Тайна аллеи дельфиниумов
Шрифт:
— Скажите нам, где ваша комната, — спросила Бесс. — Мы вызволим вас, а потом вызовем полицию, и она устроит здесь облаву.
— Нет, что вы! — воскликнула миссис Элдридж. — Нас всех предупредили, что, если на территорию усадьбы проникнут чужие, нас запрут в погребе.
— Полицейские вас найдут, — сказала Джорджи.
— Да, но некоторые из женщин, находящихся здесь, — сердечницы. Многие не выдержат такого потрясения. Т-ш-ш! Идет доктор Белл!
Девушки быстро спрятались за деревьями и стали наблюдать. Вниз с холма широкими шагами спускался высокий импозантный мужчина в черном костюме. У него были гладкие волосы с проседью и бородка
Подойдя, он заговорил с пожилой женщиной вкрадчивым, сладким голосом.
— Ну, скажите-ка, из-за чего расстраивается наша дорогая пациентка? — спросил он, наклоняясь и галантно целуя ей руку. — Боюсь, вы слишком много волнуетесь. Однако я попрошу мисс Тайсон не быть такой строгой с нашей любимой гостьей. Может, сказать Лютеру, чтобы он покатал вас по саду?
— Нет, просто оставьте меня в покое, — со вздохом сказала миссис Элдридж.
— Да, покой и отдых — это то, что вам нужно, — согласился доктор Белл. — Но, — продолжил он, — нам надо поговорить о делах. Давайте покончим с этим маленьким дельцем о передаче прав. Может, вы подпишете бумаги прямо сейчас?
— Ваше предложение — самый настоящий грабеж, я на него не соглашусь, — выпрямившись, ответила миссис Элдридж.
— Боже мой, до чего же вы суровы, — заговорил доктор успокаивающим тоном. — Когда вы приехали сюда, вы полностью мне доверяли. Вы поступили сюда по собственной воле. Вы ничего не сообщили о том, куда едете, своим родственникам. Разве вы сами не дали согласие на все это? Разве не на этом условии взялся я за ваше лечение?
— Да, я сделала такую глупость! — резко ответила миссис Элдридж. — Но вы не сдержали обещания, которое дали и мне, и всем прочим пациенткам. Вы обещали нам специальный секретный курс омоложения — настолько секретный, что вы держите его в полной тайне ото всех. Если верить вам, именно поэтому вы и обосновались в этом уединенном месте.
— Специальный эликсир для восстановления жизненной энергии еще не готов, — ответил доктор Белл. — Но он будет очень-очень дорогим. Мне нужны дополнительные средства.
«Этот человек — шарлатан и мошенник!» — подумала Нэнси.
— Я. требую, чтобы вы меня отпустили! — воскликнула миссис Элдридж.
— Мы не можем вас отпустить, — сказал доктор. — Если мы выпишем больную, находящуюся в таком состоянии, это бросит тень на нашу лечебницу. Кроме того, вы дали мне расписку в том, что поступаете ко мне в лечебницу добровольно и соглашаетесь оставаться здесь столько времени, сколько я сочту нужным. Разумеется, я запрещаю вам покидать лечебницу.
Миссис Элдридж бросила быстрый взгляд в сторону леса, где прятались девушки. Громким, отчетливым голосом она спросила:
— Вы хотите, чтобы я одним росчерком пера передала вам многие тысячи долларов в дополнение к тем трем тысячам, которые я уже выложила?!
— А почему бы и нет? — раздраженно ответил доктор Белл. — С некоторых других пациенток я взял больше.
— Боюсь, после того как я подпишу бумаги, мне недолго останется жить, — со значением сказала старушка.
— Вы почувствуете себя снова молодой, — заверил ее доктор.
— Я предпочту оставаться старой, только бы вырваться отсюда, — сказала миссис Элдридж, закрывая глаза. — Я ничего не подпишу. Если вы уморите меня, вам не достанется ни цента. Все! Оставьте меня одну. Я очень устала.
Нэнси увидела, как налилось кровью лицо доктора. Казалось, каждый волос его бородки клинышком ощетинился, а в глазах полыхала злоба.
— Если вы не сделаете, как я вам велю, вы
у меня запоете по-другому! — кипя от бешенства, пригрозил он. — Достаточно я с вами миндальничал. Даю вам срок — до девяти часов вечера. Если не образумитесь — пеняйте на себя!— Мерзавец! — воскликнула миссис Элдридж. — Ах, если бы какой-нибудь добрый ангел явился в мою угловую комнатенку с окнами на юг, на третьем этаже и вызволил меня отсюда!
— Э, что это такое вы говорите? — спросил доктор Белл, подозрительно озираясь по сторонам. — Уж не думаете ли вы, что кто-нибудь из ангелов слышит ваши подробные указания?
Девушки невольно усмехнулись.
Доктор Белл повернулся и позвал:
— Лютер! — Из привратницкой вышел человек в белом халате. — Отвезите миссис Элдридж! — отрывисто распорядился Белл. — Есть какие-нибудь новости о поступающей пациентке?
— Голубь доставил сообщение, что она будет здесь в девять, — сказал санитар и увез миссис Элдридж.
Девушки поспешили к машине. Нэнси села за руль и поехала к главному шоссе. Из-за низких туч выглянуло солнце.
— Мы едем в Гленвилл, — объяснила Нэнси. — Это в пяти милях отсюда. Там Джорджи сможет показаться врачу.
— А как насчет миссис Элдридж? — спросила Бесс.
— Пока еще у меня нет определенного плана, — коротко ответила Нэнси. — Но я продолжаю думать.
Подруги больше не стали ее расспрашивать. В Гленвилле, маленьком уютном городке, Бесс с Джорджи отправились к врачу, а Нэнси позвонила из телефонной будки Неду. Она ввела его в курс дела и посвятила в ту часть своего плана, в которой ему отводилась важная роль.
— Можешь на меня рассчитывать, — заверил он.
Час спустя девушки встретились в кафетерии за поздним ленчем.
— У меня нет растяжения, — сообщила Джорджи. — Врач наложил повязку, и нога болит меньше.
— Отлично! Готовы вы взглянуть в лицо опасности? — сдержанным тоном спросила Нэнси.
— Конечно, готовы! — твердо ответила Джорджи.
— Мы что угодно сделаем, чтобы освободить этих несчастных старушек и возвратить их домой, к родным, — добавила Бесс.
— Тогда сразу после того, как мы поедим, я пойду кое-что купить, а вы возьмите напрокат черную закрытую машину. Может быть, для этого вам придется съездить в другой город, поэтому встретимся здесь около пяти. Тогда я изложу вам мой план.
Нэнси появилась у кафетерия ровно в пять. У нее в руках была целая охапка свертков. Бесс и Джорджи ждали ее в машине Нэнси, позади которой стоял у тротуара черный автомобиль.
— Чего ты накупила? — изумленно спросила Джорджи.
— Черные туфли, черную шляпку с густой вуалью, серые перчатки и длинное черное пальто, которое мне очень велико! — с улыбкой ответила Нэнси.
У Джорджи глаза от удивления стали большими.
— Нэнси! Ты хочешь нарядиться старушкой!
— Верно! Я буду той новой пациенткой, которая должна приехать в девять часов. Только я заявлюсь туда раньше.
Бесс уставилась на свертки в руках у Нэнси.
— А что в еще одном пакете?
— Халат медсестры и очки в роговой оправе — это для тебя, — сказала Нэнси.
— Для меня? — ахнула Бесс.
— Да. Ты должна будешь въехать на территорию лечебницы, — ответила Нэнси.
— О, Боже мой! — только и смогла проговорить Бесс.
Джорджи тотчас же вызвалась поехать вместо нее, но Нэнси сказала «нет».
— Мало ли что может случиться, — возразила она. — Вдруг придется улепетывать, а ты со своей поврежденной лодыжкой не сможешь бежать.