Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Там, где живут чудовища
Шрифт:

Гирада перелистнула еще пару страниц и наткнулась на рисунок джикуяра, сделанный собственноручно королем Амелиусом. Принцесса внимательно изучала изображенное животное. Со страницы на нее смотрело два ярко-желтых глаза, как будто горящих в темноте. Вытянутая морда, покрытая жесткой темной шерстью. По словам Амелиуса, издалека джикуяры напоминали волков размером с медведя. И волков, и медведей в местных лесах было предостаточно, но этих чудищ можно было сразу отличить по массивным лапам, коренастому туловищу и узкой морде. Именно так описывали джикуяров те, кому посчастливилось выжить после встречи с ними. Гирада перелистнула страницу и вновь увидела зарисовки черепа джикуяра, которые иногда находили в окрестностях. Они крупнее медвежьих, с развитой лобной долей и, что интересно, двумя рядами зубов. Эти зубы привлекали внимание с первого взгляда: с внутренней стороны они были загнуты и напоминали крюки. Очевидно, что такое строение

предполагает безысходность положения жертв данных созданий. Внешний ряд был прямой, сами зубы – треугольной формы, кроме клыков, которые можно было бы считать волчьими, если бы не их ужасающие размеры.

Гирада пролистала еще пару набросков и вернулась к чтению королевских воспоминаний:

Что касается Люпопротагории, то ее название в переводе с исконного наречия означает «вой волка да защитит тебя». Легенда гласит, что в древности эта страна подвергалась частым нападениям драконов. Это лишало ее большей части как населения, так и продовольствия, ведь огнедышащие твари уносили все, что могли, и сжигали все остальное. Однако, в один прекрасный день (а было это пятое число второго месяца шестьсот двадцать второго года пятой эры) пастух этой страны увидел одинокого волка, грязного, забитого и голодного. Он сжалился над ним, напоил, накормил свежим мясом и приютил на несколько дней, после чего отпустил на волю. Не прошло и недели, как снова послышался звук тревожного горна, возвещавший о приближении смерти и разорения с небес. Когда уже жители потеряли всякую надежду на спасение, они услышали приглушенный вой волка, который становился все громче и громче. Драконы начали метаться и спешно покинули этот край. С тех пор пятое число второго месяца считается днем основания Люпопротагории и отмечается с большим размахом. Жители надевают маски волков, переодеваются пастухами, изображают нападение драконов и волчий вой, сжигают чучело дракона или закидывают его камнями, и каждый год приносит все больше и больше новых увеселений в память о первом пастухе и его волке, защитившем жителей страны.

В названиях этих стран мы можем еще увидеть исконное наречие, но в остальном же оно забыто. Редко, очень редко можно встретить тех, кто понимает его, хотя давным-давно именно оно наиболее активно использовалось, особенно в международных переговорах. Ведь изначально, помимо исконного наречия, в каждой стране было столько разных диалектов, что не будь исконного наречия, никто не понял бы друг друга. С течением времени языки смешались, диалекты исчезли, и остался лишь один живой язык. Именно этот язык и стали теперь использовать и в официальных переговорах, и повседневной жизни, а исконное наречие было забыто. Можно, конечно, в королевских библиотеках найти книги и свитки на исконном наречии, но кто их прочитает? Такие вопросы никого уже не волнуют. Хотя, стоит признать, в отдаленных селениях старики еще используют диалекты, но это скорее редкость…

Так, вновь перечитывая записи своего предка, Гирада заснула.

Глава 2

– Гирада! – король сурово смотрел на дочь – Неужели ты не понимаешь, к чему привело твое упрямство?

Со дня рождения Муриноруса прошло два дня. Гирада надеялась, что за это время буря поуляжется. Но стало только хуже.

– Я ничего особенного не сказала. – хмуро возразила девушка.

– Конечно. Всего лишь назвала его узколобым приспособленцем, не способным самостоятельно решить, какой сюртук надеть, и завязать шнурки без посторонней помощи.

– Это ведь правда.

– Это не значит, что нужно ее высказывать Муринорусу.

– Какой из него король, если он ничего сам не может решить? – горячо воскликнула Гирада. – Хотя, может он еще и не будет королем.

– Гирада, – удрученно сказал отец, – Мы ведь оба знаем, что король Мнемний Третий не откажется от своего сына. Он не отдаст корону своему племяннику, хотя тот и более достойный кандидат, чем Муринорус.

Гирада, нахмурившись, уставилась в окно. Король молчал. В это время в дверь постучали.

– Войдите, – сухо бросил король.

В комнату вошел Гарольд. На Гираду он даже не посмотрел.

– Ваше Величество, они прошли пороги, – сказал Гарольд королю. – Теперь все зависит от них.

– Хорошо, – ответил король, – Иди.

Гарольд ушел, оставив Гираду в недоумении. Девушка смотрела на отца, ожидая объяснений.

– Гирада, – после долгого молчания наконец сказал король. – Ты хорошо знаешь историю короля Амелиуса и традиции наших предков.

– Нет… – прошептала Гирада. Мысль о том, что отец решил прибегнуть к древним ритуалам, бросила ее в дрожь.

