить.
— Посмотрим.
На следующий день перед ужином она отыскала его в комнате.
— Получилось, Джо, получилось!
— Что получилось?
— Она клюнула на
— Значит, этой ночью…
Мак-Джинти ждал в своей комнате за закрытой дверью. Джо торчал в заднем холле, где рассказывал длиннющую историю мистеру Джеймсу. Голос в его ухе сказал:
— Гейл сейчас в ее комнате.
— …и таким, значит, образом, мой брат женат на двух женщинах сразу, — закончил Джо свое повествование. И сказал после паузы: — Чистое невезение. Вытащу-ка я лучше эти горшки наружу, прежде чем миссис надумает спросить о них.
— Я тоже думаю, что так будет лучше. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мистер Джеймс.
Гилид поднял два горшка и потащил их наружу. Выйдя из дома и поставив их на землю, он услышал:
— Гейл сказала, что она начала массаж. Она обнаружила управляющее устройство. Оно находится на поясе, который старуха держит на столике рядом, когда не носит его.
— Скажи, чтобы она убила ее и взяла устройство.
— Гейл говорит, что она хочет заставить ее рассказать, как отключить ловушку.
— Скажи ей, пусть не задерживается…
Вдруг в его мозгу ясно и четко, словно это был телефонный разговор, зазвучал голос Гейл:
— Джо, я могу слышать тебя. А ты меня слышишь?
— Да-да— поспешно ответил он и добавил: — Оставайся на связи, Мак.
— …Это будет недолго. Я причиняю ей сильную боль, скоро она сдастся.
— Не жалей ее— он поспешил к зданию храма.
— Гейл, ты все еще ищешь мужа?
— Я нашла его.
— Выходи за меня замуж. Я буду бить тебя каждую субботу.
— Не родился еще мужчина, который смог бы побить меня.
— Я хочу попытаться.
Он замедлил бег, оказавшись около храма.
— Эй, Джон!
— О, это ты, Джо… Спички есть?
— Нет, — он протянул руку. Затем, когда с охранником было покончено, он осторожно опустил его на землю.
— Гейл, пора.
В голосе Гейл послышались нотки испуга.
— Джо, она оказалась слишком упряма. Не сдалась… Она умерла.
— Ладно. Возьми пояс. Выключи цепь запала. Затем посмотри, что там есть еще. Я собираюсь проникнуть внутрь.
Он подошел к двери храма.
— Я выключила цепь, Джо. Остальные тумблеры все похожи и не имеют обозначений.
Джо достал из кармана маленький приборчик, полученный от Болдуина.
— Переключи все тумблеры в другое положение, и таким образом ты переключишь нужный.
— О, Джо у надеюсь, что это так.
Гилид установил свой приборчик против замка. Металл покраснел и начал плавиться. До него донесся сигнал тревоги. Голос Гейл снова зазвучал в его мозгу, в нем было напряжение, но не было страха.
— Джо у они ломятся в дверь. Я в ловушке.
— Мак-Джинти, будь нашим свидетелем, — продолжил Джо.
— Я, Джовес, беру тебя, Гейл, в законные жены…
В ответ прозвучало:
— Я, Гейл, беру тебя, Джовес, в законные мужья…
—..любить и беречь— продолжал он.
—..любить и беречь…
— …в счастье и горе…
— …в счастье и горе…
Ее слова замерли в его голове.
— …пока смерть не разлучит нас. Я открыл дверь, дорогая. Я собираюсь войти.
— …пока смерть не разлучит нас. Они взломали дверь в спальню, Джовес, мой дорогой.
— Держись. Я почти закончил.
— Они идут сюда, Джо. Прощай, мой дорогой. Я очень счастлива…
Голос ее внезапно прервался.
Перед ним был ящик, в котором находилась цепь запального устройства. Сигнал тревоги звенел у него в ушах. Он достал из кармана еще один аппарат, воспользоваться которым он должен был только в крайнем случае… и привел его в действие.
Взрыв, уничтоживший ящик, ударил его в грудь огнем и металлом.
Надпись на большой металлической пластине гласит:
В память
мистера и миссис Джовес Грин,
которые поблизости от этого места
погибли ради жизни всего человечества.