Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна "Сиракузского кодекса"
Шрифт:

Бодич закатил глаза.

— Я так и знал, что вам без разницы, — продолжал Дэйв, — сыр, джем, соевый соус…

Он выставлял на стол пакетики.

— Гренки для супа, банка сардин для Дэйва и…

Он торжественно, со звоном выставил коричневую бутылку.

— Пинта дешевого рома.

Он показал мне чек.

— Девятнадцать долларов шестьдесят четыре пенса.

— Как-нибудь спишу, — сказал я.

— Я его оставлю прямо на… эй, у тебя на холодильнике нет магнита?

Он снимал крышки с чашек с кофе.

Как вам мысль, лейтенант?

Бодич кивнул. Дэйв выплеснул дюйм кофе в раковину и долил доверху ромом, после чего передал чашку Бодичу. Из своей чашки он выплеснул два дюйма, долил и ее и произнес тост:

— Пусть прилив хотя бы дважды в день выносит след красоты жизни на берег ваших душ.

Он длинно, громко глотнул.

Бодич осторожно пригубил кофе и поднял брови:

— Боже мой, неплохо! — Он показал нам пачку «Вэнтидж». — Не возражаете, если я закурю?

— И я с вами, — сказал Дэйв. — Угостите?

— Эй, — возмутился я, — вы в реанимации.

— «Вэнтидж» не дает дыма, — сказал Дэйв, прикуривая от зажигалки лейтенанта.

— Это все равно что бросить курить, — поддержал Бодич, закуривая сам.

Я подпихнул две подушки к стене и подтянулся в полусидячее положение.

— Как насчет того супа?

Кто-то застучал в уличную дверь. Зажав зубами фильтр, держа чашку с разбавленным кофе, Дэйв другой рукой открывал ящики, отыскивая ложку.

— Хотите, лейтенант?

Бодич пожал плечами и пошел вниз, дожевывая кусок бублика.

Посмотрев, как я пытаюсь удержать в руке ложку, Дэйв сказал:

— Я тебя покормлю.

— Я не голоден, — отозвался я с отвращением, уронив ложку в миску.

Дэйв подтянул стул к кровати и поднес ложку с супом к моему лицу.

— Открой рот, черт побери.

— Что здесь происходит?

Мисси, подбоченившись, стояла в дверях и критически осматривала сцену. На ней была шелковая блуза цвета чайной розы под черным жакетом, килт с большой булавкой, придерживающий разрез внизу, черные чулки и черные туфельки эльфа. Она выглядела на миллион долларов, хотя, возможно, я ее недооценивал. Бодич, поеживаясь, стоял несколькими ступеньками ниже.

Дэйв встал со стула с миской супа в одной руке, полотняной салфеткой в другой и смятением на лице, неуверенно хихикая. Ложка задребезжала по полу.

— Мисси, это Дэйв. И наоборот.

— Агх… — неуверенно выдавил Дэйв.

— Понятно, — сказала Мисси. — А почему в темных очках? — Тут она разглядела мои ноги. — Дэниел, что с тобой случилось?

— Маленький инцидент при к-купании.

Изящество выражения не помогло скрыть стук зубов. Я думал, чай Дэйва привел меня в норму, но, кажется, улучшение было временным. Меня всего била дрожь, и зубы громко клацали.

Мисси бросила позу или притворное легкомыслие и оттолкнула Дэйва в сторону.

— Ты дрожишь. Дай-ка мне.

Сняв с меня очки, она положила ладонь мне на лоб.

— Боже мой! Ты холодный, как

папочкин процесс о разводе!

— Эт-то к-как?

— Да, — заинтересовался и Дэйв, — он насколько остыл?

Она набросилась на него.

— Что вы сделали с Дэнни? Кто вы такой?

— Но, маленькая леди… — начал Дэйв.

— Что вы сделали с Дэнни? — выкрикнула Мисси.

— Эй, потише, — рявкнул Дэйв, — я же его и вытащил из бутылки.

Я попытался закончить процесс представления:

— Л-лейтенант Б-бодич, М-марисса Джеймс. Я здесь охренел от…

На Бодича Мисси даже не взглянула.

— Мы встречались.

Она осмотрела Дэйва и наморщила нос.

— Замаскированный полисмен?

Дэйв хлебнул своего замаскированного кофе.

— Эй, — потребовал Бодич, — не оскверняйте чистоту штата полиции.

— Дэнни, что с тобой?

Мисси переводила взгляд с одного на другого.

— Что с Дэнни?

— Я сегодня утром выудил его из-под Семидесятого причала, — сказал Дэйв. — Он провел там ночь.

Бодич заметно встрепенулся.

— Всю ночь, — с ужасом повторила Мисси, — это правда?

— Н-ну, я н-н-начал д-д-д — черт — довольно п-поздно.

— Переохлаждение, — сказал Дэйв. — Чтобы появились симптомы, температура тела должна опуститься ниже 35 градусов. А ниже 33, — он прицокнул языком, — уже дело серьезное.

— Что с тем проклятым пожаром? — спросил Бодич.

Мисси перебила.

— Мой бог, гипотермия! Да? Вы хоть попытались его отогреть?

— Конечно, но дело идет медленно. Иной раз им ничего в себе не удержать. Чай, суп…

Дэйв неуклюже указал на свою миску. Мисси с подозрением принюхалась.

— Нельзя их отогревать слишком быстро, мэм. Тут надо осторожнее.

Мисси приложила ладонь мне ко лбу. Ладонь казалась горячей.

— Он же как ледышка!

— Не-а, — Дэйв оттопырил губы, — залив в том месте, где я его нашел, довольно мелкий. Наверняка он не холоднее, ну, шестидесяти-шестидесяти пяти градусов.

Мисси встала.

— Слушай, Дэнни, — сказала она, снимая жакет. — У тебя есть спальный мешок? Пуховое одеяло, пуховка?

Дэйв озадачено переспросил:

— Какая еще пуховка?

Я махнул рукой на свой единственный шкаф.

Мисси подскочила к нему и распахнула дверцу.

— На верхней полке, — сказала она, приподнимаясь на цыпочки, — черт, скорее же!

Она обернулась к Дэйву.

— Помогите мне.

Но у Дэйва руки были заняты супом и кофе.

— Лейтенант, снимите мне этот мешок.

Бодич, явно больше интересовавшийся тем, что мне известно о пожаре, неохотно повиновался. Мисси засунула мешок под мышку и указала:

— И тот лоскутный плед тоже.

Она вытряхнула спальник из нейлонового мешка, расстегнула молнию и накинула на меня как одеяло. Потом выхватила из рук Бодича лоскутное одеяло и ловко накрыла им спальник. И насупилась.

Поделиться с друзьями: