Тайна кода да Винчи
Шрифт:
— Он что, разработал контрзаговор? — догадался Дик и чуть не подпрыгнул на месте.
— Что-то в этом роде… — качнул головой Петьёф. — Когда СССР начал рушиться, а вслед за этим произошел новый глобальный передел мира, это стало понятно. Палантар задумал упреждающий удар. Не совсем честный, но, допускаю, единственно возможный. Он действительно хотел провозгласить монархию Меровингского рода, выдав их за потомков Христа.
— Но они не потомки? — понял я. — И тогда лжепотомки скрыли бы существование истинных потомков!
— Да. Разумеется, — ответил Петьёф.
— Но мы-то как со всем этим связаны? —
— Бог действует через людей, — сдержанно, но в то же время многозначительно ответил Петьёф. — Он приводит к нам тех, кто выполнит Его волю. Наша задача — помочь им. Вот и все.
— Вы хотите сказать… — прошептал Дик, но не смог договорить до конца, ком встал у него в горле.
— Может быть, вас интересует, почему он привел вас не к нам, а к синьору Вазари? Это удивительно, у меня нет ответа… — продолжал говорить Петьёф, не слушая Дика. — Синьор Вазари всегда был противником легенды о потомках Христа. И надо признать, это меня удивляло. Ведь его знаменитый предок встречался с Франческо Мельци, наследником архива Леонардо. А Леонардо да Винчи — был последним из магистров Приората Сиона, лично знавших потомков Христа…
— Что?! — я вздрогнул. — Леонардо да Винчи лично знал потомков Христа?! Вы это серьезно?!
— По крайней мере одного, — спокойно ответил синьор Петьёф. — Точнее — одну.
— Пресвятая Богородица… — еле слышно прошептал Дик.
Глава LXXVII
НОВЫЙ СВЕТ
— Она ничего не ела со вчерашнего вечера, — сказала Джулиано служанка. — Ждала вас, ваша светлость.
Медичи показалось, что в тоне мавританки прозвучал укор.
— Говори, — приказал он.
— Она все время вспоминает вас, — служанка стала нарезать ветчину и хлеб.
— Вы один добры к ней, как ангел. Но уж лучше бы вам уехать совсем, ваша светлость. Вы наняли меня ходить за моной Панчификой, когда она была еще совсем девочкой. Бог вложил в нее особую благодать, ваша светлость. Она стала мне больше чем госпожой. Видит Бог, я отношусь к ней как к дочери, которой у меня никогда не было. И сейчас я чувствую, как она страдает. Ее любовь к вам — чистая, как цветы, что вы принесли, ваша светлость. Мона Панчифика ведь не может понять, что никогда… никогда… понимаете? Она умрет, если будет надеяться, ваша светлость. Лучше вам с ней не видеться. Даст Бог, все забудется. Она еще совсем юная. Лучше ей не знать этой любви и целиком остаться в Божьей благодати. Простите, что говорю все это, но вы ведь приказали.
— Я тоже забочусь о ней уже несколько лет, — тихо сказал Джулиано. — Для меня она не просто… Она… — Медичи смешался. — Не давай ей вина. Только молоко или воду. Вино для тебя.
— Джулиано! Джулиано! — раздался голос Панчифики.
Она села на кровати и хлопала в ладоши.
Медичи подошел к Панчифике и сел рядом. Девушка погладила его по щеке, продолжая улыбаться. Потом обняла его, положила голову ему на плечо и стала играть кружевом воротника.
Джулиано ощущал исходящее от нее тепло и счастье. Она тихо запела какую-то песенку, продолжая перебирать пальцами складки его платья и поглаживая длинные пряди темных волос.
Служанка поставила перед Панчификой обед. Джулиано старался не встречаться с мавританкой глазами.
— Давай есть, Конди.
Он
стал, как обычно, кормить девушку из своих рук.Та поела, потом достала камешки, что Медичи подарил ей, и стала играть. Играла ими и тихонько смеялась. Она была счастлива.
— Я тебя никогда не оставлю. Я не позволю причинить тебе вред, — Джулиано легко коснулся губами ее лба и почувствовал, что слезы вот-вот потекут у него по щекам. — Мы связаны. Навсегда.
Потом он встал, отошел к маленькому окошку под самым потолком и позвал служанку.
— Послушай меня, Кроче, и запомни все хорошенько. Вот здесь деньги, — он вложил в руку служанки увесистый кошелек. — Если завтра утром до полудня я не приду, тогда бери Панчифику и бегите из города. Вот еще.
Джулиано дал служанке письмо.
— С этой бумагой ты можешь прийти к мессере Геллиани, нотариусу из Милана. Он даст тебе тысячу золотых дукатов. Присоединитесь к какой-нибудь процессии паломников. Отправляйтесь во Францию, а оттуда еще дальше. В Новый Свет. Да, Кроче, даже в Новый Свет. На край земли. Потому что здесь, хоть в Испании, хоть в Италии, — Панчифике будет грозить опасность.
Мавританка охнула, приложив ладонь ко рту. Потом покорно кивнула головой.
— Я сделаю, как вы прикажете, ваша светлость.
Глава LXXVIII
СМИРЕНИЕ
На конклав в Сиене из двухсот тридцати приглашенных приехало всего сорок. Всех их приютил монастырь святой Анны.
Выборщики нервно ожидали прибытия кардинала Джованни Медичи.
Биббиену трясло как в лихорадке. У него сильно потели ладони, он постоянно вытирал их о свою грудь. Теперь, когда конклав начался, секретарь не мог понять, как он вообще на это решился. Интрига захватила его настолько, что он совершенно потерял голову. Теперь уже было невозможно вспомнить, с чего все это началось. Кажется, кардинал Шарни еще тогда, в Риме, бросил раздраженно: «Я все равно не признаю делла Ровере папой!» Биббиена подошел к нему и тихо сказал: «Многие последуют вашему примеру».
Когда они приехали в Милан, Шарни пригласил Биббиену к себе. Там же присутствовали епископ Льежский и архиепископ Бретанский.
— Избрание делла Ровере крайне нежелательно для французской церкви, — сказал кардинал Шарни. — Это грозит нам потерей множества привилегий…
Кажется, потом он говорил, что французские кардиналы поддержат Джованни, если Биббиена сможет собрать хотя бы пять голосов среди итальянских. У секретаря помутилось в голове. Он еще мог сделать Джованни папой!
После этого Биббиена словно одержимый бросился к кардиналу Марчелло, от него к кардиналу Дентоне и далее, далее, далее. Всем он говорил одно и то же: французские кардиналы готовят конклав, они поддержат Джованни Медичи, который имеет некие секретные документы против Ватикана, и потребуют признать его папой, если вы хотите, то еще можете заручиться его поддержкой…
Его напор и убежденность поколебали почти всех. Однако когда настал момент собирать конклав, большинство струсило. В монастыре святой Анны собралось сорок перепуганных до смерти иерархов церкви, каждый из которых думал только об одном: как бы побыстрее унести отсюда ноги и пережить гнев папы.
— Ух и всыплет же тебе Джованни, — злорадно сказал Биббиене епископ Содерини. — Я бы на его месте просто голову тебе оторвал!
Кардинал Медичи прибыл ближе к вечеру. Новость о его приезде быстро облетела кельи. Кардиналы и епископы поспешили собраться в трапезной.