Тайна племени Бату
Шрифт:
– Я пойду первым. Берите пример с меня, – вызывающе бросил Стэлпсон и, захватив карабин, вошёл в проём. Вооруженные молодчики последовали за ним. Константин, как бы замешкавшись, присоединился к последним рядам. По тоннелю шли осторожно, жуткое зрелище ещё будоражило воображение. Наконец, попали в огромный зал; впереди – Стэлпсон, сзади жались к выходу остальные. Американец огляделся, выискивая своего противника. Пещера мерцала слабыми розоватыми отблесками.
– Кажется, оно вон там, – Гарри показал в угол.
Боб перебил его:
– Тебе мерещится со страху не в том месте. Вон оно, в противоположном углу, – за спиной шефа он чувствовал себя
В указанном Бобом месте что-то зашевелилось, поднялось и на середину пещеры выползло страшилище, способное привести в ужас кого угодно, но только не Стэлпсона, много видевшего на своем веку. Да и что, собственно говоря, пугаться – животное остаётся животным, в какой бы уродливой форме его ни создала природа.
Размашисто переставляя лапы с длинными когтями, помахивая хвостом то влево, то вправо, зверь неторопливо надвигался на людей.
Долго не раздумывая, американец сорвал с плеч карабин и разрядил в животное целую обойму. Зверь даже не вздрогнул. Американец отбросил пустой карабин назад в толпу и щелкнул, пальцами, требуя второй. Очередная очередь гулко разнеслась под сводами пещеры, затем третья. Чудовище оставалось неуязвимым. Оно находилось уже в нескольких шагах, и его отвратительная голова с выпученными глазами наклонилась к самой земле.
Не выдержав, Стэлпсон выхватил из кармана складной нож, сделал выпад вперёд, направив удар прямо между глаз. Он увидел, как его рука вместе с ножом провалилась в морду зверя по самый локоть, не ощутив ровным счётом ничего, исчезнув в чем-то неопределенном, непонятном и поэтому ошеломляющем. Стэлпсон не успел толком понять, что это такое, как зверь отскочил стремительно назад и вновь угрожающе пошёл на него. Он ударил ножом вторично в мясистое тело, и сразу же понял, что это такой же мираж, как и те люди, которые не давали теней.
– Это же пустота, – радостно закричал он. – Смотрите, я прохожу сквозь него.
Он вошёл в чудовище под ужасающий возглас своих подопечных, пересёк внутренности и вышел через хвост.
Молодчики радостно загалдели, оживились и тоже было ринулись в чудовище, но оно тотчас же пропало, растворилось в воздухе.
– Вперёд, ребята! Вперёд! – торжествующе заорал Стэлпсон. – Нам морочат голову. Ничего угрожающего вашей жизни нет. Это мираж.
Парни устремились в проход, ведущий в следующую пещеру, но новое препятствие остановило их. В самом проёме заполыхали оранжевые языки пламени, отбрасывая на лица желтоватый свет.
– Чёрт побери, – как всегда выругался американец. – Придется подождать, пока прогорит. Думаю, долго гореть не будет.
Пока преследователи, усевшись прямо на полу у входа, ждали, когда погаснет огонь, Георгий перешёл в третий зал, где расположились его товарищ, и доложил:
– Тайна призраков раскрыта. Вскоре они будут здесь. Я, правда, зажёг вход холодным огнём, но, думаю, надолго их это не задержит.
– Ничего. Полчаса нам будет достаточно. Мы расшифровали знаки. Пойдем через горы, точнее – внутри них. Я облеку каждого в особый защитный чехол из невидимого поля, и мы сможем проходить через любую среду и любую материю.
– Будем двигаться, как рыбы в воде? – уточнил Георгий. – А то, может, зайдешь в гору и застрянешь – ни туда, ни сюда.
– Через любую среду вы будете проходить, как сквозь воздух, не чувствуя её. Кроме того, защитное поле не пробьют ни ножом, ни пулей. В нём вы не почувствуете ни жары, ни холода. Я подробно знакомлю вас с его свойствами, чтобы вы знали, как себя вести в различных ситуациях.
– А
если придётся жить в защитном поле месяц, мы не умрем с голоду? – забеспокоился Георгий. – Как обстоят дела в этом случае с питанием? Если наша рука пройдет через камень, как сквозь воздух, она с таким же успехом пройдет и сквозь яблоко, которое я захочу съесть.– Не беспокойся. На этот счёт всё предусмотрено. При прикосновении руки к любому предмету, она действительно проходит сквозь него, как сквозь пустоту. Но стоит взяться за предмет пальцами или двумя руками, то есть создать замкнутый контур, как поле обтекает предмет, вбирая его внутрь себя. Предмет становится недосягаем для других, и ты можешь съесть его, если он съедобен. Но стоит разжать пальцы или руки, и предмет вновь оказывается за пределами поля.
– Что ж, это другое дело, – удовлетворённо сказал Георгий.
– Хочу ещё заострить ваше внимание на принципах ходьбы, чтобы вы не боялись ступать на что угодно. В период движения поле уплотняется под подошвой ступни, и это позволяет перемещаться в любом желаемом направлении даже в са́мой разжиженной среде. Всё рассчитано, так что мы не останемся голодными и сможем передвигаться в любой материи.
Стэлпсон, возможно, долго бы сидел у входа в следующую пещеру, не подозревая нового подвоха, если бы Гарри не вздумалось погреть руки у огня. Он протянул к нему ладони и, не ощутив никакого тепла, придвинулся ещё ближе, но опять ничего не почувствовал. Тогда он подошёл к самому пламени вплотную и с удивлением отметил, что оно совершенно не даёт тепла. Не понимая, в чём дело, Гарри достал из кармана носовой платок, нацепил на конец карабина и сунул в огонь.
– Ха, платок-то не горит, – хмыкнул Боб, следящий за ним.
Все повернулись в его сторону. Тогда Гарри к всеобщему удовольствию сунул в огонь руку по самый локоть, подержал её минуты две и вытащил невредимой.
– Огонь не настоящий, как и чудовище, – торжествующе объявил он.
Стэлпсон стукнул себя по лбу.
– Тьфу ты, как же я сразу об этом не подумал. Здесь всё надо проверять.
Когда молодчики с торжествующими криками ворвались в кварцевую пещеру, они увидели, как четверо людей, с рюкзаками за плечами, растворились в стенах, как растворяется кусок сахара в воде. Они входили в кварцевые грани и сначала исчезала их лица, руки, животы, затем спины, каски, рюкзаки.
Последним входил Георгий. Перед тем, как раствориться в мощных глыбах, он приставил большой палец к носу и подразнил своих преследователей, затем прыгнул в стену, как в реку, и исчез.
Подбежав к месту, где он скрылся, Гарри ударился о стену всем телом, надеясь, что она тоже – мираж, но наткнулся на неприступный каменный барьер, проникнуть внутрь которого не удалось.
Джон по-своему расценил увиденное и воскликнул:
– Так что же, и эти люди – призраки? Где же настоящие? Нам продолжают морочить голову. За это я бы им всыпал, чтобы надолго запомнили.
Он стоял у самой стены и в тот момент, как произнес последние слова, из неё высунулась чья-то нога и дала ему такого пинка, что он, не устояв, растянулся на полу во весь свой рост.
– Какой весомый удар у этих призраков, – саркастически произнес Стэлпсон. Теперь он собственными глазами убедился в том, что члены экспедиции завладели сверхзнаниями и пустили их в ход. – Чёрт побери, они умеют здорово скрываться! Но не отчаиваетесь, ребята. Они будут в наших руках, – подбодрил он присутствующих.