Танец богов
Шрифт:
Мередит смущенно улыбнулась.
— Порой вы меня просто пугаете, — призналась она. — Вы слишком спешите. Как ураган. Мне нужно время, чтобы обдумать…
Александр хотел было что-то сказать, но промолчал. Он встал и застегнул пиджак.
— Что ж, — промолвил он со вздохом. — Возможно, вы и правы. Наверное, нам обоим есть о чем подумать. — Мередит проводила Александра до двери и отомкнула её. На пороге Александр остановился. — Подумайте о моих словах, matia mou, — сказал он. — Подумайте о нашем будущем. — Вдруг он наклонился и порывисто поцеловал Мередит в губы. Ни он, ни она не заметили Кейси, которая, выйдя из лифта и увидев их, тенью проскользнула за угол и затаилась там.
Боясь не совладать с собой, Мередит собралась
— Ступайте, — слабеющим голосом выдавила она.
Александр взял её за руки.
— Вы уверены, что хотите именно этого?
Опасаясь, что голос её выдаст, Мередит молча кивнула.
— Хорошо. — Александр выпустил её и, не оборачиваясь, прошел к лифту. Лишь когда двери лифта сомкнулись, Кейси выскользнула из своего убежища.
— И долго ты там пряталась? — изумилась Мередит.
— Более чем достаточно, — призналась Кейси, заходя в квартиру. — Между прочим, живьем он смотрится даже лучше, чем на фотографиях.
— Пожалуй, — рассеянно согласилась Мередит.
— Нда, — Кейси смерила Мередит взглядом. — Симпатичный халатик. Между прочим, едва вас заприметив, я сразу поняла, что заявилась не во время.
— Ничего подобного! — возразила Мередит.
— Ну, конечно, рассказывай сказки! — фыркнула Кейси.
— Между нами ничего не было, — твердо заявила Мередит. — Он меня просто поцеловал — и все!
— Ха! — недоверчиво усмехнулась Кейси. — Слушай, меня даже за углом пробрало. Как электрическим током шибануло. Представляю, что чувствовала в его объятиях ты! Его заряда, наверное, на весь Манхэттен хватит!
— Да, Александру не привыкать кружить женщинам голову! — улыбнулась Мередит.
— И я теперь понимаю — почему, — усмехнулась Кейси. — Нужно принять закон, запрещающий таким красавцам появляться на людях.
Мередит засмеялась и, впустив подругу, закрыла дверь.
— Ты уж поосторожней с ним, Кейс, — предупредила она. — Он тебя мигом в соляной столб обратит.
— Да, — мечтательно вздохнула Кейси. И тут же, осмотрев Мередит с головы до пят, со смехом добавила: — Хотя ты пока держишься неплохо.
— Я знаю секрет, — пояснила Мередит. — Главное — никогда не смотреть ему в глаза!
Кейси чуть помолчала, потом промолвила:
— Послушай, если ты не вылезла из постели, то, судя по твоему халатику, ты уже намеревалась туда запрыгнуть. — Давай я лучше в другой раз заскочу.
— Нет, нет, — запротестовала Мередит. — Ты пришла как раз вовремя. Мне нужно чем-то заняться, чтобы… отвлечься. — Она ненадолго приумолкла, затем закончила: — По правде говоря, я даже забыла, что ты должна прийти.
Кейси понимающе усмехнулась.
— Да, с таким мужчиной трудно думать о всякой ерунде. — сказала она, игриво подмигнув.
— Александр тут ни при чем, — возразила Мередит. — У меня просто из головы вылетело.
— Разумеется, — язвительно произнесла Кейси. — Слушай, почему ты боишься признаться, что без ума от него?
Мередит не ответила. «А в самом деле, — подумала она. — К чему отрицать очевидное?»
Рим.
