Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)
Шрифт:
– Вам не кажется, что с течением времени прежнее ваше представление о характере этой леди очень сильно изменилось?- спросил Роджер, тщательно подбирая слова.
Вудторп метнул на него благодарный взгляд.
– Да, мне так кажется.
– Вы бы могли назвать ее,- сказал Роджер, задумчиво глядя на Вудторпа,бесстыдной женщиной?
Вудторп заколебался:
– Не знаю. Иногда она была чертовски бесстыдна. В других случаях вела себя прямо противоположным образом.
Роджер кивнул, по-видимому удовлетворенный ответом.
– Да, все так, как я себе представлял. Хорошо, продолжайте,
Глава 12
Да, это дурная кровь
– Итак,- сказал Роджер, когда спустя часа полтора они вдвоем с инспектором снова шли по подъездной аллее,- итак, что вы думаете об этом молодом человеке?
– Он мне показался очень приятным молодым джентльменом,- осторожно заметил инспектор,- а что думаете вы, мистер Шерингэм, сэр?
– Да то же самое, что и вы,- с напускным простодушием сказал Роджер, на что инспектор многозначительно хмыкнул.
Затем поступило недолгое молчание, после чего Роджер заметил:
– Вы сделали очень меткие и проницательные дедуктивные выводы из текста записки.
– Да-да!- ответил инспектор, после чего снова наступило молчание.
– Я лично совершенно уверен, что он ничего не знает об убийстве,выпалил Роджер.
– Уверены, сэр?- И Морсби удостоил благосклонной улыбки маленькую зацветающую розу в живой изгороди. В данный момент мистер Шерингэм, возможно, был не единственным психологом, шагающим по Гластонской подъездной аллее.
– А вы нет, инспектор?- потребовал ответа Роджер.
Инспектор снова осторожно хмыкнул.
– Но если он знает, то, значит, он самый лучший актер из тех, кого я видел. Я все время тщательно за ним наблюдал и уверен, что его удивление было искренним.
– Да, он действительно считал, что ее смерть - результат несчастного случая.
– И я готов жизнь прозакладывать, что ему больше ничего на сей счет не известно,- с вызовом заявил Роджер.
– Неужели готовы, сэр? Ну что ж, как угодно!
Роджер запальчиво сбил палкой головку безобидной маргаритки.
И снова наступило непродолжительное молчание.
Они свернули с подъездной аллеи на пыльную большую дорогу.
– И все же,- хитро начал Роджер,- мы получили от него ценные сведения, не так ли?
– Да, сэр.
– Которые до известной степени подтверждают мою новую теорию,- еще более хитро заявил Роджер.
– Да что вы!- отвечал на это инспектор.
Роджер начал насвистывать.
– Между прочим,- спросил совсем небрежно инспектор,- в чем заключается истинный смысл вашего вопроса насчет того, была ли миссис Вэйн бесстыдной женщиной, сэр? Почему вы употребили именно это слово?
– Гм!- отвечал Роджер.
Столь приятно беседуя, они вернулись в гостиницу. Объективный слушатель, наверное, высказал бы мнение, что лавры в этом поединке были в общем равны, хотя, может быть, у инспектора чуточку погуще. Роджер отправился к телефону - передавать очередную информацию в Лондон, стараясь подстелить как можно больше соломки из своих тощих запасов на такое множество камней преткновения, а инспектор совершенно исчез из виду, очевидно, чтобы мысленно перемолоть полученную информацию. Энтони в гостинице вообще не было.
Покончив с телефоном, Роджер заглянул в маленький отсек, служивший баром. Там были три
местных посетителя и собака. Затем - в их личную гостиную, там тоже никого не было. Затем - в каждую из своих спален. Тоже никого. Тогда он подошел к комнате инспектора Морсби и, закинув голову назад, завыл, словно гончая на луну. Эффект был почти мгновенный.– Благое небо!- воскликнул изумленный инспектор, уже в рубашке с короткими рукавами.- Это... это вы... лаяли, мистер Шерингэм?
– Да, я,- с удовольствием подтвердил Роджер.- Вам понравилось?
– Нет, нисколько,- решительно ответил инспектор.- И вы часто выкидываете такие штуки?
– Нет, только тогда, когда мне очень хочется поболтать, а никто этого не желает. Или в тех случаях, когда я пытаюсь прочитать чужие мысли, а никто не говорит мне, прав я или нет. А вообще-то - никогда.
– Отлично, сэр,- рассмеялся инспектор,- догадываюсь, что несколько злоупотребил вашим долготерпением, и если вы покончили с телефонными делами, мы могли бы и поболтать.
– Ах эти недоверчивые полицейские,- пробормотал Роджер,- недоверчивые до противности. Ладно уж, как насчет того, чтобы удалиться в гостиную? Ведь в той бутылке виски еще, как вам известно, кое-что осталось.
– Через полминуты буду к вашим услугам, сэр,- с большой готовностью пообещал инспектор.
Роджер пошел вперед и смешал виски с содовой в двух бокалах: в одном виски было много, в другом был почти один виски. Через две минуты инспектор, продегустировав содержимое второго, причмокнул и сказал, что для нынешних времен напиток вполне неплох, однако жаль, что теперь виски наполовину разбавляют водой еще в бутылках. Трудное это дело - развязать язык инспектора из Скотленд-Ярда.
– Ну, так значит,- сказал Роджер, мобилизуясь и устраиваясь в кресле поудобнее.- Значит так, инспектор, если вы немного расположены к откровенности, то сейчас, наверное, самое подходящее время рассмотреть теперешнее состояние дела. Я, во всяком случае, склонен думать именно так.
Инспектор поставил стакан и вытер усы.
– Вы хотите сказать, что надо обсудить его, пока мы вдвоем, а не втроем,- и многозначительно подмигнул.
– Совершенно точно. Восприятие этого дела моим кузеном нельзя назвать совершенно беспристрастным.
– А ваше восприятие, сэр?- проницательно осведомился инспектор.
Роджер рассмеялся.
– Меткий удар. Ну что ж, должен сознаться, я действительно не думаю, что молодая леди, к которой вы питаете столь большой интерес, имеет хоть какое-то отношение к происшествию. Я могу даже пойти дальше и заявить, что совершенно в этом уверен.
– И однако доказательства свидетельствуют гораздо больше против нее, чем кого-нибудь другого,- мягко заметил инспектор.
– Да, несомненно, это так. Но доказательства могут быть сфабрикованы, правда? И вы сами несколько часов назад говорили о том, что многие вещи кажутся иными, чем они есть на самом деле.
– Неужели я это сказал?- немного удивившись, переспросил инспектор.
– О, пожалуйста, инспектор, не начинайте опять со мной игру "вокруг да около",- взмолился Роджер.- Я вас угостил хорошей порцией виски. Я готов подарить вам все свои удивительные и оригинальные идеи - только постарайтесь и вы быть человеком!