Танцы на стеклах
Шрифт:
— Да уж, дела, — вампирша как-то грустно посмотрела на Влада и поспешила уйти из поля его зрения.
Гость с интересом наблюдал за маневрами Алиры, отмечая про себя, что и на этом фронте у Влада проблемы, но решил, несмотря на практически дружеские отношения с вампиром, свое мнение оставить при себе. О крутом нраве легендарного Дракулы он знал не понаслышке. Испытывать судьбу второй раз ему совершенно не хотелось. Чудом оставшись в живых после стычки с князем, Мантий стал чуть ли не единственным существом не боящимся вампира, но бесконечно уважающим его за справедливость и умение признавать ошибки.
— Ты говорил, что
— Да, несколько смертных, — кивнул вампир.
— Разумно ли посвящать людей в наши проблемы? Да и опасность, которой они могут подвергнуться…
— Может и не разумно, но нам понадобится их помощь, ты же понимаешь, — прикрывая глаза рукой и тяжело вздыхая, ответил Влад. — К тому же один из них Ван Хельсинг, второй — его помощник Карл, который был его спутником во многих предприятиях подобного рода, а также Анна, мать Иляны, которую переубедить в чем-то даже я не в силах. И скорее ночь станет днем, чем я смогу удержать эту троицу от очередного приключения.
— Но нам все равно придется сделать небольшой круг, чтобы обсудить с Ментором все аспекты нашей авантюры, — сказал морой. — Именно он является хранителем древнего свитка, а также Главой Старейшин, имеющих законное право созвать «Кровавую охоту», если понадобится.
— Смею надеяться, что мы обойдемся своими силами, — проговорил вампир. — Но обсудить возможные варианты все-таки придется. Кстати, сведения подтвердились?
— Полностью, — кивнул Мантий. — Стригои там, где ты указал.
*******
Часы на деревенской ратуше пробили девять вечера и Ван Хельсинг сделал знак друзьям, что пора выдвигаться. Анна, кивнув, еще раз поблагодарила хозяев таверны за угощение и быстро вышла на улицу. Страх, немного отступивший за время, проведенное в теплой домашней атмосфере, сейчас снова прочно занимал место в душе принцессы. Она с трудом перевела дыхание от подступившего кома и, давясь слезами, зашла за угол.
— Наконец-то, — послышался голос из темноты. — Мы вас уже заждались.
Анна подпрыгнула на месте и едва не закричала на всю улицу, но вовремя узнала голос Дракулы.
— Ты решил меня на тот свет отправить? — дрожа всем телом и пытаясь унять бешеный стук сердца, спросила Анна, гневно сверля вампира и его спутников мрачным взглядом.
— Если бы я хотел тебя убить, дорогая, — усмехнулся Влад, — то уже давно сделал бы это. Поэтому можешь не волноваться по этому поводу.
— Моей благодарности нет предела, — в тон вампиру бросила девушка. — К тому же причин для переживаний более, чем достаточно.
— Анна? — послышалось из-за угла. — Ты где?
— Мы здесь, — ответила принцесса, выглядывая и подзывая мужчин.
Те не заставили себя ждать и через несколько минут предстали пред ясны очи вампиров.
— Тааакк, — заикаясь, начал Карл, увидев рядом с собой высокого худощавого мужчину, закутанного в черный плащ.
— Позвольте представить вам моего друга Мантия, — полностью проигнорировав бывшего монаха, проговорил Дракула. — Он отправится с нами и будет помогать по мере необходимости.
— Замечательно, теперь-то мы уж точно в меньшинстве, — расплывшись в язвительной улыбке, прокомментировал Ван Хельсинг.
— Приятно познакомиться, — выдавила Анна, с опаской косясь на нового знакомого.
Затем взглянув на Дракулу, девушка постаралась оказаться от того как можно дальше. Она подошла к трансильванским
скакунам, которые в нетерпении уже били копытами, готовясь к длительному путешествию, и пробормотала:— И что мне теперь делать, черт побери?
Ван Хельсинг и Карл последовали за ней, тоже делая вид, что отошли проверить лошадей.
— Кто это? И что он здесь делает? — поинтересовался Карл.
— Если бы я знал, — недовольно бросил в ответ Гэбриэл.
Алира, пройдя мимо перешептывающихся мужчин, лишь засмеялась и взмыла в ночное небо, широко расправив крылья.
— Господи, спаси! — перекрестилась Лиза, подходя к мужу. — Будь осторожен, дорогой. Мы будем скучать, — поцеловав того в щеку, добавила она.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — ответил мужчина и, поцеловав детей, уселся в карету.
— Карл, ты можешь не ехать, — тихо сказала принцесса, смотря в глаза Лизы, которая с огромным трудом сдерживала слезы.
— Нет, не могу. Вы помогли мне вернуть сына и я просто обязан помочь вам, — твердо ответил бывший монах.
Благодарно посмотрев на мужчину, Анна присоединилась к нему в огромном экипаже. Девушка, как могла, старалась избегать Дракулу и все время прятала от него глаза. Оказавшись в карете, она тут же закрыла дверцу и задернула темную шторку на ней, как бы отгораживаясь от вампира.
— У вас все в порядке? — поинтересовался Ван Хельсинг, снова запрыгивая на козлы. — Анна сама не своя.
— Я даже знаю почему, — загадочно усмехнулся князь и вслед за Алирой растворился в кромешной тьме.
Кивнув охотнику, за Владом последовал и морой. Охотник только с укором взглянул на Дракулу и, отогнав мрачные мысли, мучившие его с момента, когда он вечером увидел принцессу, тут же пустил лошадей в галоп.
Путь предстоял неблизкий, поэтому ему понадобятся все его силы, чтобы достичь места назначения вовремя. Им нужно было проехать более ста километров на запад от Брана, углубиться в Трансильванские Альпы и по горным серпантинам добраться до Германштадтского озера, миновав одноименный городок. Когда Дракула накануне посвятил его в их дальнейшие планы, Ван Хельсинг долго не верил, что они и за несколько дней туда доберутся, но, видимо, своих скакунов вампир знал очень хорошо. Покинув деревеньку и выехав на широкую проселочную дорогу, кони снова пустились в карьер и буквально полетели над землей, вихрем проносясь мимо деревень и городов, с легкостью преодолевая крутые повороты и ухабы на дорогах.
*******
Домчавшись всего за несколько часов до прекрасного городка под названием Германштадт, Гэбриэл резко остановил карету. Перед ним посреди дороги стоял Влад Дракула.
— Ты с ума сошел? — крикнул на него охотник. — А если бы лошади тебя затоптали?
— Мои лошади? — ухмыльнулся вампир. — Ты не представляешь, на что они способны.
— Что случилось? — поинтересовалась Анна, открывая дверцу кареты и выглядывая на улицу. — Влад?
— Все в порядке, — поспешил заверить их князь. — Просто в нужное нам место вы без меня не доберетесь. Вместо этого до конца жизни будете ездить кругами. Поэтому я отправил Алиру и Мантия в замок, а вас решил дождаться здесь, — заметил он, легко запрыгивая к Ван Хельсингу на козлы и беря у того бразды правления. — Кстати, пока мы будем проезжать через город, можете осмотреть его достопримечательности, — с легкой улыбкой проговорил вампир. — Это просто сказочное место.