– Ты сама довела до этого. – бесцветно сказал король. – Если ты не хочешь выбирать, выбор сделают за тебя.

– Ты хочешь сказать, – возмутилась Гирада, – что, если бы я любезничала с Муринорусом и согласилась выйти за него замуж, то была бы избавлена от испытания с драконом?

– Гирада! – резко оборвал

ее отец. – Все уже решено. Корабль на полпути к Острову.

***

– Нет, это просто невероятно! – думала Гирада. – Наверняка, здесь замешан Гарольд. Отец бы не пошел на такое.

Девушка ходила у себя по комнате. До решения вопроса со зверем ее отправили в загородную королевскую резиденцию в Натагулайе. Сначала Гирада хотела сбежать. Но куда ей идти? Подумав, она решила не горячиться и подождать. Чтобы перехитрить Гарольда, нужен нормальный план, а не просто бегство.

Для начала принцесса решила проверить границы оставленной ей свободы. К ее большому удивлению, ей не приставили круглосуточную стражу. Ее даже не ограничивали в походах. Она выяснила это, отправившись на охоту и в итоге проведя в лесу неделю или около того. Казалось, Гарольд насмехался над ней, показывая, что никуда она не денется. И слово короля закон, в том числе и для его собственной дочери.

***

Итак, одинокий Остров, затерявшийся где-то в океане. Именно сюда, в этот гиблый край, отделенный самой природой от земель более радушных, направлял свой путь драккар посланников одного видного монарха. Обычно экспедицию возглавлял будущий жених, но Гирада (принцесса Нагорья, ради которой все это мероприятие и было организовано) не была настолько удачливой, а также любезной и обходительной, чтобы обзавестись им вовремя, а потому и на сей подвиг ратный вызвался не пылкий влюбленный, а один из военачальников, который надеялся таким радикальным способом получить земли, улучшить свой социальный статус и получить пожизненное обеспечение для себя и ближайших членов своей семьи. Да… На что только не приходилось идти удрученному родителю, чтобы обзавестись драконом в надежде, что тогда и претендент на руку его старшей, но отнюдь не единственной дочери появится, и займет впоследствии трон Нагорья. В основном же, на корабле находились добровольцы из степных жителей и охотники Предгорья, изгнанные когда-то в горы Кирака за браконьерство. Им было обещано помилование в случае успешности операции. Однако королевским мечтам не суждено было сбыться. Корабль разлетелся в щепки даже прежде, чем люди смогли хотя бы издалека увидеть эти гибельные земли. Стихия поглотила их. Напрасно монарх ждал возвращения своих мореплавателей, готовясь щедро одаривать их всеми благами, имевшимися у него в распоряжении. Никто не вернулся. Ждали уже слишком долго, и когда стало ясно, что дракон чудесным образом не появится на пороге дворца, решили немного изменить традицию с тем, чтобы принцесса могла-таки выйти замуж. Собственно говоря, необходимо было найти свирепое чудовище и поставить его охранять Гираду. Поэтому решили обратиться к соседям за помощью в таком щекотливом деле.

В горах Ибигурии водились джикуяры – «посланцы бездны», если переводить дословно. Из всех обитающих на материке животных, о существовании которых было доподлинно известно, джикуяры лучше всего подходили на звание безжалостного монстра. Были, конечно, еще и кунулы (зубодробилы, проще говоря) – огромные птицы, плотоядные повадки которых наводили ужас на все живое, но их так давно никто не видел, что можно было уже считать их мифическими существами. Поэтому делать было нечего, надо было как-то умудриться достать джикуяра. Но проблема состояла еще и в том, что с Ибигурией уже давно не было никаких контактов, на ее помощь рассчитывать не приходилось. Но все же выход был. Так, на границе Люпопротагории, Нагорья и Ибигурии располагался густой лес, который старались обходить стороной и люди, и животные. Это был лес джикуяров. Единственное известное место на материке, где можно было встретить их детенышей.

Итак, нагорский монарх решил заменить простого огнедышащего дракона настоящим чудовищем. Люпопротагорский король Мнений третий, хоть и был огорчен поведением Гирады на торжестве по поводу дня рождения своего сына, но все же предложил свою помощь в этом непростом вопросе. Он даже дал согласие на участие своего племянника. Для поисков детеныша джикуяра собрали лучших охотников Нагорья и Люпопротагории. Почему именно детеныша? Ответ очевиден. Потому что никто в здравом уме не отправится добровольно искать встречи со взрослой особью, против которой нет подходящего оружия. Их шкуры как броня, зубы привыкли рвать плоть. Передвигаются они бесшумно, приближение джикуяра не услышишь, разве что почувствуешь его дыхание, когда будет уже поздно. Единственное, что спасало при встрече с ними, так это то, что иногда они считают людей слишком мелкой добычей, чтобы обращать на них внимание. Джикуяры очень агрессивны, они нападают на любых более-менее крупных зверей, а в их отсутствие – и на людей, их замечали только поодиночке, но никогда группами. Детенышей своих они бросают рано, а потому главной задачей поисковой операции международного значения было найти такое брошенное создание и переправить его в Нагорье.

Поделиться с друзьями: