Тайна дома №12 на улице Флоретт
Шрифт:
Отдельное внимание Полли привлек сурового вида мужчина в тропическом костюме и пробковом шлеме. В отличие от прочих жильцов, сфотографирован он был явно не в доме, да и вообще не в Габене. Девушка узнала в нем человека с портрета на лестнице.
— Это ведь ваш домовладелец, миссис Браун? — спросила Полли и, когда бабушка Китти кивнула, добавила: — Здесь он в каких-то джунглях…
— О, он много путешествовал, — сказала бабушка Китти с едва уловимой тоской в голосе. — Мистер Джеймс Карниворри… Странствия и исследования были всей его жизнью, а сам он был человеком незаурядного ума, обладал чарующим обаянием и безукоризненными манерами… — истинный джентльмен! Нам его
— Нам?
Миссис Браун очнулась от своих воспоминаний и грез. Тряхнув головой, она раздраженно глянула на гостью, но все же пояснила:
— Жильцам этого дома, мисс Трикк. Мистер Карниворри был замечательным домовладельцем — он всегда заботился о нашем благополучии. Эта фотография сделана в джунглях Эйлана около двадцати лет назад. После того было еще несколько экспедиций, из последней он уже не вернулся. Трагично. Большая… большая утрата.
— Сочувствую вам, мэм.
— Благодарю.
Полли перевела взгляд на следующую фотографию. На ней не было людей, зато, застыв посреди пустыря в своем мрачном гнетущем одиночестве, там красовался сам дом № 12.
— А давно вы здесь живете? — спросила Полли.
— Я здесь родилась, дорогая. Мы с моей мамой долгое время жили в этом доме одни. Пока однажды в квартиру по соседству не въехал констебль Шнаппер — весьма темпераментный и шумный господин. Слышите?
Полли замерла и прислушалась: из-за стены раздавался сдобренный ругательствами кашель — рваный, натужный и судорожный.
В голове Полли уже почти сформировалась какая-то мысль, касающаяся сказанного миссис Браун о констебле Шнаппере, но бабушка Китти продолжила, и девушка потеряла ее:
— Постепенно дом полностью заселился. На этой стене запечатлены все, кто здесь жил в разное время.
Разглядывая фотографию с домом, Полли заметила на самом краю кадра очертания замершего возле станции трамвайного вагона.
— Трамвай у моста, — задумчиво проговорила она. — Тетушка рассказывала, что когда-то все мосты через Брилли-Моу были одновременно разрушены, чтобы преградить путь в Тремпл-Толл гигантским блохам из Фли.
— Нет, это не так! — резко ответила миссис Браун, словно Полли умудрилась как-то ее оскорбить. — Каждый мост был разрушен в свое время и по своим причинам.
— А почему ваш мост разрушили?
Миссис Браун вскинула подбородок и гневно засопела.
— Все из-за гадких проходимцев из Фли! Вы ведь нездешняя, мисс Трикк. Не уверена, знаете ли вы, но все, что находится по ту сторону канала, — это вотчина негодяев и отбросов, которые копошатся в своих трущобах, как грязные животные в норах. Временами они вылезают из нор и проникают к нам, в Тремпл-Толл, грабя и убивая всех, до кого могут дотянуться. Одна тамошняя банда пыталась ограбить и наш дом, но с помощью храбрых констеблей мистера Шнаппера нам удалось прогнать этих мерзавцев. Полиция бросилась за ними в погоню, и, сбегая, они взорвали мост. Возмутительное злодейство! Но чего еще ожидать от отребья из Фли…
— Тетушка говорила, что там, за каналом, нет ни полиции, ни даже почтальонов. Но она считает, что в Фли живут такие же люди, как и здесь. И что в Саквояжном районе хватает и своих злыдней.
— Нет! — воскликнула миссис Браун. — Вся грязь и чернь, что бродит по нашим улицам, — вся из Фли! Проникает сюда по единственному оставшемуся мосту — мосту Ржавых Скрепок! Если хотите знать мое мнение, его тоже нужно было давно разрушить.