В деловом мире к Карло Манетти долгое время относились как к заблудшей овечке. Человек блестящего ума и незаурядных способностей, начал он почти с того же, что и Константин Киракис: не имея за душой ничего, кроме мечты и невероятного, всесокрушающего честолюбия. Манетти мечтал о том, что станет автомобильным королем Италии. За образование в колледже он платил, отрабатывая на заводе по сборке мотоциклов, а вскоре по окончании устроился инженером в одну из крупнейших автомобильных компаний. Взлет Манетти был быстр и стремителен — не прошло и нескольких лет, как он стал уже вице-президентом компании. А двадцать лет назад он оставил этот благополучный пост и основал собственную фирму, в которую вложил одну блестящую идею и все отложенные деньги. Идея вскоре воплотилась в изумительную
спортивную машину «риннегато» и принесла Карло Манетти не только славу, но и огромные доходы. На сегодняшний день Карло Манетти добился всего, о чем мечтал — богатства и известности. В Италии его прозвали che si e fatto da se — человеком, который всего добился сам. Рано овдовев, он воспитывал дочь, которая, как доложили Александру, изучала живопись в парижской школе изящных искусств.Александр уже давно положил глаз на принадлежавшие Манетти автомобильные заводы в Риме, Милане и Флоренции. На автомобильных предприятиях самого Александра, рассеянных от Германии до Англии, дела шли менее завидно. Он уже дважды делал Манетти весьма заманчивые предложения, которые тот неизменно отвергал — резко и категорично. Заводы продаже не подлежали — и весь разговор. И никакого желания входить в империю Киракиса он, Манетти, не питал. Однако Александр надежд не оставлял. Ну, не хотел Манетти входить в корпорацию, ну и что из того? Как и все люди на свете, Карло Манетти имел свою цену. Рано или поздно Александр её определит.
— Да, синьор Киракис, вы упрямый человек, — со смехом сказал ему Манетти, когда они обедали вместе в ресторане неподалеку от его завода. — Ostinato 8 . — Откровенно говоря, вы меня восхищаете. Что бы ни случилось, вы идете к поставленной цели напролом. Нетрудно догадаться, отчего вам во всем способствует успех. — Он отпил вина из бокала. — Однако на этот раз у вас ничего не выйдет. Жаль, конечно, но ничего не попишешь. Манетти, как я уже вам говорил, не продается ни за какие деньги. Ни сейчас, ни когда-либо впредь.
8
Упрямец (итал.).
— Но вам вовсе ни к чему продаваться, Карло, — упорствовал Александр. — Вы по-прежнему останетесь президентом «Манетти моторс». И вдобавок войдете в Совет директоров «Корпорации Киракиса».
— Это уже чистая формальность, — возражал Манетти. — Я больше не буду иметь никакого веса. А свадебным генералом мне быть не интересно. Нет, синьор, ничего не выйдет.
Александр открыл было рот, чтобы возразить, но осекся. К их столу приближалась молодая женщина. Высокая, с потрясающей фигурой и длинными черными волосами, которые обрамляли благородное лицо, волнами ниспадая на плечи. Александр поднялся, а вот Манетти остался сидеть, развалившись на стуле и ухмыляясь до ушей.
— Привет, Донателла! — поздоровался он с красавицей. — Как ты меня нашла?
— Секретарша сказала, что ты обедаешь здесь, — ответила Донателла певучим голосом и, наклонившись к Манетти, поцеловала его в щеку. Затем повернулась к Александру и улыбнулась.
— Buon giorno.
— Buon giorno, signorina 9 , — ответил Александр, потрясенный красотой молодой женщины.
— Синьор Киракис, — взволнованным голосом произнес Манетти, — позвольте представить вам мою дочь Донателлу. Донателла, познакомься с синьором Александром Киракисом.
9
Добрый день.\\Добрый день, синьорина. (итал.).
— Мне очень приятно, синьор Киракис, — промолвила она по-английски с довольно выраженным акцентом. — Очень много о вас слышала.
— Мне тоже очень приятно, синьорина, — улыбнулся Александр, нисколько не кривя душой.
— Пожалуйста, зовите меня просто Донна, — попросила девушка. — Хорошо? Донателла — звучит очень официально, а «синьорина» заставляет меня чувствовать себя совсем взрослой.
— Хорошо, Донна, — кивнул Александр. — Ваш отец много про вас рассказывал.
Донателла посмотрела на Манетти.