Тайна шепчущей статуи
Шрифт:
«Полиция! – в изумлении поняла Нэнси. – Должно быть, они следовали за ним до «Старой Усадьбы» и ждали в засаде».
За спиной Нэнси резко хрустнула ветка, и девушка в ужасе отшатнулась, но тут же с облегчением рассмеялась, увидев Бесс и Джорджи.
– Ох, Нэнси, пойдём отсюда скорее, пока нас не увидели, – взмолилась Джорджи. – Нам тут не место. Мы попали в полицейскую засаду, я думаю, нас могут арестовать, как подозрительных лиц.
– Вы видела бегущего по дороге человека? – спросила Нэнси.
– Да, он вёл себя так, будто испугался до полусмерти, –
– Это был Митца, – объяснила Нэнси. – Я надеюсь, полиция поймала его.
– Нет, – ответила Джорджи. – Парень сбежал в лес.
– Пойдём, Нэнси, – боязливо настаивала Бесс. – Прислушайся к вою ветра! Как будто призраки говорят, мне страшно.
– Глупышка, – засмеялась Нэнси. – Нет, я не готова уйти сейчас. Сначала я должна найти пачку денег, которую выронил Митца, когда я его напугала.
– Так это ты заварила кашу? – потребовала объяснений Джорджи. – Я могла бы догадаться. Что ты сделала?
– О, ничего особенного. Я просто прошептала предупреждение из-за статуи.
– Когда-нибудь твоя безрассудность обернётся против тебя, – серьёзно предупредила Бесс. – Пожалуйста, давайте уйдём.
– Вы можете идти, если хотите, но я намерена найти деньги Митцы.
Нэнси начала ощупывать место, где стоял мужчина. Теперь было так темно, что она почти не могла ничего видеть. Чёрные тучи затянули всё небо. Дождь мог начаться в любую минуту. Сестрички присоединились к поискам, и почти сразу Джорджи нашла деньги, которые и передала Нэнси.
– Здесь, должно быть, целое состояние! – ахнула Джорджи в восхищении. – Что ты с ними будешь делать, Нэнси?
– О, сдать в полицию или выбросить.
– Выбросить? – Джорджи была шокирована.
– Они ничего не стоят. Качество бумаги говорит, что это подделка.
– Наверное, Митца собирался заменить их на настоящие деньги мисс Морзе, – пробормотала Бесс. – Ты разрушила его маленькую игру, Нэнси.
– На этот раз да, но он может попробовать повторить этот трюк позже. Вот почему я должна пойти в дом и предупредить мисс Морзе.
– Ты же не пойдёшь в этот жуткий дом теперь, когда так темно? – недоверчиво спросила Бесс. – Давай вернёмся к машине, Нэнси.
– Вы с Джорджи идите. Мне потребуется всего минута, чтобы поговорить с мисс Морзе.
– В доме стоит мёртвая тишина, – заметила Бесс. – Я не верю, что внутри кто-то есть.
– Ты говоришь так, чтобы я не пошла внутрь, – улыбнулась Нэнси. – Если только мисс Морзе не растворилась в воздухе, она всё ещё там, и я намереваюсь поговорить с ней.
Бесс и Джорджи поняли, что подругу им не переубедить. Они без особого энтузиазма предложили составить ей компанию, но Нэнси сказала, что предпочитает пойти одна.
– Ждите меня в машине, – сказала она. – Я присоединюсь к вам, как только смогу.
– Пожалуйста, будь осторожна, Нэнси, – с тревогой предупредила её
Джорджи, когда они с Бесс неохотно повернулись, чтобы уйти.– Нет никакой опасности, ведь Митца ушёл, – небрежно отмахнулась юная сыщица. – Постарайтесь не волноваться, я обещаю, что ни один злой дух не достанет меня.
Улыбаясь себе, Нэнси сунула пачку денег в карман и быстро пошла к старому мрачному особняку.
Глава 19. Странные гости
Нэнси тихо обошла старый дом и подошла к боковой двери, которая стояла слегка приоткрытой. Она замерла на мгновение в тени, прислушиваясь.
Внутри всё было тихо, но со стороны пляжа девушка услышала звук, который заставил её резко повернуть голову. Кто-то приближался к дому с той стороны.
В первое мгновение Нэнси подумала, что Джо Митца, сбежав от полиции, обошёл имение и теперь пробирается со стороны пляжа, чтобы встретиться с мисс Морзе. Она скользнула за угол дома и стала ждать.
Нэнси могла слышать шаркающие шаги и, наконец, увидела согбенную фигуру, которая совсем не была похожа на высокого, стройного Митцу. В темноте она не могла разглядеть лицо приближающегося человека.
Новый гость подошёл к дому очень медленно, почти робко. Он остановился на некотором расстоянии от Нэнси и стал нервно озираться вокруг.
– Это бесчестно, – услышала девушка шёпот, когда мужчина заговорил сам с собой. – Как же стыдно мне будет, если кто-нибудь поймает меня.
«Ой, это же мистер Альбин!» – с облегчением подумала юная сыщица и, не подумав, какой поразительный эффект произведёт её появление на старика, она вышла из своего укрытия.
– Боже мой! – раздался крик старика, его руки взлетели вверх, словно пытаясь защититься от удара.
– Не бойтесь, – сказала Нэнси вполголоса, наклоняясь за тростью старого джентльмена, которая выпала из его руки. – Вы не помните меня?
– Вы друг? – голос мистера Альбина дрожал от ужаса. – В темноте я не вижу Вашего лица.
– Я Нэнси Дрю, девушка, с которой Вы разговаривали в туристическом лагере. Вы рассказывали мне о мистере Конгере и красивых моделях кораблей, которые он создавал.
– Да, да, я помню, – ответил мистер Альбин с огромным облегчением. – Вы же никому не скажете, что видели меня здесь?
– Нет, конечно, нет, – заверила Нэнси пожилого мужчину, отводя его подальше от дома, потому что боялась, что их голоса могли достигнуть ушей мисс Морзе. – Но что привело Вас сюда, мистер Альбин? Вы кажетесь очень взволнованным.
– Я довольно сильно вымотан, – признал старый джентльмен, устало садясь на покосившееся крыльцо. – Я скитался весь день, пытаясь набраться храбрости, чтобы прийти сюда и совершить нехороший поступок.
– Вы намерены взять модель корабля, которую обещал Вам мистер Конгер? – спросила Нэнси, улыбаясь.
– Да, но я ненавижу воровство. Я никогда ничего не крал в своей жизни. Вы верите мне?
– Конечно, верю. И я не считаю воровством взять то, что было Вам подарено. Модель корабля и так принадлежит Вам.