Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец ее мечты
Шрифт:

— Приглушить свет в зале.

Мадди сделала глубокий вдох,

— Рампа!

У нее над головой вспыхнул свет и залил ее всеми цветами радуги.

— Выключить свет в зале. Зрители зашикали друг на друга.

— Занавес!

Занавес медленно поплыл вверх, и одновременно с ним заиграла музыка.

К тому моменту, когда Мадди убежала за правую кулису, чтобы переодеться, зрители сидели словно оцепеневшие от напряжения. Костюмерша быстро сняла с нее один костюм и помогла облачиться в другой. Мадди облегченно вздохнула, когда с нее сняли парик и взбили ее волосы.

— Если продержишься так до конца, я угощаю

тебя роскошным обедом здесь же, в Филадельфии.

Мадди не дыша смотрела на Макки, пока на ней быстро застегнули костюм, сменили туфли и нанесли новый грим.

— Пора!

Ей предстояло выйти на сцену с другой стороны.

Она прошла под сценой, затем через оркестровую яму, где сидели музыканты, опустив инструменты на колени. Джонатан и актер, играющий его друга, обменивались на сцене репликами, и зрители то и дело разражались хохотом. Мадди бегом пересекла импровизированную гостиную, куда артисты притащили два стула и диван с провалившимся сиденьем. У короткой лесенки, что вела на сцену слева, несколько рабочих столпились у портативного телевизора. Звук был уменьшен настолько, чтобы можно было слышать то, что происходит на сцене. Зная, что у нее еще есть время до выхода, Мадди задержалась около них.

— Какой счет? — спросила она, увидев, что идет бейсбольный матч.

— Пока 0:0. «Пираты» против «Метсов». Они в третьем иннинге.

— Ставлю на «Метсов». Один рабочий засмеялся:

— Видно, вы не боитесь их потерять.

— Пять баксов, — сказала она и услышала, что Джонатан окончил свою арию.

— Принято.

— Хорошо!

Она поднялась и вышла на сцену, чтобы сыграть сцену первой встречи с Джонатаном Виг-гинсом III.

Спонтанная взаимная симпатия. Мэри и Джонатан встретились на лестнице, ведущей в библиотеку. Зрителей захватила любовная история опытной стриптизерши и наивного и честного сына богача.

Последним номером перед антрактом был стриптиз Мэри. Она вбежала в уборную, быстро сорвала с себя скромную одежду, надела яркий, вызывающий костюм и парик и снова выбежала на сцену. Ее разговор с Вандой был резким и язвительным, спор с Терри упрямым и яростным. Затем всю сцену залил розовый и красный свет, и Мадди начала с бешеной энергией исполнять танец стриптизерши.

Сорвав с себя боа, она отшвырнула его в сторону. Зрители взвыли от восторга, когда оно упало на колени ее отцу.

«Это тебе, папа, — подмигнула она ему. — Потому что это ты научил меня всему».

Мадди сдержала слово и вызвала бешеные аплодисменты зала.

Во время антракта не расслабишься. Нужно успеть сменить костюм, освежить грим и немного передохнуть. Мадди сообщили, что в шестом иннинге «Метсы» проиграли. Она восприняла это философски. Сегодня она потеряла нечто более важное.

Стоя за кулисами со стаканом воды, Мадди заглядывала в ярко освещенный зал, где бродили, разминаясь, зрители, обмениваясь восторженными отзывами. В этом была и ее заслуга.

Вдруг она увидела Рида, на волосах которого играл луч света. Рядом стоял ее отец, ниже ростом и старше годами, но тоже очень оживленный и веселый. Вот Фрэнк чему-то засмеялся и похлопал Рида по спине. И хотя между ними все кончено, все же приятно было видеть, как отец весело разговаривает с человеком, которого она любит.

Мадди отошла в глубь сцены.

— Ты выглядишь так, что они испугаются и убегут из зала, не дожидаясь финала.

Мадди

обернулась к Ванде. Обе были в ночных рубашках — им предстояло играть сцену в квартире, которую они вместе снимают. Скоро опустится задник из бус, и Мадди начнет исполнять эпизод с мечтой.

— Вот еще! Мы должны еще побить счет в семнадцать вызовов.

— Он там? — Ванда мотнула головой в сторону зала.

— Да, там.

Свет в зале померк и вспыхнул, еще раз померк и вспыхнул. Ванда торопливо принялась делать гимнастику для дыхания.

— Похоже, ты хочешь ему что-то доказать, верно?

«Что я могу обойтись и без него», — подумала Мадди.

— Доказать себе, — пробормотала она еле слышно, направляясь вместе с Вандой на свои места. — Не ему, а себе.

Автор пьесы смело манипулирует событиями, плетя интригу и приводя ее к счастливому концу. В итоге Мэри и Джонатан благополучно преодолевают различие в социальном положении, ложь и обманы, разочарование и недоверие друг к другу.

Занавес упал, и загремели аплодисменты. Артисты вышли на поклон, а гром аплодисментов не стихал, взлетая к самым хорам. Стиснув руки, Мадди выжидала. Ей полагалось последней выйти к публике.

Вскинув голову и чарующе улыбаясь, Мадди вышла на сцену. Аплодисменты загрохотали подобно лавине, восторженные, бесконечные. Они срывались с балконов вниз, захватывая весь зал. Она поклонилась в первый раз.

Потом зрители начали один за другим вставать, пока все не оказались на ногах. Сотни людей стояли в зале, в проходах, громко хлопали в ладоши и выкрикивали ее имя. Оглушенная таким потрясающим приемом, она замерла в центре сцены.

— Поклонись еще раз, — тихо подсказала ей Ванда. — Ты это заслужила.

Мадди очнулась и, взявшись за руки с Вандой и своим партнером, снова поклонилась. Вся группа актеров тоже совершила поклон, и занавес опустился. В зале продолжали греметь аплодисменты, и Мадди крепко обняла Ванду.

На сцене собралась вся труппа, кордебалет, актеры, все, кто неустанно трудился ради этого единственного момента. Как только упавший занавес скрыл их от публики, все бросились обнимать и целовать друг друга.

— Вот, нас снова вызывают. — Мадди в волнении сжала руки.

Занавес поднимался двадцать шесть раз!

Мадди не сразу удалось добраться до своей уборной. Люди обнимали ее со слезами на глазах. Макки подхватил ее на руки и поцеловал прямо в губы.

— Попробуй только завтра сменить накал! — шутливо пригрозил он.

За кулисами царил полный восторг, все радостно суетились, готовясь праздновать удачную премьеру. Бродвей вынужден будет признать их грандиозный успех. Наконец-то были вознаграждены все их труды, сомнения, упорство, бесконечные репетиции.

Артисты с шумом разбежались по своим уборным. Кто-то позаимствовал в оркестре трубу и теперь торжествующе ревел в нее. Мадди протиснулась сквозь толпу и вошла в свою уборную. Там она устало упала на стул перед зеркалом.

На столике громоздились в беспорядке баночки и тюбики. Грим, пудра всех цветов радуги. Внимательно рассмотрев свое отражение, она просияла счастливой улыбкой.

Она это сделала!

Дверь распахнулась, и в небольшой комнатке сразу стало тесно. Впереди всех оказался ее отец с накинутым на плечи наподобие победной мантии ее боа. С ликующим криком Мадди бросилась ему в объятия.

Поделиться с друзьями: