Танец мельника
Шрифт:
— Что это? — спросила Клоуэнс, подобрав какой-то белый предмет.
Но тут же бросила его.
Бен сел на корточки рядом с ней, выудил этот предмет и потихоньку вытащил его из кучи камней. А потом тоже бросил.
— Ну... Наверное, это животное.
— А мне так не кажется!
— Доктор Энис наверняка сможет сказать точно.
— Похоже на кость человеческой руки! — воскликнула Клоуэнс.
— Может быть... Хотя тонковата.
— Они всегда тонкие. Вот эти две рядом. Пощупай собственную руку.
Они уставились на длинную тонкую кость. Несомненно, копни они глубже эту кучу камней, и найдут другие
— Лучше пойдем, дорогая.
— Интересно, кто это, когда и почему его здесь оставили, — сказала Клоуэнс, по-прежнему стоя на коленях.
— Этого никто не узнает.
Они тихо покинули пещеру, пригнувшись миновали следующий тоннель и очутились в первой пещере, спустились по лестнице на уровень в тридцать саженей, прошли по другим тоннелям и добрались до лестницы, ведущей вверх по главному стволу на поверхность.
— Настоящая загадка, — сказал Бен, когда они остановились отдышаться, наконец-то глотнуть воздуха посвежее. — Как это всё существовало столько лет, и никто не обнаружил. И этот воздух — спертый, но дышать можно. Наверняка где-то есть продух, скорее даже два, может быть, частично перекрытые. Интересно...
— Что?
— Говорят, зыбучие пески движутся уже много столетий и засыпали дома и деревни. Может, и старую шахту завалило.
Клоуэнс размышляла о кости, которую они нашли.
— Интересно, — сказала она, — использовали ли римляне рабов...
Они стали подниматься по лестнице.
Рядом со строением подъемника находилась раздевалка, где шахтеры оставляли свои инструменты. Сощурившись от яркого света, они вошли внутрь, и Клоуэнс сняла шляпу и куртку. Бен повесил их и снял собственную шляпу.
— Капитан Полдарк сегодня не вернется?
— Нет, но мама вернется, как и Джереми. Бен, думаю, тебе стоит присутствовать, когда я им расскажу. Это ведь твоя находка. Почему бы тебе не прийти часов в шесть и не подождать их? Мы расскажем вместе.
Он вспыхнул.
— Так будет правильно. Спасибо. Часов в шесть. Да, Клоуэнс... и спасибо, что спустилась со мной.
Она ослепительно улыбнулась.
— Это было... потрясающе. И отличные новости для всех нас.
Они вышли из сарайчика. Перед ними стоял Стивен Каррингтон.
— Где ты была? — спросил он.
Они уставились друг на друга. Лицо Стивена напряглось от гнева.
— Внизу, в шахте, с Беном. Стивен, мы...
— Разве мы не договорились сегодня встретиться, Клоуэнс? Разве я не сказал, что возьму выходной и зайду к тебе в одиннадцать?
— Ой, Стивен, прости. В этой радостной суете я и забыла. Да, конечно же, мы договорились! Но это совершенно вылетело у меня из головы, когда пришел Бен и...
— Ах вот как?
— С моей стороны это было очень беспечно. Но когда ты...
— Просто вылетело у тебя из головы, когда пришел этот мелкий засранец! Когда он притащился с шахты, чтобы с тобой встретиться...
— Стивен, не глупи! Что на тебя нашло? Посмотри, что мы обнаружили. Бен обнаружил...
Но было уже слишком поздно. Вся долго сдерживаемая, тщательно спрятанная враждебность Бена выплеснулась наружу.
— Как ты меня назвал?
— Назвал тем, кто ты и есть! — огрызнулся Стивен,
передразнивая акцент Бена. — Мелким засранцем с Уил-Лежер, который притащился с шахты туда, куда не звали.— Стивен! — сердито выкрикнула Клоуэнс.
Бен нацелил в Стивена кулак, тот частично отвел удар, но всё же Бен задел его по подбородку. С пылающим лицом Стивен отпрянул, стиснув кулаки, а потом набросился на Бена, оттолкнув Клоуэнс. Они схватились, обмениваясь градом ударов, и через несколько секунд с разбега привалились к стене раздевалки, так что древесина чуть не треснула, потом упали на покрытую каменными осколками землю и дрались с ненавистью выпущенных из клетки диких зверей, намеревающихся нанести друг другу самые жестокие увечья.
— Стивен! — завизжала Клоуэнс. — Бен! Прекратите! Хватит! Хватит!
Она кинулась к ним, хватая то за сюртуки, то за волосы, то за молотящие кулаки, и в результате ей тоже досталось, ее чуть не втянули в свалку. Но их ненависть была слишком сильна, как и раж драки.
На шум из раздевалки вышли двое — Пол Дэниэл и один из юных Мартинов.
— Остановите их!
Клоуэнс повернулась, пытаясь подняться на ноги.
— Пол! Гарри! Разнимите их, они... они...
Вскоре в свалке участвовали уже пятеро. Хотя Полу перевалило за пятьдесят, он еще обладал недюжинной силой и, схватив Бена за сюртук, попытался его оттащить. Гарри не был достаточно тяжел для Стивена, но Клоуэнс помогла ему, приложив все силы и гнев.
Драчунов растащили, и они медленно поднимались, пытаясь стряхнуть сдерживающие их руки. Когда стало понятно, что они больше не собираются друг на друга наброситься, их отпустили. Похоже, что Стивен, человек более крупного телосложения, в конце концов получил преимущество, хотя и не такое весомое. Рукав его сюртука был разорван от плеча до манжеты, один глаз заплыл красным, а другой синим, губа и ладонь кровоточили. Рубашка Бена превратилась в лоскуты, у него остались отметины на шее и была рассечена бровь. Трудно было понять, какие повреждения они нанесли друг другу на других частях тела.
Несколько секунд все молчали. Пол Дэниэл прервал заполненную шарканьем и сопением паузу.
— Я и понять не мог, чего тут за возня, — сказал он. — Вся хибара тряслась. Правда, Гарри? Хорошо, что мы оказались поблизости!
Лицо Бена стало серым и потным. Он кашлял и отхаркивался.
— Простите, — сказал он. — Простите за всё, мисс Клоуэнс.
Он развернулся и пошел прочь.
— Бен! — окликнула его Клоуэнс, и он остановился, но не оглянулся. — Стивен! — сказала она дрожащим от гнева голосом и чуть не сорвавшись в слезы. — В присутствии Пола и Гарри вы оба извинитесь передо мной за эту... за эту самую оскорбительную сцену, что я видела в жизни! И извинитесь друг перед другом!
Все снова замолчали. Над помещением подъемника раскричались потревоженные галки, но больше никто, как будто, не видел драку.
— Стивен, — повторила Клоуэнс.
Он сделал глубокий выдох, словно хотел избавиться от ярости.
— Простите, — сказал Бен. — Простите, мисс Клоуэнс. Простите, мистер Каррингтон.
И двинулся дальше.
Через пару секунд Стивен хрипло произнес:
— Послушай, Клоуэнс...
— Я ждала не этого!
Пол Дэниэл шаркнул ногой.
— Ну, пойдем что ли, Гарри. Мы малость подзадержались.