Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Нет. Это личная инициатива Магистра. Обычно повелитель сам выбирал себе претендентку на роль матери его ребёнка, — Орвуд опустил глаза. Очень неприятно было разговаривать с женой брата на эту тему.

— А сейчас, значит, решили ускорить процесс? — первый шок уже прошёл, и теперь Милена начала злиться.

— Госпожа, успокойтесь, — некромант правильно оценил состояние миэры, когда она начала стискивать пальцы.

— Успокоиться? Да как вообще такое может прийти в голову? И повелитель не хотел об этом мне говорить? — Милена последнюю фразу произнесла таким тоном,

что Орвуд поспешил вину брата несколько приуменьшить.

— Не совсем, он просто сказал, что нужно сначала пообщаться с Магистром, а уж потом решать, что с этой информацией делать, — Орвуд вздохнул.

— Оставил для себя лазейку, чтобы поглазеть на сладенькое? — заступничество Орвуда не оказало нужного действия.

— Госпожа, прошу вас, не нужно так переживать.

— Я пока ещё не начала переживать, я только злюсь. И это зло просто необходимо на ком-то выместить! — Милена бросила красноречивый взгляд в сторону двери.

— Повелитель будет мной недоволен… — вздохнул некромант, уже сожалея о своём поступке.

— Не переживайте, Орвуд. Ваше имя останется в тайне. Где, говорите, разместили этих куриц? — лицо Милены осветилось решимостью.

— В правом крыле, госпожа, — скрывать такие мелочи уже не имело смысла.

— А как я могла там случайно оказаться? — миэра язвительно приподняла бровь.

— Зашли к швеям? — предположил Орвуд, и по его губам скользнула улыбка.

— А они там точно имеются? — Милена хотела, чтобы всё было правдоподобно.

— Конечно, ведь всё-таки десять девушек из самых знатных семей, — подтвердил некромант.

— Тогда, пожалуй, я сейчас и зайду, — миэра совершенно успокоилась.

— Желаю успехов, госпожа, — некромант выдохнул. Он уже знал, что теперь Милена будет бороться за своё счастье.

— Спасибо, Орвуд, только настоящий друг мог оказать такую услугу, — серьёзно сказала миэра.

— Знаете, госпожа, вы с повелителем — очень неплохая пара, и было бы очень жаль из-за чьей-то глупости сломать две жизни, — Орвуд тепло улыбнулся.

— Я сделаю всё возможное, чтобы не допустить этого, — пообещала миэра, вставая.

Милена попрощалась с некромантом и вызвала служанок.

— Мне нужно заказать платье к завтрашнему вечеру, хочу порадовать повелителя. Кто меня проводит к швеям? — она внимательно оглядела прислугу.

Девушки встревоженно переглянулись и лишь одна из них робко предложила свои услуги:

— Я бы могла составить вам компанию.

— Замечательно. Идём сейчас же, а то скоро спать укладываться.

Служанка распахнула дверь перед госпожой, а потом почтительно пристроилась сзади, изредка давая советы, где нужно свернуть.

— Госпожа, мы пришли, — служанка указала на нужную дверь и постучала в неё. Ей тотчас же открыли, а увидев, кто именно пожаловал к швеям, и вовсе распахнули дверь во всю ширь.

— О, а мы здесь, оказывается, не одни, — расчёт миэры оказался верным, хоть одна претендентка на роль постельной грелки повелителя да нашлась.

Девушка сначала бросила на вошедших недовольный взгляд, а потом до неё дошло, кого она видит перед собой, и её губы разъехались в язвительной

улыбке, которую она, впрочем, попыталась скрыть, опустив голову.

— Ты кто? — строго спросила Милена.

— Я — гостья повелителя, — тактично ответила девушка.

Миэра оглянулась на служанку, та смущённо поёжилась под взглядом госпожи.

— Так, понятно. Видимо, с новым нарядом мне придётся подождать. Есть и другое важное дело.

Милена развернулась и покинула комнату швей, не забыв громко хлопнуть дверью.

— Госпожа, — пискнула служанка.

— Вы мне больше не нужны, — холодно ответила миэра и отправилась в покои повелителя.

Стремительно промчавшись по полупустым коридорам, миэра уверенно свернула в сторону покоев мужа. Привлекать внимание посторонних ей не хотелось, поэтому стучаться в двери она не стала, попросту перенесясь сразу в спальню.

— Нерис, — требовательно позвала она.

— Милена? Что-то случилось?

Трастен уже устроился в постели и поэтому сейчас сонно тёр глаза.

— Я хотела бы знать, по какому праву во дворце находятся ваши шлюшки?

— Что? — спросонья повелитель не понял смысла вопроса.

— Я хотела заказать платье к завтрашнему выходу, и кого я обнаруживаю у швей? Какую-то курицу, довольно скалящую свои зубы. Что это значит? Вам мало меня или уже захотелось разнообразия?

— Милена, подожди, не заводись. Я сам-то почти ничего не знаю об этом.

— Что значит, почти?

— Только то, что это инициатива Магистра, — Трастен попытался отвести от себя угрозу.

— Не смешите меня, Повелитель. Без вашего согласия этого просто не могло произойти. Я уже имею неплохое представление о том, по каким законам здесь всё устроено.

— Неужели? — повелителю тон жены не понравился. Ещё никто не разговаривал с ним таким образом.

Но Милена не испугалась холода в голосе мужа. Она дерзко вскинула подбородок и заявила:

— Да! И если завтра же этот птичий выводок не покинет стен дворца, то я за себя не отвечаю!

Для демонстрации серьёзности своих намерений, миэра потянула свою силу наружу, что вызвало изумлённый вздох Трастена.

— Что это?

Милена перевела свой взгляд на руки, пару секунд непонимающе смотрела на них, а потоми рухнула в обморок. Осознание того, что её ладони покрывала густая чернота, для миэры оказалось ошеломляющим.

Глава 32

— Милена, Милена, очнись, — Трастен легонько похлопал жену по щекам.

Миэра заворочалась на постели.

— Слава богам, с тобой всё в порядке, — повелитель притянул жену ближе и пристроил её голову у себя на груди.

— Что это было? — Милена жалобно посмотрела на свои ладони.

— Я не знаю, но мы обязательно с этим разберёмся, — пообещал Трастен, перебирая длинные локоны.

— Мне всё понятно, почему миэры долго не живут. Они напитываются этой дрянью, поэтому их сущность угасает, — Милена на обещание мужа никак не отреагировала.

— Ну зачем такие пессимистичные выводы? — повелитель старался хоть как-то успокоить страхи миэры.

Поделиться с друзьями: