Тайна острова Макатунк
Шрифт:
Никто не попадался… В нашем испорченном обществе люди боятся шторма, потому что они не в ладах с природой. Мы же, члены Общества желудя, рады любому проявлению…
Мисс Стриктер, прошу вас, — прервал Фрэнк. — Сейчас особый случай — мой друг пропал!
Пожалуй, мы могли бы помочь в поисках, — вмешался джентльмен, стоящий рядом с Норой. — Сострадание к ближнему — один из краеугольных принципов нашего Общества.
Я буду вам очень признателен, — отозвался Фрэнк. — У меня есть основания подозревать, что за Четом охотятся те самые преступники, что терроризируют остров. У него
И что же это такое? — полюбопытствовала одна из спутниц Норы Стриктер.
Сейчас нет времени объяснять, — отмахнулся Фрэнк. — Мне надо срочно встретиться с братом.
Хорошо. Мы рассыплемся цепью и прочешем окрестности, — согласилась президент Общества. — Если найдем вашего друга Чета, ждите его в гостинице.
Спасибо, мисс Стриктер! — обрадовался Фрэнк. — Рассчитываю на вашу помощь.
Та кивнула и обернулась к отставшим спутникам, спускавшимся по дороге.
— Объявляю перерыв в штормовом переходе для поисков пропавшего человека, — сказала она.
«Хорошо, что она не только о природе заботится, но и о людях», — думал Фрэнк, сломя голову несясь к дому Декстера. Он промок до костей и задыхался, когда добрался до места.
Чет пропал! — Фрэнк подал брату записку приятеля.
И зачем только он это придумал?! — воскликнул встревоженный Джо.
На Соколиной горе его нет. Наверное, пошел вниз по главной дороге. Поищем? — предложил Фрэнк.
Когда братья вышли на главную дорогу, дождь лил как из ведра. Было темно, как ночью. В бухте ветер катил огромные водяные валы, с грохотом обрушивая их на камни. Вдали, над побережьем, небо полосовали молнии. Фрэнк и Джо подошли к группе пожарников-добровольцев, устанавливающих цистерну и насос.
— Ребятки, вы случаем Декстера не видали? — кликнул братьев Эдгар, один из тех, кто в день их прибытия затеял драку на причале. — Если увидите, скажите, чтобы гнал свой грузовичок сюда! Как бы пожар где не вспыхнул от молний…
— Где наш шериф, хотел бы я знать? — ворчал Фарли, рыбак, у которого украли ловушки для омаров. — Говорят, слуга народа, слуга народа! А когда в самом деле надо послужить народу, его не докличешься.
— Он недавно на причал пошел, — сказал Фрэнк.
— Нету его там! Я только что оттуда, — возразил Фарли.
«Таким пожар вряд ли потушишь», — подумал Фрэнк, глядя на небольшой насос. Он спросил добровольцев, не видел ли кто Чета или Боба с Гленном, но их никто не встречал.
Фрэнк и Джо шли по поселку мимо наглухо запертых галерей и кафе. Окна во всех домах были закрыты ставнями.
Вроде маленький остров этот Макатунк, а человека не найдешь, — посетовал Джо.
Поддерживаю и одобряю, — невесело пошутил Фрэнк. — Чет где угодно может находиться.
В любом доме. Чтобы все их обшарить, понадобится взвод полицейских.
— Да, жалко, что мы не можем сообщить в полицию. Они бы сразу прислали сюда наряд с ищейками, и никакой шторм им не помеха… В два счета нашли бы Чета!
— Что мечтать без толку, — махнул рукой Фрэнк. — Телефоны на острове отключены, сам знаешь. Связи с материком нет.
Эй, а это еще что такое? — Джо нагнулся и поднял с пола небольшой сейф. Из-под крышки
торчал край стодолларовой банкноты.Сейчас посмотрим! — загорелся Фрэнк.
Сейф был заперт, но братьев, как всегда, выручил перочинный нож. Фрэнк откинул крышку — и замер от удивления. Внутри лежали пачки стодолларовых бумажек. Много, много пачек.
— Сумасшедшие деньги! — проговорил мистер» Хьюберт, перебирая пачки. — Тут тысяч пятьдесят, не меньше! Откуда они у Шерма?
Под пачками лежал фирменный бланк «СККГ».
— «СККГ» выплачивает Вам очередные двенадцать тысяч пятьсот долларов, — вслух прочел Фрэнк. — Срок выплаты — пятнадцатое августа». — Он бережно спрятал бумагу в карман и повернулся к брату. — Джо, ты просто гений! Вот они, доказательства!
В ЛЕДНИКЕ
Слушаю я вас, но никак не могу взять в толк, о чем вы, — недоумевал мистер Хьюберт, не в силах оторвать глаз от кучи денег.
Шерм Дэвис сотрудничает со строительной компанией «Курортные горизонты», которая наносит непоправимый ущерб острову, — терпеливо повторил Фрэнк.
На какие только хитрости он не пускался, чтобы замести следы, — добавил Джо. — Замок у себя на двери сбил — как будто сальмонеллу у него выкрали.
Нет, а я-то хорош… — покачал головой Фрэнк. — Своими руками отдал ему яд!
Эти мерзавцы знали, кого завербовать! — в негодовании произнес Джо. — У шерифа и власть, и весь остров на виду…
Ладно, хватит! — отрезал Фрэнк. — Мы тут разговариваем, а Чету, может, нужна помощь. Сейчас каждая минута дорога!
Я могу что-нибудь сделать? — спросил мистер Хьюберт.
Говорите всем, кого встретите, чтобы не выпускали из виду Шерма и этих двоих из «СККГ». И чтобы Чета искали.
Хорошо, я пошел. Удачи вам, мальчики… Я давно чувствовал, что все зло — от Шерма. Теперь, похоже, мы от него избавимся!
Владелец гостиницы ушел. Братья вышли на крыльцо. Дождь ослабел, ветер немного приутих, но отдаленные раскаты грома говорили о том, что шторм продолжается.
Куда же все-таки подевался Чет? — проговорил Джо, глядя на поселок и на причал за ним.
Давай рассуждать логически, — сказал Фрэнк. — Поставь себя на место Гленна и Боба. Допустим, ты решил, что карта у нас дома. Что бы ты стал делать в таком случае?
Отправился бы туда и выкрал карту.
Но ведь там Чет. Как ее выкрасть? — возразил Фрэнк.
Тогда пошел бы к Шерму — посоветоваться, как заполучить карту.
Я бы тоже так сделал! — согласился старший брат. — Следовательно, они, скорее всего, пришли сюда, а Чет крался за ними. А потом? — Фрэнк почесал в затылке.
В общем, начинать надо с дома Шерма, — заключил Джо.
— Думаю, они вышли черным ходом, чтобы их не заметили с дороги.
Братья обежали дом. По заднему двору, обсаженному березами, вилась тропинка, уходящая в лес.
— Что это? — Фрэнк показал на землю.
Джо присел и стал разглядывать тропинку.
— Похоже на кусок шоколадного печенья…
Точно! Смотри, вон другой кусок… и еще один…
Молодец Чет! — воскликнул Джо. — Не потерял головы! Это он нам знак подает, как Мальчик-с-пальчик!