Т. 11 Угроза с Земли
Шрифт:
— Чего же мы ждем?
— Ничего, — он набрал номер Норвокской вертолетной службы. — Можете доставить нас на Манхэттен? Силы господни, неужели у вас нет радара? Ладно, ладно, до свидания! — он фыркнул. — Их вертолеты не поднимаются из-за плохой погоды. Сейчас вызовут Нью-Йорк и попробуют заказать более современную машину.
Через полтора часа они уже садились на крышу башни Харримана.
Психолог был предельно доброжелателен.
— Ладно, разделаемся с проверкой психики до того, как за вас примутся терапевты. Расскажите мне о себе.
Он почти вывернул их
— Понятно, понятно. А канализацию вам все-таки починили?
— Только что закончили.
— Сочувствую вам по поводу болей в ногах, миссис Макрей. У меня тоже они здесь ноют в подъеме. Значит, по этой причине вы и решили вернуться обратно?
— О нет!
— А по какой же, миссис Макрей?
— Честное слово, не по этой! Просто я хочу иметь дело с честными людьми, способными меня понимать. Если я чем-нибудь больна, то только тоской по дому и людям моего склада. Я хочу вернуться домой и готова взяться за любую работу, лишь бы попасть туда. Мое место на Луне, клянусь, только там.
Доктор стал необычайно серьезен:
— А что с вами, мистер Макрей?
— Да, в общем-то, почти то же самое. Пытался писать книгу, но не могу здесь работать. Тоскую по дому. Хочу вернуться.
Доктор Фельдман улыбнулся:
— Это не так уж трудно.
— Вы хотите сказать, что мы приняты?! Если выдержим проверку здоровья?
— Да бог с ней, с проверкой! Вы же проходили ее перед отправкой с Луны, данные достаточно свежие. Конечно, придется съездить в Аризону, пройти карантин и систему адаптационных процедур. Вы, вероятно, удивлены, что вопрос решается так просто. Ответ элементарен: нам не нужны люди, которых влечет высокая зарплата. Нам нужны люди, которые будут счастливы только на Луне и станут ее постоянными жителями, короче говоря, люди, считающие Луна-Сити своим домом. Теперь, когда вы получили «лунный удар», мы будем рады вашему возвращению.
Он встал и протянул руку.
Ночевали они в том же «Коммодоре». Джо внезапно осенило:
— Аллан, а как ты думаешь, не удастся ли нам получить прежнюю квартиру?
— Ох, вот уж не знаю. Надо бы дать старушке Стоун радиограмму.
— Лучше позвони ей, Аллан. Мы можем позволить себе такую роскошь.
— Идет!
Потребовалось около десяти минут, чтобы попасть на линию. Физиономия мисс Стоун, когда она их увидела, стала чуть менее угрюмой.
— Мисс Стоун, мы возвращаемся домой!
Обычная трехсекундная задержка, потом:
— Я знаю. Телеграмма пришла минут двадцать назад.
— Ах вот как! Мисс Стоун, наша прежняя квартира свободна?
Они ждали ответа.
— Я ее попридержала. Я же знала, что вы скоро вернетесь. Добро пожаловать домой, лунатики!
Когда экран погас, Джо спросила:
— Что она хотела сказать, Аллан?
— Похоже, что мы стали для нее своими. Члены одной лиги.
— Наверно, так… Ой, Аллан, погляди-ка!
Она подошла к окну. Ветер согнал облака и открыл Луну. Она была совсем тоненькая, новорожденная. Море Плодородия — завиток в волосах Лунной девы — ярко светилось. У правого края этого «моря» находилась крошечная точка, видимая лишь их внутреннему взору, — Луна-Сити.
Ясный серебристый полумесяц висел над небоскребами.
— Милый, разве она не
прекрасна?— Конечно, прекрасна. Будет так здорово вернуться! Не хлюпай носом!
А ЕЩЕ МЫ
ВЫГУЛИВАЕМ СОБАК
— «Неограниченные услуги». Мисс Кормет слушает, — сказала она, глядя на экран.
В голосе звучали одновременно дружеское участие и холодная деловитость — как раз в необходимой пропорции. Экран немного помигал и выдал стереоизображение: толстая, разодетая в пух и прах особа аристократической наружности, которой явно не помешали бы занятия спортом.
— О, моя дорогая, — простонало изображение. — Я просто не знаю, сумеете ли вы мне помочь…
— Я не сомневаюсь, что это в наших силах, — заворковала мисс Кормет, мгновенно прикинув стоимость платья и драгоценностей, явно настоящих, и решив, что клиент выгодный. — Какие у вас проблемы? И ваше имя, пожалуйста, — Она протянула руку к подковообразному пульту и коснулась клавиши «Связь с кредитным отделом».
— Все так безумно сложно! — с чувством произнесло изображение. — Надо же было Питеру именно сейчас сломать себе бедро! — Мисс Кормет нажала клавишу «Медицина». — Я всю жизнь говорила, что поло — опасное занятие. Нет, вы не представляете, моя дорогая, что такое материнские страдания… И главное, так некстати…
— Вы хотите, чтобы мы взяли на себя уход за больным? Где он сейчас?
— Уход? Боже! Ни в коем случае! Этим займутся в клинике «Мемориал». Мы им достаточно платим. Нет, меня беспокоит званый обед. Принцесса будет очень недовольна, если все сорвется…
Ответный сигнал из кредитного отдела настойчиво мигал, и мисс Кормет решила вернуться к началу разговора.
— Понятно. Мы обо всем позаботимся. А теперь, пожалуйста, ваше имя, постоянный адрес и местонахождение в данный момент.
— Как?! Вы меня не знаете?
— Я догадываюсь, — тактично ушла от ответа мисс Кормет, — но в «Неограниченных услугах» полагаются только на информацию, полученную от самого клиента.
— Да, действительно… Очень мило и предусмотрительно с вашей стороны. Меня зовут миссис ван Хогбейн-Джонсон.
Мисс Кормет едва сдержала удивление. Необходимость консультироваться в кредитном отделе отпала. Но сигнал на пульте уже вспыхнул: «А А А» — неограниченный кредит.
— Однако я не вижу, как вы сумеете мне помочь, — продолжала миссис Джонсон. — Я же не могу разорваться, а мне нужно быть одновременно в двух местах.
— Мы любим сложные задачи, — заверила ее мисс Кормет, — и если вы расскажете мне подробнее…
Через несколько минут она вытянула из миссис Джонсон более-менее связный рассказ. Оказалось, ее сын, Питер III — слегка потрепанный годами Питер Пэн, хорошо знакомый мисс Кормет по стереографиям в прессе, где его показывали в самых невообразимых нарядах, что захватывало воображение богатых бездельников, прожигающих время в свое удовольствие, — совершенно бездумно выбрал именно этот день, — когда у матери намечено важнейшее светское мероприятие, — чтобы покалечиться, причем довольно серьезно. Более того, он настолько невнимателен к своей матушке, что совершил эту оплошность за полконтинента от дома.