Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец под дождем
Шрифт:

– Сочувствие к врагам – не лучшее качество, сынок, - заметил Эббот-старший. – Отдыхай, завтра будет непростой день. И ты должен доказать, что достоин править, а не стоять у подножия трона.

И вышел из палатки, оставив сына в глубоких раздумьях. Наверняка, понес яд заключенным. Эрик потер гудящие виски. И все-таки это неправильно… Только отступать некуда. Да и если отступить, не поменяется ли он сам местами с королем Фредериком?

Глава 26-2

***

Сам

же лорд Эббот подобных мук совести не испытывал. Он заглянул в отведенную ему палатку, захватил свою сумку, в которой скрывалось несколько капсул с ядом, и направился к одному из домов, где в подвале сейчас держали короля, его младшего сына и упертого Роукина. Вот, кстати, для последнего у него был сюрприз, и не очень приятный.

У ступенек дежурили пятеро стражников. Еще столько же внизу, и по двое у каждой запертой двери. Первым Эббот почтил визитом его величество. Король Фредерик сидел на старом полуразломанном стуле в глубокой задумчивости и даже не сразу поднял глаза, чтобы посмотреть, кто посетил его камеру.

– Ваше величество, - Эббот чуть склонил голову.

– Предатель! – выплюнул тот. – Мерзкий, гадкий предатель.

– О, я не более мерзок, чем вы, ваше величество, - ответил Дерек, отмечая, что Фредерик не теряет присутствия духа. – И всего лишь хочу восстановить справедливость, которая была нарушена за последние десятилетия. Вашими стараниями в том числе. Мой сын не хуже ваших. Так почему он должен был стать отбросом? Отказаться от наследования моего титула, будущей семьи…

– А почему отказался мой? – тихо, но с рычащими нотками спросил Фредерик.

– Рейнард слишком благороден. – Эббот пожал плечами. – Не скрою, он стал бы хорошим королем. Если бы, конечно, обладал магией. Правда, когда я его видел в последний раз, магия была при нем. Какая ирония, да, ваше величество?

Король молчал, только испепелял врага взглядом. А Эббот достал из сумки одну из капсул с ядом.

– И все-таки я вам друг, а не враг, - сказал он. – Выпейте яд, и завтра на казни уже почти ничего не будете чувствовать.

– Отказываюсь!

– Тогда я предложу его Вильгельму.

– Ты обещал! – Король попытался сдвинуться с места, но не смог. Очень много печатей было наложено на эту комнату.

– И держу слово, - ответил Эббот. – Но если вы начнете упрямиться, ваше величество, мальчик пострадает.

– Давай.

Фредерик протянул руку и взял пилюлю, повертел ее в пальцах, а затем проглотил. Вот так-то… Эббот усмехнулся.

– Правильное решение, - сказал он. – Будем надеяться, ваша смерть будет легкой. Прощайте, ваше величество. На казни вам уже вряд ли будет до нее дело.

И вышел из камеры, проследил, чтобы накрепко заперли двери, а затем направился к принцу Вильгельму. Эббот не лгал: он привязался к мальчишке. Вилл был непосредственным, добродушным. Временами упрямым, не без этого, но не злым. И не таким высокомерным, как его отец. Сейчас Вилл сидел на тюке соломы, на эту ночь заменившем ему постель. Он казался бледным и растерянным. Когда Эббот появился на пороге, едва взглянул на него и отвернулся.

– Злишься? –

спросил Дерек. – Злись. Будь у тебя ребенок, ты поступил бы точно так же.

– Нет, - тихо ответил принц. – Не поступил бы. Я изначально создал бы все условия, чтобы мой сын или дочь не чувствовали себя лишними в этом мире.

– Как Рейнард?

– Рейн не рвется к власти, он доволен тем, что имеет. И мне временами казалось, даже рад, что не ему придется править страной. А вот вы, воспитатель Эббот, чудовище. Вы разрушили не только наши жизни, но и мирный уклад сотен, тысяч людей. И судьбу своего сына. Рано или поздно он поймет, какое вы чудовище. И что тогда? Будет ли он по-прежнему преданным сыном? Или же избавится от вас, как вы сейчас избавляетесь от меня?

Эббот сжал кулаки.

– Мой мальчик знает, что я все делаю для его блага, - сказал он.

– Не для его, а для своего, лорд Эббот. Это вы хотите власти. Это вы завидуете моему отцу. Признайтесь, вы просто желали проверить свою любимую теорию, а тут такой повод! Обнуление, да? Вы обнулили магию, и что теперь? Стали счастливее?

– Стал, - ответил Дерек. – А тебе завтра придется умереть.

И протянул Вильгельму капсулу с ядом.

– Не заставляй меня причинять тебе боль, - сказал он. – Этот яд убьет так, что ты и не заметишь.

– Какая мне уже разница? – Вильгельм покачал головой. – Казните, раз уж на то пошло, и вы не держите слова. Я предпочту умереть с ясным умом.

– Дело твое, мальчишка. – В этом случае Эббот настаивать не стал. – Надеюсь, до утра твой брат составит вам компанию.

– Обязательно, - ответил Вилл – слишком спокойно для приговоренного. – Только для того, чтобы тебя убить.

Эббот ничего не ответил. Просто вышел из комнаты и направился к третьей двери. В его сумке лежал украденный из академии пузырек зелья, которое сейчас развяжет язык Алдену Роукину и заставил сказать, куда подевался Рейн.

Ал, в отличие от предыдущих узников, лежал на полу, закрыв глаза. Его одежда была в крови, а стража на входе доложила, что упрямый мальчишка не сказал ни слова, как бы его ни били. Что ж, «Болтушка» была более гуманным методом. А главное, куда более действенным.

– Доброй ночи, Алден, - сказал Эббот, замирая над узником.

Тот открыл глаза и плюнул в его сторону.

– Ну что же вы так? Наследник целого лорда – и плюетесь, - усмехнулся Дерек. – Простите, не желал, чтобы ваша участь сложилась столь печально.

– Это ведь вы стояли за покушениями на меня, да? – прищурился Алден. – Что я тогда мог услышать? Расскажите хоть!

– Всего лишь небольшой обмен планами. – Эббот пожал плечами. – Самую малость.

– Вы ошиблись. Я проспал почти весь ваш разговор.

– Что ж, я рад, что вас не убили.

– Но убьют.

– Зависит от вас. Скажите, где сейчас Рейн, Мелани и Клеменс, и я вас пощажу.

– Я не знаю, - решительно ответил Роукин.

– Глупое упрямство. Они вас не спасут, не защитят. Будьте благоразумны, Алден. У вас впереди могут быть долгие годы жизни. И новые друзья, поверьте на слово.

Поделиться с друзьями: