Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Талисман любви
Шрифт:

Чуть позже она вышла на Мейн-стрит и впервые осознала, как далеко находится и как, должно быть, еще рано. Судя по едва заметному розоватому зареву над горизонтом, солнце вот-вот должно было взойти, возвестив о рождении нового дня.

Тревога придавала стремительность движениям Аманды, когда она бежала по пустынным улицам в поисках почтового ящика, куда можно было бы опустить конверт с видео. Она бегом повернула за угол, торопясь исчезнуть до того, как ее застигнет утро, и чуть не налетела на почтовый ящик. Без колебаний она достала из спортивной сумки, висящей на плече, пухлый конверт и бросила внутрь.

Дело сделано!

Доказательство,

которое могло уничтожить Дэвида, находилось теперь в надежном месте. Завтра к этому часу или в крайнем случае послезавтра детектив Дюпре получит его. Ну а что он сделает с ним, еще предстояло увидеть. К тому моменту она намеревалась оказаться как можно дальше от этого места.

Аманда направилась к автобусной остановке и через час уже сидела в первом автобусе, идущем к Моргантауну. Увидев городские ограничительные знаки, она в первый раз вздохнула с облегчением.

Спустя час с небольшим Аманда вышла из автобуса на третьей остановке и, слившись с редкими пешеходами на улице, направилась к центру города.

Никто не обращал внимания на неприметную молодую женщину с косой. В поношенных джинсах, в бесформенной и мятой рубашке, со спортивной сумкой на плече и в теннисных туфлях Аманда ничуть не отличалась от любого другого человека, идущего по улице.

Нужно было присмотреться к ней, чтобы заметить маленькие предательские признаки богатства — идеальный маникюр на ногтях, явная нежность рук. А если бы кому-то пришло в голову заглянуть поглубже в ее глаза, то он увидел бы ужас и страх, притаившиеся там. Но никто не заглядывал. И Аманда не задерживалась, чтобы в этом убедиться. Она направлялась к заведению на противоположной стороне дороги, где на ветру лениво покачивалась вывеска:

«Недорогая аренда — машины напрокат». Здесь начинался второй этап ее побега. В этом городе ее лицо не так примелькалось, но все же она ощущала смутное беспокойство, оставляя свой первый документальный след. Воспользоваться вымышленным именем было невозможно: чтобы взять напрокат машину, требовалось предъявить настоящее водительское удостоверение. И из-за отсутствия кредитной карточки она должна была оставить еще и большой денежный залог. Деньги быстро шли на убыль. Но все же, если не брать в расчет передвижение на попутных машинах, отчего она сразу отказалась, у нее не было другого выбора. Нужно уехать как можно дальше от Дэвида, а автобус не лучшее средство для этого. И поскольку на самолет денег не хватало, машина напрокат была единственным вариантом.

Аманда рассчитывала, что будет уже далеко к тому времени, как обнаружится аренда машины и документальное тому свидетельство. Южная часть Соединенных Штатов — огромное пространство, на котором можно затеряться. К тому же Дэвид, как конгрессмен, имел там значительно меньшее влияние, чем в родном штате.

Девочка, стоявшая за конторкой пункта проката, по виду еще не достигла избирательного возраста. Аманда надеялась, что та никогда не слышала о конгрессмене Дэвиде Поттере. А поскольку фамилия была довольно распространенной, Аманда чувствовала себя в относительной безопасности, когда выезжала с автомобильной стоянки, сидя за рулем самой дешевой из имеющихся моделей.

Бак был полон. Карта, предоставленная арендодателями, лежала возле нее на сиденье. Дрожащими руками Аманда сжимала рулевую баранку и искала указатель, который мог бы вывести ее из города в южном направлении.

Один раз она остановилась возле маленькой заправочной

станции, чтобы купить напиток и закуски. Ела на ходу, постоянно выбирала маленькие боковые дороги, чтобы уменьшить вероятность, что ее обнаружат.

В пути с ней начали происходить странные вещи. Пульс выровнялся. Ком в желудке разошелся. И тяжесть, угнетавшая ее сознание на протяжении последних нескольких лет, начала исчезать. Аманда улыбалась. И чем дальше она отъезжала, тем шире становилась ее улыбка.

Лучи утреннего солнца били прямо в лицо Бинеру, согревая щеки и высвечивая частицы пыли и пуха, застрявшие в жидкой растительности недельной давности на подбородке. Он зажмурил глаза, стараясь не замечать, что утро уже наступило, но потом все же открыл, с любопытством оглядывая местность, где провел ночь с того момента, когда более или менее удачно выбрал себе в темноте «спальное место».

Первым сюрпризом для него стало то, что он провел ночь с женщиной, Но не в том смысле, как это принято понимать. И не с такой женщиной, которую бы выбрал для себя, эта была мертвой.

Бинер стремительно вскочил и побежал. Его шаги глухо отдавались во рву, отражаясь от стен. Пульс бился неровно, желудок выворачивало наизнанку. Наконец Бинер добрался до выхода и, оглядевшись, убедился, что он один на этом конце рва.

— О, люди добрые, — пробормотал Бинер и провел трясущейся рукой по заросшему лицу.

Но если другой, возможно, предпочел бы затеряться в толпе на улице и забыть о том, что видел, та же совестливость, которая заставила Бинера возвратить найденную им сережку с бриллиантом, теперь снова повлекла его в направлении полицейского участка, он скажет Дюпре. А Дюпре уж знает, что нужно делать.

Примерно в то же время, когда Бинер пришел к этому решению, в поместье Поттеров Серж делал собственный выбор. Можно было попытаться объяснить, почему Аманды Поттер нет в ее комнате и в поместье, или просто собрать вещички и предоставить конгрессмену Поттеру самому разбираться с ситуацией.

Он уже склонялся ко второму решению, когда зазвонил телефон. Охранник машинально снял трубку.

— Резиденция Поттеров.

Серж! Это Поттер. Как дела?

Серж вздохнул. Его обычно громовой голос снизился до глухого рокота, когда он ответил:

— Этой ночью был пожар,охранник отставил телефонную трубку от уха, подождав, пока стихнут испуганные выкрики Поттера, и продолжал:

— Нет, сэр. Горело не внутри дома, а снаружи. Пожарная команда прибыла почти сразу и все взяла под контроль. Никакого ущерба другим строениям не причинено.

— Кто-нибудь пострадал? Аманда уже звонила в страховую компанию? Дай мне с ней поговорить, — нетерпеливо потребовал Дэвид.

— Никто не пострадал. И я не знаю, звонила ли куда-нибудь миссис Поттер… потому что ее нет дома.

Дэвид притих. Паники и растерянности, которые он испытал в эти последние минуты, не должно теперь быть.

— Что ты хочешь этим сказать… что она не дома? Зловещая бесстрастность его голоса испугала Сержа.

— Я хочу сказать, что, когда она не спустилась утром к завтраку, я пошел наверх проверить. Ее не было в комнатах.

— Ты осмотрел окрестности?

— Да. Тщательно.

В голове у Дэвида помутилось. Мгновение он ничего не видел и не слышал из-за оглушительного рева в ушах. Первая его сознательная мысль была о том, что мама будет сердиться.

Поделиться с друзьями: