Такова любовь
Шрифт:
Гвинет знала, что ее слова вызовут только новый приступ веселья, но все равно произнесла их:
— Ты слишком отвлекся от темы нашей беседы.
— Какой именно?
— Той, что я сделаю все возможное, все, как бы это ни повлияло на мою собственную жизнь. Не стану стоять в стороне и спокойно наблюдать за тем, как ты издеваешься над Паулой. Жаль, что у меня в свое время не было никакой защиты и ты безнаказанно растоптал мою жизнь.
— Смею заметить, ты весьма успешно отстроила ее заново, — веселился Терри. — Совсем не плохо иметь в своем распоряжении чековую книжку Эвандера Онсли. Но в том,
Гвинет вскочила на ноги — отчасти потому, что правда была просто невыносима, отчасти из-за того, что она не видела смысла продолжать разговор.
Терри тоже поднялся, улыбаясь сам себе: рассерженная Гвинет была просто восхитительна.
— Мне больше нечего сказать, — закусила она губу. — Знаю, что все козыри у тебя, но не думай, что я отступлюсь.
— Нет? Я надеюсь на это, потому что такой ты мне нравишься, Гвинет. Не вижу вреда в том, что ты еще немного побарахтаешься.
Гвинет испепелила Терри взглядом и, не говоря ни слова, направилась к выходу. И тут он сказал ей в спину:
— Есть еще один вопрос, и это не праздное любопытство.
— Что еще? — Гвинет немного расслабилась, взявшись за ручку двери.
— Что это за ребенок ответил на мой телефонный звонок сегодня утром?
Гвинет словно молнией поразило. Она окаменела, проклиная себя за то, что могла так глупо проколоться, но тут же постаралась загладить промах:
— Не пойму, что тебя так заинтересовало? — сухо проговорила Гвинет. — Это мальчик, который временно живет с нами, если тебе так уж хочется знать.
— Он не родня… твоему мужу?
— Не пойму, к чему ты клонишь. — Гвинет хотела бы знать, как звучали ее слова со стороны. Смогла ли она разыграть раздражение и удивление? Или Терри показалось, что она хочет выиграть время?
— Просто хотел знать, не тот ли это ребенок, которого ты… усыновила.
Призвав на помощь все свои силы, Гвинет спокойно ответила:
— Нет, мы не усыновляли этого ребенка. И ответ на все твои инсинуации тоже — нет.
И с этими словами Гвинет повернулась и покинула прибежище этого подлеца. У нее подгибались ноги, и женщина с трудом плелась вдоль дороги, повторяя себе, что, по крайней мере, в отношении Тоби она сделала все, что могла, и здесь ей повезло.
«Я поставила его на место, — твердила она, как ребенок, который боится темноты и убеждает себя в том, что никаких призраков не существует. — По крайней мере, в этом вопросе точно. Он чрезвычайно догадлив, но я ничем не выдала себя. Уверена, что нет. Он не мог заметить, как я вздрогнула вначале, но потом я была очень, очень убедительна. Я убедила его. Точно».
Гвинет взяла такси и не своим голосом назвала адрес. С огромным облегчением она откинулась на сиденье: в душе царило полное опустошение, и Гвинет была просто без сил. «Наверное, так чувствуют себя дряхлые старики», — подумала она.
Теперь она задавалась вопросом: зачем вообще было ходить к Терри? Не могла же она всерьез надеяться на то, что этот мерзавец прислушается к доводам разума?! И он был абсолютно прав насчет того, что не ей шантажировать его.
Напротив, именно он создавал угрозу и ей, и
ее счастью, и счастью Вана с Тоби. И хотя Тоби пока был вне игры, не стоило сомневаться, что это временно.Если Терри станет регулярно посещать их дом, как она сможет оставить ребенка у себя? Нет ни одного логичного объяснения насчет того, почему он живет с ними, а Терри слишком умен, чтобы не понять правду. У него даже теперь есть подозрения, что же будет дальше?
«Мне не справиться со всем этим», — сказала Гвинет сама себе, понимая при этом, что должна бороться. Если не она, то кто же? Кто спасет их?
Даже чаепитие с Тоби не принесло облегчения. Ладно, если она потерпела провал в одном месте, стоит попытать счастья в другом. Она должна встретиться с Паулой и рассказать ей хоть что-то, и одному Богу известно, до какой степени откровенности придется дойти.
Как только Тоби отправился в кровать, она позвонила кузине. Ван задержался допоздна, так что Гвинет все еще была одна и имела возможность поговорить начистоту, если возникнет такая необходимость.
Сначала ответила мать Паулы. Слова текли в трубку медленно, величаво, и никакой, абсолютно никакой спешки! Понятно, почему темпераментная Паула помирала с тоски в своем собственном доме.
— Можно поговорить с Паулой?
— Да, можно.
После паузы ответил скучающий и немного сердитый голос кузины, но как только она узнала, кто звонит, то весело защебетала:
— О, Гвинет, дорогая! Как ты после, своего героического поступка? Я умираю от желания встретиться с тобой.
— Да все нормально, если не считать, что я все еще не вполне могу пользоваться левой рукой. Но я как раз звоню, чтобы договориться о встрече. Можешь приехать к нам?
— С удовольствием. Как насчет послезавтра?
Гвинет хотелось закричать «нет, завтра!» и покончить наконец с этим делом, но ей не хотелось давить на Паулу. Она поняла, что Ван отгородил ее ото всех, сославшись на то, что Гвинет еще не совсем оправилась, и она была благодарна за это мужу.
В день приезда кузины Гвинет снова отправила Тоби на прогулку с Бетти, и на этот раз мальчик был рад пойти в парк: он нашел там друзей, среди которых был счастливый обладатель щенка.
— А можно и мне маленькую собачку? — спросил он, когда Гвинет застегивала пуговки на его синем пальто.
— Поглядим.
— Я бы лучше завел львенка, такого, как в зоопарке!
— Ну, это вряд ли удастся устроить. — Гвинет поцеловала ребенка и передала его Бетти.
Через десять минут приехала Паула.
Она была одета во все коричневое прекрасного орехового оттенка. Меховое манто было сшито по последней моде, а на шляпе сверкала настоящая бриллиантовая брошь. Да, Терри не упустит такую возможность. У Паулы на лбу было написано, что она единственная дочь богатых родителей.
— Гвинет, дорогая. — Девушка искренне обняла ее. — Как я рада тебя видеть! Сильно болела?
— Да нет, поначалу, конечно, рука и плечо беспокоили меня, но теперь все почти прошло.
— А мальчик?
— С ним тоже все в порядке.
— Нет, я не то имела в виду. Он здесь, с вами?
— А, да. Сейчас он на прогулке, увидишь его позднее, за чаем.
Паула уселась поудобнее:
— И как Ван чувствует себя в роли отца-усыновителя?