Тальниковый брод
Шрифт:
— Вы очень серьёзный целитель, рейна Лиза, — ровно сказал рейн и неожиданно, прежде чем закрыть глаза, подмигнул Лильке. Та захихикала, но Лиза, воспользовавшись тем, что глаза рейна уже закрыты, погрозила ей кулаком.
Обе встали по сторонам от низкого кресла и, тоже закрыв глаза, взялись за руки. Сначала Лиза ощущала только холодные пальчики сестрёнки. Потом они потеплели, и сестрёнка напряжённо сказала:
— Луговая рябинка. Тысячелистник. Ромашка. Что видишь ты?
— Какой-то красный цветок с сиреневыми листьями. Трава — длинные зелёные листья с оранжевой полосой посередине.
Всё. Теперь осталось уточнить друг с другом примерное
Они разомкнули ладошки, и Лиза отвернулась от кресла с больным, жалея, что не носит с собой блокнотов. Неплохо бы записывать рецептуру отваров — пригодится на будущее. Сейчас же приходилось примерно продумывать этот отвар. И, хотя нет боязни, что он может забыться (руками в любой момент можно продиагностировать и снова уточнить всё, что надо), но запись — это всё-таки отличная памятка на будущее.
— Рейн Дирк, а в вашей комнате не найдётся бумаги и ручки? — рассеянно от продумывания травяного состава спросила Лиза, оборачиваясь к подопечному.
Тот уже полностью сидел и доброжелательно глядел на Лильку, которая, открыв рот, обходила его покои. При свете дня они оказались великолепными, несмотря на застоявшийся запах болезни. Впрочем, высокие и длинные окна были распахнуты настежь, и запах близкого сада постепенно перебивал вонь недавно гнившей кожи.
— К сожалению, нет, — снова прозвучал низкий голос.
«А у нас дома в каждой комнате, — недовольно подумала Лиза, — даже на кухне».
— Тогда мы оставим вас и посмотрим других больных. Куда нам идти?
— Разве вы не посидите со мной немного? — мягко поинтересовался рейн.
«У, эгоист! Прекрасно знает, что заболевшим плохо, а ещё — посидеть с ним!» — обозлилась девушка. И сердито спросила:
— А разве вам не сообщили, что в доме есть ещё заболевшие? Меня, вообще-то, пригласили к ним, а вы — только… — Лиза проглотила слова «побочный пациент сегодня». — Мы вас только по дороге зашли проведать, — выкрутилась она.
— Тогда вам придётся найти тех, кто может вас проводить к ним, — спокойно сказал рейн и добавил: — Я рад, что вы уделили мне своё время и своё внимание.
Лиза покосилась на пациента. Показалось — или нет, что он пытается иронизировать? Дохляк! И тут же испугалась: а вдруг он мысли читает? Ориан сказал же, что кузен — очень сильный маг! Обидится ещё на «дохляка»!.. Он же не виноват, что заболел!.. На всякий случай она чопорно сказала:
— Желаю вам скорейшего выздоровления, рейн Дирк.
И, схватив Лильку за руку, чуть не вылетела из его покоев. Нет, рейна Дирка, конечно, надо бы вылечить первым: от него многое и многие зависят. Но именно сейчас они не могут заниматься его лечением. Он уже выздоравливает — и дальнейшее лечение получит из рук своей матери. А вот остальные… Подождёт, в общем. Странно только, что ей постоянно хочется дерзить ему. Из-за его глаз, что ли? Уставится своими… лезвиями, так и хочется какую-нибудь гадость ляпнуть!
— Ты чего, Лиз? — уже в коридоре удивилась сестрёнка.
— Нам надо найти тех больных, из-за которых мы пришли сюда, — напомнила Лиза, оглядываясь в поисках хоть одного охранника.
Но на стыке двух коридоров они встретили пожилую женщину с подносом в руках. Она выслушала их и даже испугалась, что обе остались без сопровождающего. Оставив поднос на ближайшем столе, она засеменила (прямое
платье в пол и безо всяких украшений пошито из плотной ткани) впереди двух чужеземных целительниц, то и дело почтительно оглядываясь на них. Пришлось пройти довольно долгий путь и не только по коридору, но и другим комнатам и небольшим залам, пока все три не очутились в части дома, чувствительно заброшенной, несмотря на видимую чистоту. Возможно, больным специально отвели часть дома подальше от жилых помещений. Клятвенно пообещав прислать кого-нибудь из охраны, чтобы целительницы потом не блуждали по плохо знакомому для них дому, женщина указала на последнюю дверь в небольшом коридорном тупике и тут же сбежала. Наверное, боялась заразиться.А сёстры сняли с шей ситцевые косынки, которые начали носить с недавних пор, предполагая, что придётся однажды отказаться от медицинских повязок: увы, все вещи их мира заканчивались постепенно. И, только когда косынки закрыли носы и рты, Лиза осмелилась распахнуть дверь. Заброшенный зал, куда относят старые, отслужившие свой век вещи, предстал их глазам. Здесь было тоже светло, но как-то бесприютно, и Лизе даже показалось: сними она косынку с лица — и учует пыльный запах заброшенности.
Но даже этот зал, отведённый для заболевших, был поделён ширмами надвое — для охранника и для высокочтимого. Ширмами, несмотря на то что расположили обоих в противоположных концах этого зала. Осмотревшись с порога, Лиза тихо сказала:
— Лиля, давай-ка начнём с того, что справа.
По скудному убранству помещения справа легко догадаться, что там лежит охранник. И девушка, сердясь на хозяев, хмуро решила, что первым они обследуют охранника, а уж неизвестный рейн подождёт своей очереди.
Охранник лежал на кровати, закрытый лёгким одеялом. Даже постель выглядела оснащённой по-солдатски, как это себе представляла Лиза. Серое одеяло, поверх которого охранник вытянул руки. Наволочка на подушке хоть и чистая, но наверняка много раз использованная и перестиранная — до блёклости цвета. Приглядевшись к больному, Лиза отметила, что на его руках, на локтевых сгибах, темнеют небольшие полоски жёстких волосков. Охранник — оборотень? Лиза помнила, что у Макина и Зайда такие же полоски на локтях…
— Здравствуйте, — негромко сказала Лиза, когда он скосился на неё и тут же охнул: кажется, даже движение глаз давалось ему с трудом. Девушка же машинально отметила, что белки глаз у него пожелтели, как при желтухе. — Мы целительницы с другого берега. Надеюсь, вас предупредили о нашем приходе. Не разговаривайте. Всё, что от вас требуется, — это закрыть глаза.
Охранник еле заметно качнул подбородком и закрыл глаза.
Сёстры повторили уже ставший привычным ритуал диагностики. И Лиза обрадовалась: алосияние не понадобится на первоначальном этапе болезни! Показалось другое растение из сада рейны Аталы! Правда, чистотел из их мира оставался, но уж этого добра возле помойки полно!
Поделившись хорошей новостью с охранником, Лиза с облегчением восприняла его с трудом уловимую радость: чем лучше настроение, тем быстрей выздоровеет.
И сёстры пошли в другую часть зала.
Здесь лежал старик. Его постель и правда отличалась от постели оборотня. Здесь и белоснежные простыни, и одеяло поблёскивало явно шёлковым пододеяльником. Но посеревшее от боли лицо с закрытыми, запавшими до синяков глазами заставило девушку насторожиться. А уж когда Лилька сощурилась так, будто вот-вот поморщится… А ведь сестрёнка гораздо ниже. Значит, запах больного тела отчётлив.