Танец с дьяволом
Шрифт:
— Таким образом, внутреннее кровотечение может привести к летальному исходу, — серьёзно закончил мистер Беннет. — Не менее опасно и внешнее кровоизлияние. Кто может мне привести пример?
Карими дикобегающими глазами, Стив, то есть мистер Беннет, исследовал класс в поисках подходящего козла отпущения. Осматривая каждого сидящего, он по глазам читал, знает человек ответ или нет. Конечно, гораздо интересней, когда можно поиздеваться над человеком, и доказать своё превосходство, так что увидев мой отрешенный взгляд Стив, ехидно улыбнулся.
— Может вы, мисс Уильямс?
Я судорожно вздохнула, так как, к его
— Ну…, вообще, если повреждена вена, или артерия…. При повреждении вены или артерии люди теряют много крови, — дрожащим голосом выдавила из себя я.
— Почему же так не уверенно? — удивился мистер Беннет, захлопав рыжими ресницами.
Я подняла на него глаза, и мне показалось, что он понимает, как мне не хочется говорить ответ. Но в нём играло любопытство, да и вдобавок, он был бы не прочь поиздеваться над новенькой идиоткой.
— Я…, просто я…
— Вы боитесь крови? — с явным интересом спросил он.
Что ж, сказать правду я была не готова, и он предложил мне не плохое оправдание.
— Да, совершенно так, — робко согласилась я.
— Тогда вам придется не сладко, когда мы будем узнавать собственную группу крови, прокалывая палец, — он ехидно улыбнулся, обнажив свои грязные, уже почерневшие зубы.
— До этого момента надо ещё дожить, — тихо буркнула я, и посмотрела в окно, за которым всё так же ярко светило солнце.
Неожиданно прозвенел звонок, и я лениво поднялась с места. Собрав все книги в портфель, я медленно вышла из кабинета, направляясь в класс литературы.
Я стремительно, прибавляя шаг, шла вперёд, надеясь поскорей попасть в класс, но, казалось, до него целая вечность! Приходилось, смотреть на лица людей, искавших в твоей физиономии что-то, что даже тебе самому не знакомо, чтобы потом рассказать об этом другим, и сделать из этого интересную сплетню.
Неожиданно я заметила Николь. Она стола возле окна, старательно что-то вырисовывая в тетрадке. Её золотистые кудрявые волосы, были аккуратно подняты вверх, простым хвостом, делая её привлекательней, за счет обнаженной длинной шеи. Вся такая хрупкая и ранимая, она о чем-то рассуждала и рисовала свои мысли в тетрадке, внося в изображенное особенный смысл. Я даже ей завидовала, конечно, не черной завистью, но всё же, мне так захотелось побыть на её месте! Она сейчас не отчего не зависела… Ничего не выдумывала… Никуда не спешила, а я, как всегда в погоне за будущем, которое вечно, выскальзывает у меня из рук, и идет своим чередом.
Куда же подевалась эта простота жизни? Свобода? Легкость? И…
Внезапно, я врезалась во что-то твердое и, отлетев на несколько шагов, свалилась на пол, развалившись на грязном школьном линолеуме.
— Ауч, — проныла я, и отчаянно убрала свои волосы с лица.
— Прости, я тебя не заметил, — сказал мне какой-то голос. — Ты как?
Я аккуратно открыла глаза и увидела перед собой парня, лет восемнадцати. Он выглядел очень опрятным и нереально правильным! Давно, я не видела таких парней…
Робко сожмурившись, я тяжело вздохнула, и, собравшись с мыслями, ответила:
— Я нормально. Нормально себя чувствую я. То есть, я хотела сказать, я…
Тут я резко оборвала свою тираду, и растеряно посмотрела на парня.
— Кажется, я ударился головой…
Он весело рассмеялся, и, протянув мне руку,
помог подняться.— Тут уж моя вина. Будет, очень жаль, если такая красивая девушка разучится говорить! — с сарказмом заметил он, и мило улыбнулся.
Не знаю, как я должна была отреагировать на его слова. Мне надо было разозлиться, или принять это за комплимент? В общем, на тот момент рассуждать здраво я не могла, поэтому решила просто пропустить эти слова мимо ушей.
— Я Блейк. Блейк Стефорд, — представился он, и протянул мне руку.
— Очень приятно, — я пожала его огромную ладонь.
— Ещё раз прости. Я не увидел тебя, когда выбегал из-за поворота, — виновато объяснил он.
— В следующий раз смотри куда бежишь, а то так все красивые девушки из-за тебя разучатся разговаривать, — ехидно усмехнулась я.
— Что ж, учту в будущем, — мило согласился он.
Блейк был довольно высокого роста, и это было не удивительно. Он был старше меня на два года, и, по всей видимости, умней.
Гордая осанка и хорошо поставленная речь, свидетельствовали о том, что он из круга Дарлы. Сразу было видно, что Блейк всегда получает то, что хочет, и видно сделав мне комплимент, он рассчитывал, что я сразу же брошусь ему в объятья. Что ж, может, если бы он хоть немножко знал меня, он бы понял, что я так никогда не поступлю. И его заплесневевшие комплименты мне совсем не интересны, хотя вот эта галантность, не соответствующая парням меня явно задела. То как он помог мне подняться, и как аккуратно поддерживал за плечи, словно боялся, что я рассыплюсь на мелкие кусочки, сделали своё дело, и я с радостью сама прыгнула в его капкан.
— Я тебя в первый раз вижу, — честно сказала я.
— Очень жаль, — усмехнулся он.
— В том смысле, что я здесь новенькая, и почти всех уже помню в лицо, но вот тебя вижу впервые, — быстро поправила я.
Блейк поднял валявшиеся на полу книжку и отдал их мне.
— Я тебя тоже в первый раз вижу, но надеюсь не в последний, — вновь сострил он. — И если учесть то, что мы учимся в одной школе, встречаться нам придется часто, — уверенно заметил он.
— До этого момента мы друг друга не видели…
— Очень странно, ведь тебя трудно не заметить! — мило улыбнулся он.
— Хватит выпендриваться, — не выдержала я. — Ты делаешь только хуже, выдавая порции своих никому не нужных комплиментов, — уверенно заявила я.
— Прямолинейность, это, конечно, хорошо, но ты через, чур, самонадеянна. Я не делал тебе комплиментов. Может это просто моя манера разговора, а ты уже перевела всё на себя? — довольно спросил он.
— Может, это не манера разговора, а сильно выраженная высокомерность?
— Не вижу ничего плохого в высокомерности, — честно признался он.
— А я вот, вижу. Так что, не надо указывать мне на мои недочеты, при этом, имея свои, — с умным видом попросила я.
— Вот опять, ты переводишь все стрелки на себя. У меня даже в планах не было указывать тебе на твои недостатки. Хотя бы потому, что я тебя совсем не знаю, и мы познакомились несколько минут назад! — уверенно напомнил он. — Вдобавок, по мне так хуже быть через чур самонадеянным, нежели высокомерным. Человек, страдающий завышенной самооценкой, в худшем случае останется без своих близких друзей, а вот человек сильно самоуверенный в себе, может вообще не остаться, — серьёзно поучил он.