Там, где фальшивые лица
Шрифт:
Каму стал единовластным хозяином драконовой башни. Первая часть задания была выполнена: никто теперь не посмеет ею воспользоваться.
Огонь. Гоблины любят огонь, живя в глубинах гор, возле источников «багрового духа». Они куют, плавят металлы, создавая поистине устрашающие вещи, но сегодня одному из рода Гаручей огонь нужен был вовсе не для того, чтобы на свет появилось какое-нибудь новое гоблинское уродство.
– Костер должен быть виден издалека, чтобы привлечь побольше черных странников из ночных лесов. Хе-хе-хе… – захихикал себе под нос Каму, оглядывая площадку.
Кругом ничего не было, только лишь сугробы да старый колокол с перерезанным языком – гоблин уже постарался, а то еще брякнет невзначай.
– Карги и Рюки! – разъяренно прорычал Каму. – Как же разжечь огонь?! Подпалить башню?
От злости и негодования гоблин с размаху шмякнул ногой по сугробу.
– Ууу! – провыл в ночь крючконосый Кин.
Каму начал остервенело разгребать снег, пока не увидел крепкое полотно, растянутое на кольях поверх какого-то сооружения. Кинжал блеснул в свете заснеженных звезд. Гоблин перерезал веревки и сдернул ткань. Под ней оказался огромный лук, установленный на подставку. Рядом, в припорошенном снегом сундуке, оказалась тетива, а заостренные стрелы размером с полгоблинского тела лежали поленницей у края ограждения. Здесь же нашлась железная банка с горючим маслом и столь необходимое гоблину огниво.
«Вот так удача!» – подумал Каму, споро натягивая тетиву на плечи лука: ловко продел рога в петли и затянул их как следует.
– Эх-хе… эх-хе, – пыхтел гоблин, пытаясь зарядить орудие. Ничего не получалось – этот канат оказался слишком тугим для него. Что же делать?! Ловкач внимательно рассматривал все сооружение. А для чего, интересно, здесь вот этот рычажок? Ха! Сегодня Тринадцать Злобных благоволят ему. Рычажок здесь именно для того, чтобы эта упрямая веревка отползла назад.
Немного повозившись с рычагами и уровнями, Кин сумел опустить ложе, нацелив лук не в небо, а, наоборот, в заснеженную землю… в осыпаемый метелью Колючий Город.
Гоблины славятся тем, что могут разжечь огонь в любую непогоду, будь то проливной дождь или же снегопад, как сейчас. Огниво чиркнуло, искра прыгнула, словно алая блоха, на тряпку с маслом, обмотанную вокруг наконечника большой стрелы.
Каму выбил крюк. Стрела соскочила и устремилась вниз. В следующий миг послышался глухой удар, крытая соломой крыша какого-то дома ярко вспыхнула.
Большой костер! Большой огонь! Гори ярко! Гори жарко!
Люди внизу что-то вопили – они-то боялись огня в отличие от него, умельца Каму. Они не радовались желтым языкам костра, нет. Они, трусливые и жалкие, пытались потушить пожар… Тщетно – весь дом уже пылал, объятый пламенем. Двойной знак был подан. Первая его часть предназначалась войску короля Дорза, вторая – Страшному Логру.
Спустя мгновение где-то в окрестных лесах раздался дикий крик. Его поддержал многоголосый хор противных тонких голосков и яростных хриплых возгласов.
Вздохнув с облегчением, Каму опустился прямо в кучу снега на площадке драконовой башни. Он заслужил немного времени, чтобы отдохнуть. К списку его прозвищ сейчас можно было смело добавить: «Сломавший-Зуб-Икстааре» или «Поджигающий Ночь». Кин был очень горд собой. Он выполнил задание, за которое не хотел браться никто из гоблинов Тэриона.
– Аккари-геррниге! Аккари-веррниге! [28] – громче всех кричал воин в грубо скованном шлеме, ржавой кольчуге и тяжелых остроносых башмаках из металла, которые кователи заварили прямо на его ногах. Длинные зеленые волосы, цветом походившие на хвою сосны, спутанными прядями облепляли сутулую спину. Одно плечо возвышалось над другим, а локти торчали в стороны, словно изломы веток. Жуткое, усеянное бородавками лицо, с длинным носом, лягушачьими губами и подобным шишаку острым подбородком пряталось под душным забралом, отчего гоблин громко пыхтел и пускал слюни через прорези.
28
«Сыны пещер! Сыны ущелий!» – перевод с гоблинского.
Стрела свистнула над головой. За плечом раздался короткий хрип, и в снег уткнулся носом еще один родич. Кен-Ним покрепче сжал короткий меч и прижал к груди старый трофейный щит. Некогда эта обитая разрисованной кожей громадина принадлежала какому-то солдату из армии людишек, но сегодня в бой ее тащил невысокий кряжистый гоблин из касты Нимов-воителей. Слово «Ним» с гоблинского можно было перевести, как «Тот, кто пронзает твое сердце мечом» или «Тот, кто отрубает тебе руки». Но было еще одно значение: «Тот, кто разрывает тебя на части». Нельзя не согласиться, что во всех смыслах Нимы были отнюдь не теми, кого бы вы пригласили к себе на ужин или с кем пожелали бы завести приятный разговор. Любое из значений слова «Ним» для защитников Города Без Лета было одно хуже другого.
