Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Какой у вас номер?

– Филдстон 8-0765.

– Какой это участок?

– Двенадцатый.

– Я перезвоню, – и она повесила трубку.

В телефонных книгах нашего города имеется номер для чрезвычайных звонков в полицию, а также даются номера отдельных участков. Я сделал ставку на то, что в два ночи Вайолет Флетчер не станет рыться в телефонной книге, чтобы проверить номер, который я ей дал. Телефон-автомат зазвонил через минуту. Я снял трубку и тотчас зажал двумя пальцами нос.

– Двенадцатый участок, –

сказал я. – Сержант Ноулз.

– Лейтенант Смок на месте? – спросила она.

– Да, мадам. Соединить вас?

– Будьте любезны.

– Одну минуту, – я обождал для видимости сорок секунд и нормальным голосом объявил: – Двенадцатый участок, лейтенант Смок.

– Да, – сказала она. – Это Вайолет Флетчер.

– Спасибо, что перезвонили, миссис Флетчер.

– Вы сказали, кого-то убили.

– Да. Убит мужчина по имени Питер Грир.

– Это имеет отношение к моей дочери?

– А разве его имя вам что-то говорит?

– Нет. Но вы не ответили на мой вопрос.

– Ответ – не исключено, – сказал я. – Поэтому я и хочу поговорить с вами.

– Когда вы хотели приехать?

– Сейчас, если можно.

Миссис Флетчер вздохнула.

– Я жду вас, – сказала она и повесила трубку.

Глава 17

Я позвонил в дверь и стал ждать. Задвижку «глазка» отодвинули.

– Да? – произнес женский голос.

– Лейтенант Смок, – сказал я и приблизил значок к «глазку».

Она разглядывала значок неимоверно долго.

– Хорошо, – наконец сказала она, отперла замок, сняла цепочку и широко распахнула дверь.

– Заходите, – оглядев меня с ног до головы и отступив на шаг, пригласила она. Я прошел в квартиру, а она снова заперла дверь, но на этот раз не защелкнула цепочку. Наверное, потому, что теперь была не одна, а в обществе полицейского.

– Я приготовила кофе, – сказала она. – Налить вам чашку?

– Да, спасибо, – согласился я.

Ей было приблизительно семьдесят пять. Часы показывали два сорок пять ночи. Без сомнения, мой звонок разбудил ее, но одета она была так, словно собралась в церковь: простое синее платье, лодочки на низком каблуке, нитка жемчуга на шее, волосы аккуратно причесаны, лицо накрашено. Она предложила мне сесть в скромно обставленной гостиной и затем пошла в кухню. Вернулась она, неся поднос с двумя чашками кофе, парой ложек, сахарницей и молочником.

– Не знаю, с чем вы пьете, – произнесла она. – Пожалуйста, угощайтесь.

– Люблю черный кофе, безо всего, – ответил я и взял чашку.

Миссис Флетчер положила две чайные ложки сахару в свою чашку и капнула молока. В квартире наверху заскрипели шаги. Где-то за стеной завыли трубы.

– Натали в беде? – спросила она.

– Не знаю. Можно задать вам несколько вопросов?

– Вы за этим пришли, – сказала миссис Флетчер с характерной прямотой умной старухи.

Она прожила слишком долгую жизнь, слишком много повидала и не желала тратить время на вежливые обороты.

– Прежде всего я хочу узнать, носила ли ваша дочь подвеску с яшмой. Видели ли вы у нее такое украшение?

– Зачем вам это знать?

– Потому что подвеска с яшмой была найдена на месте убийства.

– А если я скажу вам, что у моей дочери есть такая подвеска, будет ли она замешана в преступлении?

– Ответить честно?

– Почему вы должны меня обманывать?

– Миссис Флетчер, если подвеска принадлежит вашей дочери, то я желал бы узнать, как она туда попала. У вашей дочери может оказаться убедительное объяснение.

– А если она не сможет объяснить?

– Давайте начнем сначала. Принадлежит ли подвеска вашей дочери?

– Подвеска у вас с собой?

– Нет.

– Тогда как я могу ее признать или не признать?

– Имеет ли ваша дочь кулон с яшмой в серебряной рамке?

– Да.

– На яшме вырезан профиль, напоминающий Клеопатру?

– Да.

– Выгравировано на рамке с обратной стороны имя «Натали Флетчер» и стоит ли там дата «69 г. до н.э.»?

– Я никогда не видела обратной стороны кулона.

– Подвеска, которую я описал вам, похожа на ту, что есть у вашей дочери?

– Похожа. Но пока я не увижу подвеску, я не смогу сказать, принадлежит ли она моей дочери.

– Миссис Флетчер, мы с вами не в суде. Я не пытаюсь пришить вашей дочери то, чего она не делала. Но было совершено убийство...

– Вы думаете, моя дочь могла убить?

– Если только она похожа на здоровенного громилу.

– Натали? Вы шутите.

– Какого она роста?

– Пять футов шесть дюймов. Но она очень худенькая. Невесомая. Я часто говорю ей, что у нее истощенный вид.

– Она водит машину?

– Да.

– Какую?

– Микроавтобус «Бьюик».

– У кого-нибудь из ее друзей есть микроавтобус «Фольксваген»? Кто-нибудь из них водит такую машину?

– Я не знаю ее друзей. Я вам больше скажу, я не желаю знать ее друзей. Скорее всего их надо винить за... Ладно, забудьте, что я сказала.

– Миссис Флетчер, когда вы в последний раз видели вашу дочь?

– Что у нас сегодня?

– Формально уже начался вторник.

– Вы всегда путаете это, так же, как я?

– Да. По мне все еще ночь с понедельника.

– Дайте подумать, – сказала она и глотнула кофе. – Я видела ее в субботу. Да. Я было засомневалась: в пятницу или в субботу. Но это была суббота. Да. Теперь я ясно вспомнила. Она только вернулась от доктора.

– От доктора Гирша?

– Да, – удивленно ответила она. – Откуда вы знаете?

– Доктор Гирш – психиатр?

– Нет. Он – терапевт.

– Ваша дочь заболела?

– Нет, это просто профилактический визит.

Поделиться с друзьями: