Тайна Волчьего дола
Шрифт:
– Находился?
– Да. Он сгорел. Основная версия – это поджог. Виновников пожара так и не нашли. Скорее всего они там же и сгорели.
– Тогда это – самоподжег. Может, самовозгорание? Я слышал об этом по телеку.
– Не знаю. Так вот. Из этого дома сделали приют для беспризорных детей. Они, в сущности, были дикими и невоспитанными зверьками, и монашки пытались воспитывать их, якобы по строгим религиозным законам и всё такое – ставили в угол на горох, держали неделями взаперти и даже сажали в клетку для собак. Представляете? Какая жестокость. В наше время такие методы воспитания посчитали бы садистскими и тиранов бы самих упекли за решётку и причём – надолго, но тогда люди не вмешивались в течение жизни в святой
– Трагическая? – Переспросил Грэй, нахмурив брови. – Что с ними случилось? Их замучили до смерти?
– Нет! Нет! Просто сломить непокорный дух детей улиц не получилось. Девочки в полнолуние сбежали из дома и попытались добраться до города. Но их путь пролегал через пустоши. В пути их накрыл туман, ты сам видел, какие здесь туманы, и девочки заблудились. Их долго искали, но так и не нашли. Только спустя месяц, егерь по камням, испачканным пятнами запекшейся крови, вышел на их след и нашёл на обочине дороги человеческие останки, да множество засохших в глине волчьих следов вокруг. С тех пор, как ученицы или вернее – мученицы сбежали, в деревне началась засуха. Дождя не было целый месяц. Благо все запаслись на такой случай водой и урожай удалось спасти. После того, как останки девочек похоронили, пошёл сильный дождь, во всяком случае, так в газетах писали, и деревню едва не затопило. Это случилось так давно, больше тысячи лет назад.
– Ну, и дела… А где они похоронены?
– На острове есть кладбище. Только туда так просто не попасть. Остров охраняют военные. На этом история не закончилась. Расхитители могил много лет спустя выкопали из земли черепа и кости и накололи черепа на воткнутые в землю шесты, а кости выложил в виде знаков на древнем капище. Над их непогребенными останками кто-то надругался, но преступников так и не нашли. Печальная в общем история.
– Да, это, в самом деле, ужасно. А что с монахинями, которые их воспитывали? Ведь это – их вина, они довели мучениц до такого отчаянного и безрассудного поступка.
– Монахини позже умерли от какой-то болезни, долго мучились перед смертью. Бабушки в деревне говорят, что все они были напуганы до истерики. Некоторые сошли с ума и покончили с жизнью уже в психиатрической лечебнице. Дальше тянулась эта череда страданий в этих местах нескончаемым потоком – войны, болезни, голод. С тех пор и говорят, что этот дом и эта земля прокляты. Хотя я считаю что, у него есть только одно проклятие, это – отсутствие интернета и вообще какой бы-то ни было связи с внешним миром. Иначе постояльцев тут было бы значительно больше. Я бы тебе рассказала историю нашей деревни, но, боюсь, мне пора – сумерки сгущаются.
Альва как-то странно улыбнулась, и в искаженном закатном освещении Грею показалось, что улыбка женщины на секунду стала похожа на волчий оскал, а где-то вдалеке раздался протяжный волчий вой. Его передернуло от страха и восторга. Он был рад, что его воображение настолько пробудилось, что он уже видит то, чего не может быть. Альва поправила помявшееся платье и одела у выхода сапожки.
– Интересная история, – пробормотал Грэй и снова, обратив взгляд к небу, спросил, – а где ты говоришь – это древнее капище?
– Я не говорила и советую тебе без меня туда не ходить; пустоши – опасное место, там ландшафт обманчивый – заблудиться можно и средь белого дня. – Строго ответила Альва и, обернувшись, добавила. – Я тебя сама туда отведу через пару дней, а пока обживайся. Всё равно ведь попрёшься искать это место. Ну, мне – пора, скоро стемнеет, и я не хочу идти домой в потемках. Доброй ночи, мистер Грей.
– Доброй ночи, Альва. – Задумчиво ответил ей художник, наблюдая, как легкая и изящная фигура девушки тает в молочной дымке тумана,
окутавшей всё вокруг. – Доброй ночи.Грэй запер на ключ парадную дверь, поднялся к себе в спальню и залез под одеяло, пытаясь согреть замерзшие ноги и представляя какого было тем девочкам, сбежавшем в лес ночью, сколько страху они натерпелись, заблудившись в тумане, и что они чувствовали, когда их живьём ели волки! Блуждая по темным уголкам своего подсознания, художник не заметил, как уснул.
Весь следующий день моросил дождик, а Грей час за часом всё глубже увязал в трясине депрессии, волнами накатывающей на него. Кроме Грэя и Альвы в доме жил ещё толстый чёрный кот. Сейчас он отсыпался, после ночной охоты на крыс. Ночью дождь особенно сильно бил по крыше, Грэй слышал его сквозь сон, кажется, даже шёл град, от которого все крысы забились по норам и не хотели даже вылезать на поиски еды.
Выходить на улицу в такую погоду не хотелось. Если так будет и дальше, то отпуск испорчен. Деньги выброшены на ветер. Время потрачено впустую. После того, как Альва приготовила обед и ушла, Грэй весь остаток дня бродил по скрипучему, завывающему дому. Один раз ему даже показалось, что за окном на улице стоит существо с головой шакала и лапами росомахи, стоит и смотрит на него, впившись взглядом.
Грэй до смерти перепугался, увидев этот куст, похожий на зверя, потом разозлился на себя, задернул шторы и пошёл на второй этаж осматривать комнаты, в которых он ещё не был. Комнатка Альвы небольшого размера больше походила на чулан. У её двери справа висело большое, в человеческий рост настенное барельефное панно, выполненное из меди, дерева и серебра и изображавшее картину из жизни Ромео и Джульетты.
Панно немного покосилось на бок. Грэй хотел поправить его и тут заметил прорезь между досками, поверх которых был наклеен слой обоев. Он спустился на кухню за табуреткой и, встав на неё, снял со стены тяжёлое панно. За ним оказалась небольшая дверца, ведущая в туалетную комнату для дам. Это он понял по старинным белильницам, флаконам с духами и прочей косметикой, лежавшей на полочках. Под широкой ванной из белого мрамора художник нашёл страницы из рукописи, написанной на норвежском языке. Грэй сразу вспомнил того писателя, о котором упоминал таксист.
Альва явно что-то не договаривала, и сейчас он уже сомневался, что стоит идти с ней в лес. Ведь он её совсем не знает. Девушка живёт совсем одна в какой-то пустоши, говорит, что у неё – хозяйство, но он ни разу не видел на её постоянно меняющихся платьях ни пятнышка грязи, ни мозолей на руках. Одежда всегда чистая и выглаженная. От неё всегда приятно пахло, и этот аромат манил его и одновременно пугал. А вдруг она – маньяк. Конечно, женщины-маньяки встречаются редко, но всё же…
В состоянии глубокой отрешённости от мира художник пытался читать роман неизвестного писателя со словарём в руках. Из того, что ему удалось перевести, Грэй понял, что роман написан по одной легенде, взятой из скандинавской мифологии. В ней рассказывалось о волке-демоне, прикованного цепями к скале, вымазанной изнутри кровью.
Однажды, этому волку удалось порвать цепи и вырваться на свободу. Демон крушил всё и не щадил никого на своём пути. Он врывался в города, точно смертоносная буря, и оставлял после себя только стены, испачканные кровью и внутренностями своих жертв. Местные жители обратились к вождю отряда викингов, чтобы те помогли покончить со зверем, но демона не брали ни копья, ни стрелы, ни холодное оружие, ни горящая смола.
Тогда вождь викингов обратился за помощью к гномам, чтобы те изготовили такую цепь, которую волк-демон не смог бы порвать, а его отряд заманит демона в ловушку. Гномы ответили ему, что смогут изготовить такую цепь, но для её изготовления викингам необходимо раздобыть женскую бороду, шум кошачьих шагов, медвежьи нервы, корни гор, рыбье дыхание и птичью слюну!