Вытаптывая снег, Нимы бежали по вырубленной проплешине к грозному Икстааре, что скалился им острыми кольями палисада и плевался в гоблинов стрелами с калеными наконечниками.
Колючий Город был все ближе и ближе, над одним из его домов в небо поднималась дымная туча, а отблески пламени разливались кругом. Ночь, подсвеченная пожаром, горячила и радовала сердца гоблинов, но мерзавка-метель, танцующая над землей, застилала глаза, преграждала путь, смешивала ряды карликов из гор.Гаручи неслись к стене, выставив перед собой оружие – центральной лавиной шла дружина Нимов, благородных (если так можно выразиться о гоблинах) воителей, закованных в доспехи, вооруженных мечами и щитами. За ними следовали простые бойцы: у кого-то были мечи, другие сжимали копья и топоры, но у каждого на поясе висел нож – ни один гоблин никогда не расстается со своим ножом. Стрелки оттягивали тетивы луков, а стрелы хрипели в полете, словно их уродливые хозяева. Когти, клыки и взгляды гоблинов были остры. От ярости, застывшей в узких глазках, и диких криков хотелось убежать и забиться в надежный угол, но защитники Истара не собирались прятаться.
Люди быстро поднимались на дозорные пути стен. Яростный крик в ночи разбудил многих из них. Северянам было не впервой бросаться прямо из постели в бой. Дерборроу не любил с собой шуток, здесь привыкли всегда быть начеку.
Еще одна стрела сорвалась с тетивы истарца и отрывисто свистнула. В катящейся вперед гоблинской волне в ста шагах от палисада раздался взвизг, и Кен-Ним скрылся под ногами наступающих собратьев.
Веррнике из рода Кнеххов был очень напуган. Кругом багровые, готовые облизать пламенем факелы, обезображенные яростью лица и оскаленные пасти. Повсюду хищный блеск клинков и лезвий. Странно, как его еще не задавили, ведь он едва ли достигал до груди другим гоблинам, и окружающие возвышались над ним, как скалы. В горле пересохло, и все тело болело – все-таки маленький гоблин не был рожден для войны, боевых переходов и сражений. Еще четыре дня назад его делом было пасти своих трех крохотных горных козлят, Джека, Тома и Мэри (которых он назвал в честь трех героев-людей из сказок, что рассказывала ему бабушка), но теперь их больше нет. Когда на семи вершинах в горах Тэриона начали бить барабаны и был объявлен общий сбор, прислужники старейшин забрали их у него. Веррнике не хотел отдавать своих питомцев, но его никто не собирался слушать: их просто прирезали, сорвали с них белые пушистые шкурки и бросили тушки в котлы гаррба-вера. Он горько плакал, но и его самого силой выволокли из родной пещеры. Веррнике не понимал, что творится. Все, к чему он привык, разом изменилось, его жизнь превратилась в безудержный бег с еще сотней таких же, как и он, мальчишек. Их гнали по подземельям к Галбадогу. Багровый свет факелов лился со стен, а все звуки заглушали крики старого гоблина, сидящего верхом на огромной крысе и яростно лупящего спотыкающихся кнутом. Тихие и пустынные обычно подземелья напоминали сейчас раскаленное бурлящее варево, вылитое из опрокинутого котла, – то были гоблины. Десятки их, вооружившись, шли к главной пещере. Сотни, уже сформированные в отряды, маршировали, грохоча коваными сапогами по камням. Принцы, едущие верхом на гигантских крысах и облаченные в дорогие доспехи, спешили лицезреть своего отца, короля, ведя за собой отряды избранных воинов. А барабаны на вершинах все продолжали стучать, точно семь горных сердец…
Вскоре все ворота, выходящие на поверхность, распахнулись, выпуская под падающий снег тысячи гоблинов. Ночь опустилась на горы, а в ущелье безудержно танцевала метель. Жители Тэриона отбрасывали на скалы причудливые тени, кривляющиеся в свете факелов. Спустя короткое время Гаручи подошли к концу ущелья. Здесь стояли креггары, королевские глашатаи и придворные музыканты. Веррнике слышал, что у людей таких называют менестрелями и бардами. Одни креггары задули в трубы, вырывая из них тошнотворные звуки пронзительно воющего ветра, другие затянули песню. Сперва из-за барабанного рокота и воя труб слов было не различить, но вскоре песню подхватили сотни гоблинов. Она лилась по ущельям, ныряла в подземелья, вытекала на перевалы. Ее знали многие, но были и те, кто услышал ее впервые:
На снег из пещеры выползет зверь.Нет у тебя головы, брат, теперь.Руки оторваны, тело в котле,Брюхо распорото, ноги в петле.Сердце, как вертел, проткнула стрела,Кости, глодая, метель замела.Забыл ты, скиталец, что каждый пролом,Ущелье, пещера в горах – чей-то дом.И это означало, что гоблины идут на войну. Идут в боевой поход. Уже несколько тысяч лет (по меркам Гаручей, конечно) не звучала эта крегга.
– Веррнике! – звал кто-то неподалеку, пытаясь перекричать гром гоблинского пения. – Веррнике! Где ты?!