Такие вот дела
Шрифт:
Услышав ее голос, он сказал:
– Послушай, Мэйбл, надень шляпу и приезжай ко мне. Мне бы хотелось с тобой поговорить.
Она ответила:
– О'кей. Еще одна поездка за город?
– Нет. Твоя работа почти закончена.
– Сейчас приеду, – ответила она.
О'Дэй положил трубку. Он уже решил что будет делать.
Через двадцать минут приехала Мэйбл. Она была в новой шляпке, на ее лице застыло самое строгое выражение.
О'Дэй заметил:
– Ты очень мило выглядишь, Мэйбл.
– Вот как? Ты задумал еще что-то начать?
– Пытаюсь кое-что закончить, – ответил О'Дэй. – Дело очень срочное, так что не будем терять
– Как будто, – кивнула Мэйбл.
– Следующее, – продолжал О'Дэй. – Тебе, Мэйбл, завтра утром придется собрать в комок свои нервы. Тебя очень беспокоило убийство Веннера, понятно? Оно стало беспокоить тебя с того момента, когда инспектор Дугал пришел в клуб "Пименто" и начал задавать тебе вопросы. Как ты думаешь, тебе удастся напустить на себя обеспокоенный вид?
– Это нетрудно, – ответила Мэйбл. – Я часто бываю обеспокоенной и помню, как при этом выгляжу.
О'Дэй сказал:
– Я считаю тебя хорошей актрисой. Итак, завтра утром ты отправишься в Скотланд-Ярд и спросишь инспектора Дугала. Скажешь ему, что ты обеспокоена. Он захочет узнать, чем. Тогда ты скажешь, что беспокоишься обо мне. Что после вашей с инспектором встречи я приехал в клуб, говорил с тобой и хотел знать все, что он тебе сказал. Одним словом, хотел узнать все об этом деле. Думаю, что Дугал станет тебя расспрашивать, не знаешь ли ты случайно, что меня интересовало в последнее время. Не искала ли встречи со мной некая особа, и не знаешь ли ты ее имени. Не Мерис Веннер и не Ральф, а кое-кто еще. Он будет очень ловко пытаться узнать имя того, кто сотрудничал с Мерис Веннер. Ты об этом ничего не должна знать. Скажешь ему, что просто беспокоишься и не имеешь ни малейшего понятия, о чем он толкует. Ты никогда не слышала от меня ни одного имени в связи с делом Веннера.
Но когда ты соберешься уходить, когда разговор подойдет к концу, скажи ему, что сегодня вечером ты встретилась со мной на улице и что в разговоре я упомянул о том, что собираюсь поехать в Истборн, в отель "Сплендид". Тебе понятно?
– Понятно, – ответила Мэйбл. – Это все?
– Да, все, кроме того, что у меня есть для тебя деньги. Ты мне очень помогла.
Он подошел к письменному столу, открыл ящик и вернулся с пачкой банкнот.
Мэйбл сказала:
– Господи, я никогда еще не видела столько денег! Сколько же здесь?
– Семьдесят пять обещанных, плюс двадцать пять дополнительно, как хорошей девочке.
– Спасибо, Терри.
Мэйбл посмотрела на него.
– Значит, это расчет, – продолжала она. – Теперь я уже не буду помощницей частного детектива.
О'Дэй предупредил:
– Мэйбл, ты ведь будешь строго придерживаться моих инструкций, не так ли?
– Я буду очень осторожной. Значит, я должна сделать следующее…
И она повторила то, что он ей сказал.
– Прекрасно, – одобрил он, – главное, чтобы Дугал понял, что завтра днем я еду в Истборн, в "Сплендид".
– О'кей.
На полпути к двери она остановилась и обернулась.
–
Послушай, ты ведь ни во что такое не впутаешься, верно?О'Дэй улыбнулся.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Не знаю, – ответила она. – Но вчера вечером я много думала. Я думала о том, что будет очень забавно, если этот Павэн окажется тем парнем, которого ищет Дугал.
О'Дэй сказал:
– Да, забавно. Но такой девушке, как ты, лучше поменьше думать.
– Это просто так, догадки. Что ж, Терри, пока. Еще увидимся.
И она вышла.
О'Дэй вернулся к своему креслу у камина. Он вынул из кармана письмо Нидхэма и снова углубился в его изучение.
IV
Во вторник в одиннадцать утра помощник комиссара вошел в кабинет Дугала. Тот сидел за столом, курил короткую трубку и пытался решить кроссворд из "Таймса".
Гроган спросил:
– Вы их когда-нибудь отгадываете, Дугал?
Тот покачал головой и мрачно ответил:
– Ведь я, кажется, занимаюсь ими каждый вечер, кроме воскресений, но всегда на чем-нибудь спотыкаюсь. Но как-нибудь я все же справлюсь с одним, из них.
Он отложил газету.
Гроган спросил:
– Как с делом Веннера? Читали вчерашние газеты.
Дугал кивнул.
– Одна из них ведет себя слишком насмешливо по отношению к нам, сэр. В ней написано, что Англия слишком маленькая страна, и недели вполне достаточно для поимки убийцы.
Он улыбнулся.
– Конечно, достаточно, в том случае, если работать особенно не над чем.
Гроган сел в кресло напротив Дугала и сказал:
– Ну вы-то ведь не можете утверждать, что у вас именно такой случай?
Дугал покачал головой.
– Да, мне есть над чем поработать, сэр, но я почти ничего не могу сделать. Все, чем я располагаю, – это хорошо продуманные догадки, а я люблю факты, и потом, на основании догадок человека повесить нельзя.
Помощник комиссара кивнул.
– Я понимаю. У вас есть кое-какие соображения, но нет подтверждения фактами. Верно?
Дугал встал и подошел к окну. Он присел на низенький подоконник и посмотрел вниз.
– Не совсем так, сэр, – ответил он. – Я чувствую, что мы медленно к чему-то движемся. Когда началось расследование, мы с вами были уверены, что против О'Дэя составлено убедительное обвинение. Оно рухнуло. Сама-то улика осталась, но она ничего не стоит. О'Дэй дважды ездил на свидание с Веннером: в среду вечером, когда его избили, и в четверг, когда Веннер был убит. О'Дэй это признает. При обычных обстоятельствах, если бы эта история Мерис Веннер о ее пребывании с О'Дэем в отеле оказалась правдой, мы могли бы построить обвинение. Но это ложь, и присяжные об этом узнают. Подозрение против О'Дэя исчезает, но возникает подозрение против Мерис Веннер. Забавно, что она пыталась поставить его под удар.
– Почему забавно? – спросил Гроган.
Дугал встал с подоконника.
– О'Дэй с ней виделся. С самого начала расследования мои люди ведут за ней слежку. Знаете, сэр, я всегда считал, что такая мера не бывает лишней. В прошлую субботу вечером О'Дэй ездил в Сент Джонс Вуд к ней на квартиру. Он пробыл там около пятнадцати минут и уехал. Через три четверти часа он вернулся. Она вышла из квартиры вместе с ним с чемоданом в руке. Они сели в машину О'Дэя, и он отвез ее в гостиницу возле Горинга, в отель "Гартер". Она провела там все воскресенье, не выходя на улицу.