Тангор возвращается
Шрифт:
Сагра забралась в нижний отсек самолета через небольшой люк в перегородке. Теперь по моему сигналу она через него же поднялась наверх и устроилась сзади меня.
– Ну вот, - обратился я к ней, - все в порядке. Может быть, хоть сейчас ты объяснишь мне, с какой стати, летя в Капару, которая лежит к юго-западу от Униса, мы взяли курс на северо-запад.
– Это, конечно, окольный путь, - ответила она, - но проникнуть в Капару на самолете Униса попросту невозможно. На этой машине, в этой форме мы недалеко улетим в Капаре, поэтому первым делом отправимся в Горвас.
Город Горвас расположен на континенте Карис, наиболее отдаленном
Полет наш прошел без приключений, и вскоре мы приземлились в Горвасе. Посадка тоже прошла спокойно. Навстречу нам в воздух не поднялось ни одного истребителя, молчали и зенитные орудия, пока мы кружили над Горвасом, отыскивая аэродром. Местные жители, зная миролюбивые намерения Униса, который не вынашивал ни против какой страны агрессивных замыслов, были настроены очень дружественно. Находившиеся в аэропорту офицеры приветствовали нас, как союзников.
Морге Сагре удалось достать для нас обоих подложные удостоверения. Она сообщила, что отныне я буду зваться Корван Дан, а сама она останется под прежним именем, которое, благодаря ее связям, хорошо известно в Эргосе, столице Капары.
Выйдя из аэропорта, мы почти сразу же поймали машину - нечто вроде нашего такси, - занимающуюся общественными перевозками. Сагра назвала шоферу адрес, который она получила от агента Капаров в Орвисе.
При ближайшем знакомстве Горвас произвел на меня жалкое впечатление, но, во всяком случае, этот город располагался не под землей, а на ее поверхности. Впрочем, в каждом здании имелось бомбоубежище. Время от времени нам попадались по пути воронки от бомб, свидетельствующие о том, что Капары совершают налеты и на эту далекую, небогатую страну - то ли из-за того, что ее обитатели известны своим дружеским расположением к Унису, то ли из-за собственной маниакальной страсти Капаров ко всеобщему разрушению.
Водитель привез нас в бедный район города и остановился возле невзрачного одноэтажного каменного дома. Отпустив машину, мы дождались, пока она отъехала на изрядное расстояние. Затем Сагра прошла по улице вперед и дома через три резко свернула, направляясь к зданию, находившемуся на противоположной стороне. Все эти загадочные действия явно преследовали одну цель: избавиться от слежки, если таковая за нами ведется.
Дом, к которому мы, в конце концов, подошли, выглядел чуть более изысканно, чем тот, первый, возле которого Сагра остановила машину. Приблизившись к двери, она постучалась: сначала три раза почти подряд, а потом еще дважды с небольшими интервалами. Через минуту дверь распахнулась, и на пороге появился мужчина с грубым, хмурым лицом.
– Что вам угодно?
– резко спросил он.
– Я Морга Сагра, - ответила моя спутница.
– А это - Корван Дан.
– Заходите, - сказал мужчина чуть более приветливо.
– Я жду вас. Покажите мне ваши документы.
Сагра вручила ему совершенно чистый лист бумаги. Поскольку я стоял рядом с хозяином дома, то, когда он развернул бумагу, я отчетливо видел, что на ней ничего не написано.
– Присаживайтесь, - предложил мужчина.
Сам он устроился за письменным столом и, достав из одного из ящиков нечто напоминающее по виду карманный фонарик, направил его луч прямо на поданную Сагрой бумагу.
Видимо, в лучах
этого света на бумаге проявился какой-то текст. Во всяком случае, внимательно наблюдая за хозяином, я заметил, как его глаза скользят по строчкам. Наконец, он поднялся из-за стола и вернул бумагу Сагре.– Вы пока останетесь здесь, - сказал он тоном, не терпящим возражений и расспросов.
– А я тем временем приготовлю все необходимое.
С этими словами он вышел из комнаты, оставив нас вдвоем.
– Ты знаешь, как его зовут?
– поинтересовался я у Сагры.
– Знаю, - не очень охотно отозвалась она.
– Ну и как же? Почему ты мне его не представила?
– Тебе совершенно незачем знать его имя, - сказала Сагра.
– Вообще, Корван Дан, привыкай не задавать лишних вопросов. Впрочем, чтобы ты успокоился, на сей раз я тебе отвечу: его зовут Гомпф.
– Замечательное имя!
– иронически воскликнул я.
– Однако, несмотря на мое любопытство, тебе незачем было сообщать мне его. До имени этого типа мне так же мало дела, как и до его гнусной физиономии.
– Не смей говорить подобные вещи, - набросилась на меня Сагра.
– Он очень значительная персона, а о людях, занимающих важное положение, не стоит так пренебрежительно отзываться. Это до добра не доведет. И уж, пожалуйста, - через секунду прибавила она, - не проболтайся, что тебе известно, как его зовут, потому что здесь он действует под другим именем.
Так я впервые вплотную столкнулся с той атмосферой страха и подозрительности, которая, как завеса, плотно окутывает все, что связано с Капарой. Хоть я и сказал Сагре, что мне совершенно наплевать на то, как зовут этого человека, поди знай, может, в один прекрасный день это имя мне пригодится.
Гомпф возвратился примерно через час. Он принес для нас гражданскую одежду - такую, которую носят все обитатели Кариса. После того как мы переоделись, он посадил нас в автомобиль и повез за город. Когда машина, наконец остановилась, мы увидели неподалеку старенький самолет с опознавательными знаками Кариса.
Дождавшись, пока я и Сагра устроились в кабине, он передал нам наши документы и проинструктировал, как действовать дальше. Нам было велено лететь в город Пад, на континенте Орис, и связаться с человеком, носящим поэтическое имя Фринк.
– Что будет с моим самолетом?
– не удержавшись, поинтересовался я.
– Вам-то какое до этого дело?
– оборвал он мои расспросы.
– Я спрашиваю потому, что для меня это имеет большое значение, неожиданно взорвался я, так как мне уже порядком надоели его грубость и скрытность.
– Я предполагаю, что меня, скорее всего, направят с секретным заданием обратно в Унис, и вот тогда-то мой самолет и моя форма мне очень пригодятся.
Прежде чем ответить на вопрос, он подозрительно глянул мне в лицо.
– Интересно, как вы собираетесь вернуться в Унис?
– настороженно спросил он.
– Ведь, как я понимаю, едва вы появитесь там, вас тут же должны расстрелять как предателя.
– Не такой уж я простофиля и перед отлетом из Орвиса слегка пошевелил мозгами, - огрызнулся я.
– Мне удалось добиться, чтобы меня послали в разведывательный полет, и я смогу придумать сотни причин, объясняющих мое длительное отсутствие.
– Если вам действительно когда-нибудь понадобится ваша форма и самолет, - саркастически сказал Гомпф, - вы найдете их здесь в целости и сохранности.