Талисман моей любви
Шрифт:
—Ты всегда был маленьким гаденышем. Я позвоню Фоксу, Гейдж. — Джо съехала на обочину и, не отрывая взгляда от Нэппера, достала телефон.
Выругавшись, Нэппер затолкал Гейджа на заднее сиденье патрульной машины. Гейдж видел, что, сев за руль, он все время поглядывает в зеркало заднего вида. Глаза его горели яростью — Джоанна сопровождала патрульную машину до самого города, до полицейского участка.
Страх Гейдж почувствовал тогда, когда Джоанна и Нэппер вышли, а он остался запертым в патрульной машине. Нет, нет, подумал он, тут тоже полно свидетелей. Нэппер
Но после короткого обмена репликами Нэппер открыл дверцу и вытащил Гейджа. Джоанна прошла в участок, поздоровалась с женщиной в диспетчерской и открыла дверь в кабинет начальника полиции Уэйна Хоубейкера.
—Я хочу подать жалобу на одного из ваших сотрудников, Уэйн. И прошу вас немедленно пройти со мной.
Потрясающая женщина, подумал Гейдж, наблюдая за ней.
Хоубейкер вышел и вопросительно посмотрел на Нэппра.
—Я задержал этого субъекта за превышение скорости и неосторожную езду. Подозреваю, что он пьян. Отказался от теста на алкоголь, сопротивлялся, замахнулся на меня.
—Вранье!
—Джоанна, — спокойно произнес Хоубейкер. — Гейдж?
—Я превысил скорость. Миль на пять. Остальное уже сказала Джоанна. Вранье.
Хоубейкер внимательно смотрел на него.
—Пил?
—Стакан пива. Вчера, в десять вечера. Прошло уже часов двенадцать, так?
—Он вилял на дороге. И у него в машине стакан.
—Я не вилял. А стакан из-под кофе, из придорожной забегаловки. А ты, парень, меня оскорблял, лапал, ударил по затылку, надел наручники и предложил прокатиться, прежде чем привезти сюда.
Щеки Нэппера вспыхнули от ярости.
—Он лжет.
—Моя машина на обочине, — спокойным тоном продолжил Гейдж. — Недалеко от Блю-Маунтин-лейн, перед двухэтажным домом из красного кирпича — белые ставни, палисадник. На подъездной дорожке белый хэтчбек, «Тойота», номерной знак штата Мэриленд. Хорошенькая брюнетка в палисаднике все видела. Можете проверить. — Оглянувшись, он небрежно улыбнулся Нэпперу. — Ты не слишком наблюдателен для копа.
—Должно быть, это Дженни Маллендор. — Хоубекер вглядывался в лицо Нэппера. Неизвестно, что он там увидел, но на скулах у него выступили желваки. Сказать он ничего не успел, потому что в участок влетел Фокс.
—Молчи, — сказал он, ткнув пальцем в Гейджа. — Почему мой клиент в наручниках?
—Освободи его, Деррик.
—Я предъявляю ему вышеизложенные обвинения, и...
—Я сказал, сними наручники. Сейчас мы все присядем и уладим это дело.
—Вы не на моей стороне? — вскинулся Деррик.
—Я хочу побеседовать со своим клиентом, — сказал Фокс. — Наедине.
—Фокс. — Хоубейкер провел ладонями по коротким седеющим волосам. — Погоди минуту. Ты ударил Гейджа, Деррик?
—Нет, черт возьми. Но он сопротивлялся, и мне пришлось его утихомирить.
—Именно это я услышу от Дженни Маллендор, когда спрошу ее?
Глаза Деррика превратились в щелочки; в них полыхала ярость.
—Я не знаю, что она скажет. Но знаю, что она трахается с ним и поэтому соврет все, что угодно.
—Ты классный любовник, Гейдж, — улыбнулась Джоанна. — Помощник
шерифа Нэппер считает, что я тоже с тобой трахаюсь.Фокс повернулся к Нэпперу, и Гейдж, руки которого были скованы наручниками, мог лишь оттолкнуть его плечом.
—Что ты сказал моей матери?
—Не волнуйся. — Зная сына, Джоанна шагнула вперед и сжала его локоть. — Я подаю жалобу. Он заявил мне, чтобы я убиралась, когда я поехала за ним, а сделала это я потому, что он толкал Гейджа, хотя тот уже был в наручниках. Деррик предположил, что я сплю с Гейджем и с половиной мужчин города.
—Господи, Деррик.
—Она лжет.
—Все лгут, кроме тебя. — Гейдж покачал головой. — Тяжелый случай. Если через пять секунд с меня не снимут наручники, я поручаю своему адвокату подать гражданский иск против помощника шерифа и отделения полиции Хоукинс Холлоу.
—Освободи его. Быстро! Карла! — Хуобейкер повернулся к сидевшей в диспетчерской женщине, которая смотрела на них во все глаза. — Свяжись с Дженнифер Маллендор.
—Уже, шеф. Она на проводе. Только что позвонила, чтобы сообщить об... инциденте напротив ее дома.
Лицо Фокса осветилось улыбкой.
—Приятно, что рядовые граждане исполняют свой долг, правда? Вы предъявляете обвинения моему клиенту, шеф?
Хоубейкер провел ладонями по лицу.
—Я буду очень благодарен, если вы дадите мне пару минут. Я хочу ответить на этот звонок в своем кабинете. Помощник со мной. Может, присядете?
Фокс сел, вытянул ноги.
—Ты дня прожить не можешь, чтобы куда-нибудь не вляпаться, да?
—Вероятно.
—Ты тоже. — Фокс повернулся к матери.
—Мы с приятелем известные задиры, — усмехнулась Джоанна.
—Он переступил черту, — сказал Фокс. — Хоубейкер хороший полицейский, хороший начальник, и он это дело так не оставит, не спустит на тормозах. Если Дженни подтвердит твои слова, можешь подавать гражданский иск, и Хоубейкер это знает. Более того, он понимает, что от Нэппера всего можно ожидать.
—Если бы не появилась моя подружка, Нэппер бы этим не ограничился. Он уже завелся. — Гейдж наклонился и поцеловал Джоанну в щеку. — Спасибо, милая.
—Прекрати, а то я расскажу отцу. — Фокс повернулся к Гейджу. — Это был только Нэппер или придурку помогли?
—Трудно сказать, но ведь Нэппер и без всякого демона жестокий ублюдок. Думаю, он сам. Занервничал, когда я сказал, что запомнил номера шести машин, проехавших мимо, когда он меня толкал.
Гейдж взглянул на закрытую дверь, из-за которой слышался громкий голос Нэппера.
—Пошел ты! Я увольняюсь! — Взбешенный Нэппер выскочил из кабинета.
Гейдж заметил, что кобуры у него уже не было.
—Нашел шлюху, за которой можно спрятаться, — прорычал он и вышел, громко хлопнув дверью.
—Под шлюхой он имел в виду меня или Дженни Маллендор? — спросила Джоанна. — Честно говоря, я не понимаю, как она находит время на развлечения, когда у нее на руках двое дошколят. У меня же времени сколько угодно.
—Ладно, мама. — Фокс похлопал ее по руке и, увидев выходящего из кабинета Хоубейкера, встал.