Полли уловила некоторое противоречие в словах миссис Браун: до этого бабушка Китти возмущалась, что бандиты взорвали мост возле ее дома, но ведь по всему выходило, что они как раз и сделали то, чего она хотела —
оборвали одну из связующих ниточек с так ненавидимым ею Фли.Впрочем, то, что сказала миссис Браун дальше, заставило ее начисто забыть о мостах:
— Думаю, и мистер Драбблоу из девятой квартиры тоже попал сюда из Блошиного района — откуда же еще?
Полли встрепенулась. Она ведь именно за этим и пришла в гости к Китти и ее бабушке: выведать как можно больше об этом Драбблоу! Но, к ее сожалению, миссис Браун тему склочного соседа развивать не стала, и Полли пришлось сделать это самой:
— Китти рассказывала, как этот господин въезжал. С огромным дорожным чемоданом и ворохом ругани. В той квартире… ну, в которой он поселился, вроде бы, до того жила какая-то вдова?
— Да, вдова Баркли. — Миссис Браун многозначительно кивнула на кресло, и, когда Полли села, негромко доверительно сказала: — Она умерла около двух недель назад и, знаете, я думаю, ее смерть вовсе не была случайной.
— Правда? — Полли округлила глаза. Разговор мгновенно стал крайне любопытным.
— В тот день, когда все произошло, вдова Баркли делала покупки на Пыльной площади. Был штормовой ветер, а Погодная служба Тремпл-Толл как всегда запоздала с отменой полетов над городом. У вдовы было очень плохое зрение, а еще бедняжка страдала тугоухостью и использовала медный рожок — она не увидела приземляющегося аэрокэба и не услышала предупредительных сигналов. Ветер снес экипаж, и тот раздавил вдову Баркли.
Полли нервно сцепила руки.
— Почему вы думаете, что это был не несчастный случай?
— Констебль Шнаппер стоял на посту неподалеку и все видел. Он клянется, что тем экипажем управлял…
— Мистер Драбблоу?! — взволнованно закончила Полли. Миссис Браун кивнула. — Но зачем ему это? Зачем ему убивать вдову Баркли?
— Чтобы завладеть ее квартирой, разумеется! — разгневанно проговорила бабушка Китти. — Все проходимцы из Фли мечтают перебраться к нам, в Тремпл-Толл! Но тогда мы все думали, что это и правда был трагический несчастный случай. Да, думали, пока спустя неделю этот отвратительный человек не появился в нашем доме со своим чемоданом. Мистер Шнаппер сразу же потребовал объяснений, на каком основании он поселился в квартире покойной вдовы. И вы не поверите: у этого проходимца оказалось составленное каким-то крючкотвором с площади Неми-Дрё завещание — и под ним стояла подпись вдовы Баркли! Думаю, бедняжку провели, и из-за своего плохого зрения она просто не знала, что подписывает.
Полли внимательно слушала. То, что рассказала миссис Браун, вполне подходило под ее представление о мистере Драбблоу. Он убил ни в чем не повинную женщину, чтобы поселиться в ее квартире. А затем въехал в этот дом и начал травить жильцов и прочих людей по всему городу. Но что же им движет? Безумие? Или то, что он, как считает миссис Браун, из Фли, и злокозненность — неотъемлемая часть его натуры?
— Почему констебль Шнаппер не арестует мистера Драбблоу, если уверен, что он виновен в гибели вдовы Баркли? — спросила Полли.
Бабушка Китти вдруг замялась.
— У него нет доказательств — одни догадки. А у Драбблоу — напомню вам, мисс Трикк! — есть свой адвокат. Не знаю, как в Льотомне, но в Тремпл-Толл адвокаты — это жуткие и безжалостные люди, способные на многое. Кое-кто из них ходит в любимчиках у господина главного судьи, и с ними не рискуют связываться даже полицейские из Дома-с-синей-крышей.
— А вы не опасаетесь, что этот Драбблоу… гм… что он может вытворить нечто действительно мерзкое? — осторожно спросила Полли. — Особенно, если учитывать, как именно он заполучил квартиру вдовы.