Та, которой могло не быть
Шрифт:
Позади раздавалось шумное сбившееся дыхание Аберона, который усердно нёс молодую женщину, так и не проснувшуюся на его руках.
Решительный жест герцогини — и с тросточки зелёной дымкой сорвалось заклинание, распечатавшее вход в её прошлое. То, которое, казалось, больше никогда не увидит свет этого мира. Хозяйка дома уверенно толкнула двери и створки бесшумно разошлись в стороны, открывая широкий проход в девичьи покои.
— Положи её на кровать, Аберон, — миледи пропустила мужчину с тяжелой ношей на руках.
Небольшая гостиная направо уходила в светлую спальню с широкой высокой кроватью и женским трюмо с высоким зеркалом в
Окна были не зашторены, это и позволило сейчас рассмотреть обстановку, встречающую непредвиденных гостей. Лучи заходящего светила падали на портрет бывшей хозяйки покоев. Аберон вздрогнул и испуганно проморгался. При взгляде на портрет ему показалось, что девочка улыбнулась и проводила его взглядом, когда он аккуратно положил спящую женщину на постель. Быстро отойдя от кровати, он оглянулся на портрет, но нет, образ, написанный мастерской рукой художника, оставался неподвижным.
— Хозяйка, какие будут распоряжения? — спросил Аберон, украдкой утирая взмокший лоб рукавом форменного кителя. Подойдя к герцогине, которая стояла возле секретера в гостиной и перебирала мелкие вещи, лежащие на нём, мужчина терпеливо ждал дальнейших распоряжений.
Миледи не спешила. Она погрузилась в мысли. Медленно двигалась вдоль мебели, любовно проводя длинными изящными пальцами по поверхности корешков книг, по писчим перьям.
Аберон ждал, любуясь хозяйкой. И, отдышавшись, с удивлением заметил, что несмотря на то, что в комнаты не заходили почти тридцать лет, воздух здесь был кристально чистым, а не затхлым, как бывает в надолго закрытых нежилых помещениях, и нигде не наблюдалось следов пыли.
«Магия! Бытовые заклинания чистоты», — подумал он и был прав.
Герцогиня встрепенулась. Рассеянный взгляд приобрел осмысленность. Немного раздражённо она приказала:
— Поторопи Грэма. Куда он запропастился? Я и так не успеваю подготовиться к вечеру.
Миледи оглянулась на напольные часы, которые застыли, как немой часовой по стойке смирно, и, вздохнув, направила на них свою трость. Маятник дрогнул и начал свой размеренный ход, стрелки быстро завертелись, отсчитывая время и притормозили, показывая половину седьмого.
— Святые небеса! — всплеснула она руками. — Как поздно уже! На семь по полудню приглашены гости! Аберон, немедленно притащи ко мне этого бездельника!
Аберон метнулся к открытой двери, чтобы выполнить поручение любимой хозяйки, но буквально в пяти шагах от порога столкнулся с тем, за кем его послали. Этот напыщенный индюк, дворецкий, раздувающийся от собственной значимости, медленно шёл в сторону открытых покоев.
— Мастер Грэм, хозяйка в бешенстве от вашего отсутствия, — сгустил краски Аберон и с удовольствием пронаблюдал, как сменился в лице дворецкий и, ускорив шаг, подбежал к двери.
— Грэм! — прогремел голос хозяйки, стоило тому оказаться в поле видимости. Но о чём миледи говорила дворецкому, водитель уже не слышал, поскольку створки двери стремительно закрылись за вошедшим, отсекая все звуки.
Аберон потоптался на месте и решил всё же дождаться герцогиню, чтобы та лично распорядилась, чем ему дальше заниматься. И вообще, его любопытство было не удовлетворено. Кто же эта раненая? И почему герцогиня решила уделить ей столько внимания? Чувствовал он местом чуть пониже спины, что грядут перемены. Видано ли, чтобы магесса, да ещё такая знатная, проявляла заботу
о простой смертной?Герцогиня тем временем дала распоряжения дворецкому установить пост сиделки у постели девушки, пострадавшей в аварии (эта версия событий стала для всех официальной), и как только раненая придёт в себя, срочно сообщить хозяйке об этом.
— Миледи, простите за наглость, но я должен чётко понимать: кто эта женщина? Леди или так, простая горожанка, — потупившись, спросил дворецкий. Социальные статусы имели большой вес на Зоураке. Маги, не маги, разные сословия — всё имело значение. И не дай Пресветлый ошибиться!
«Не хватало ещё перепутать леди с горожанкой или наоборот! — мысленно пробурчал мастер Грэм. — Кто её разберёт. Одета, как служительница квартала удовольствий. Успел рассмотреть, пока этот увалень Аберон таскал её на руках. Прозрачные чулки — и где только такие взяла! — так дразняще обхватывали тонкие щиколотки, а край платья вообще находился у самых коленок! Это же непотребство! Святые небеса! Нужно бы в выходной заглянуть в «Дом Грёз», проведать какую-то красотку, — мастер переступил с ноги на ногу и поспешно поднял взгляд на заговорившую герцогиню. — Хех, ещё не хватало, чтобы хозяйка поняла, о чём я думаю!»
— Относись к ней, как к моей гостье, — слегка помедлив, произнесла герцогиня. У неё пока не было ответа на, казалось бы, простой вопрос: кто перед ней? Но миледи знала — скоро всё прояснится, стоит лишь незнакомке очнуться. — Мастер Грэм, предупредите слуг — пусть помалкивают. Это приказ! В доме сегодня будет много посторонних. Мне не нужны лишние разговоры.
Герцогиня задумчиво посмотрела на приоткрытую дверь спальни и, размышляя вслух, негромко произнесла:
— Возможно, стоит вечером показать её магистру Рейвену Мелфи? Нужно серьёзно обдумать этот вариант. Тем более в этой истории замешан Аластер. Так-так. Или не спешить? Сначала самой разобраться?
Она бросила беглый взгляд на часы, с неудовольствием отмечая, что времени катастрофически не хватает. До мероприятия оставалось пятнадцать минут. Раньше назначенного срока никто не придёт — дурной тон. А вот вовремя — практически каждый. Маги достаточно дисциплинированы.
— Пора, — громко произнесла герцогиня и, развернувшись, направилась к выходу, не обратив внимания на то, что девчушка на портрете, до этого искренне улыбающаяся, нахмурилась и поджала губы в немом протесте.
Грэм вышел вместе с хозяйкой, прикрыл за собой дверь и отправился подыскивать толковую служанку. Задача было непростой, ведь сейчас все были заняты последними приготовлениями к встрече высоких гостей.
Сегодняшний поминальный ужин был особенным. Среди слуг ходили упорные слухи, что в этот вечер поместье может почтить своим визитом сам король, не говоря уже о главном придворном магистре, зяте герцогини, со своим наследником, и ещё нескольких первых лицах из известных семей магов. Их хозяйку уважали, с ней считались. Слуги гордились так, словно сами были из знатного старинного рода.
Род Виленийских был приближён к монаршему семейству с давних времён. Не одно столетие члены этой семьи являлись Стражами, защитниками королевской семьи. И вот сейчас герцогиня осталась последним представителем этого могущественного рода. Хотя по возрасту — триста лет — она ещё могла выйти замуж и принять мужа в род, чтобы не прервалась линия. Но гибель горячо любимого супруга, а потом дочери, не давала миледи надежды на счастье с кем-либо.