Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И что будем делать мы? — надолго задуматься ему миэра не позволила.

— Вышлем разведчика, — вздохнул повелитель.

— Когда я должна отправляться? — миэра сразу поняла, кого именно отправят шпионить за заговорщиком.

— Думаю, что сегодня вечером, — уже и так несколько дней некроманты очищали близлежащие окрестности, а потому заговорщику должно было хватить ума заподозрить неладное.

— Хорошо.

— А что будем делать после этого? — Орвуд знал, что у повелителя и на этот вопрос ответ заготовлен.

— Снова очистим

перед ним дорогу, — пожал плечами Трастен.

— А он не скончается от бессильной злобы? — Милена нервно хихикнула.

— Хотелось бы… Главное, чтобы он не придумал какую-нибудь новую гадость, — повелитель проследил, как Зомб свалил большую охапку лапника под одним из деревьев, и потянулся к своей сумке за одеялом. Последние дни выдались очень беспокойными, а потому любую возможность отдохнуть нужно использовать с толком.

Между тем Зомб уже и костёр развёл, и котелок приспособил над весело полыхающим огнём. А теперь подошёл к Орвуду, от которого и предпочитал выслушивать очередные приказания. Повелителя он побаивался.

— Господин, мы на целую ночь делаем привал? — с надеждой глядя в глаза Орвуду, спросил воскрешённый.

— Нет, только до вечера, — пришлось разочаровать Зомба Орвуду.

— И спать совсем не будем? — с обречённостью произнес Зомб. Он начинал входить во вкус жизни, поэтому сон был неотъемлемой частью новых радостей.

— Будем, только в другом месте, — ответил Орвуд, намекая, что снова придётся идти через воронку переноса.

— Сегодня и так уже прыгали. Я этого не переживу, — понизил голос Зомб и искоса бросил взгляд на миэру.

— А что тебе не нравится? — Орвуду не очень понятна была реакция нового слуги.

— Понимаете, господин, магия миэры на меня чересчур сильно влияет, — Зомб начал аккуратно, стараясь выразиться потактичней, но Орвуд его затруднений снова не понял.

— И в чём это выражается?

Зомб оглянулся, чтобы удостовериться, что его слова не услышит повелитель, и признался:

— Я женщину хочу. Очень. А в момент переноса это желание меня попросту сводит с ума. И каждый раз сдерживаться становится всё сложнее.

— Да, господину такое вряд ли понравится, — Орвуд усмехнулся.

— Я и говорю, что не переживу, — тоскливо сказал Зомб, обнимая себя за плечи.

— Ладно, я попробую что-нибудь придумать, — пообещал Орвуд. Возникшие затруднения лучше решить сразу, чем пускать на самотёк и дожидаться плачевных последствий.

Глава 45

— Госпожа, можно вас на минутку? — Орвуд выбрал весьма подходящее время, чтобы выполнить обещание, данное слуге.

— Конечно, — Милена бросила взгляд на задремавшего мужа и улыбнулась.

Они отошли за деревья, чтобы разговорами не разбудить повелителя. Орвуд тут же срубил магией несколько больших еловых ветвей, а затем застелил их своим плащом, предлагая миэре присесть. Разговор-то непростой.

Милена благодарно улыбнулась и села. Орвуд по-быстрому и для себя сделал

подобное сиденье.

Когда с приготовлениями было закончено, Орвуд немного подумал, а потом махнул рукой на тактичность и манеры.

— У вас нет какого-нибудь способа мужское желание отбить? Хотя бы на время, — прямо спросил некромант, хмуря свои чёрные брови.

Миэра после таких слов обеспокоенно заёрзала на своём сидении, глядя на Орвуда широко раскрытыми глазами.

— Я не про себя, — замахал руками некромант, краснея. Только после действий миэры до него дошло, как могли прозвучать его слова. Он глазами указал на Зомба, который старался даже и не смотреть в сторону миэры.

— А… Так сильно подействовало? — до Милены теперь дошло, что её магия и тут себя проявила.

— Ну, не так, как прежде с магистром, но наш слуга нервничает. Второй раз быть похороненным ему не хочется, — Орвуд перевёл взгляд на отдыхающего господина.

— Да, Нерису лишние проблемы ни к чему да и мне тоже, — Милена правильно истолковала намёк Орвуда.

— Так есть возможность как-нибудь это исправить? — некромант выжидающе посмотрел на задумавшуюся миэру.

— Я могу попробовать, но вы сами знаете, что иногда моя магия ведёт себя непредсказуемо, — Милена сдержанно улыбнулась, будто бы извиняясь за свои поступки.

— Ну, убивать вы его не станете, а остальное он выдержит, — переживания девушки из-за таких пустяков Орвуд не поддержал.

— Хорошо, давайте попробуем, — сдалась миэра.

— Зомб, иди сюда, будем решать твою проблему, — негромко позвал некромант воскрешённого, поманив рукой.

Воскрешённый вскинул брови, истолковав слова Орвуда по-своему. Он посмотрел на расслабленно сидящую на плаще миэру, на некроманта, который явно не собирался задерживаться рядом, на спящего повелителя и сглотнул. Не сказать, что ему предложение не понравилось, просто последствия могли быть катастрофическими…

— Я не хочу, — он замахал руками и затряс головой, но всё же подошёл.

— Мне тоже удовольствия не доставляет такими делами заниматься, но выхода-то нет, — миэра реакцию Зомба расшифровала тоже неправильно. А вот Орвуд, глядя на совершенно обескураженного ответом девушки слугу, сдавленно хрюкнул.

— Зомб, госпожа имела в виду только то, что попробует магией подправить ситуацию, — объяснил он, пока не началась вторая партия измышлений на деликатную тему.

Слуга смущённо покраснел и, слегка заикаясь, ответил:

— Я… я согласен.

Миэра после пояснения Орвуда тоже почувствовала себя неуверенно, поэтому несколько раз кашлянула в кулак, стараясь успокоиться.

— Начнём? — только некроманту было весело наблюдать за происходящим.

Повелителю так хорошо спалось, что он болезненно застонал, когда магия миэры вырвала его из сна.

Он оглядел поляну и заметил, что никого, кроме него, здесь не было. В голове Трастена тотчас проскочили сотни разнообразных версий случившегося, и он поспешно вскочил.

Поделиться с друзьями: