Тайна запада
Шрифт:
Дав такое напутствие, Иен телепортировал куда-то.
Я повернулся к Маре, и увидел, что глаза ее на мокром месте. Я было решил, что она расстроена резкостью нашего лидера, но понял, что она просто в восторге. Спустя пару мгновений, она все же вернулась в реальность, и, собрав своих, телепортировала в замок.
— Пусть те олухи бухают и веселятся, в это время мы будем проходить квесты, данжи, поднимать уровни! Скоро мы станем лучшим отрядом в клане! — уверенно заявила нам Мара. Жаль, она не умеет быть убедительной, как Иен… — Расходимся по одному, так качаться будем быстрее. Ищите
Она отпустила нас, и ребята разошлись кто куда. Сегодня я увидел, что в армии Иена на самом деле большая часть — высокоуровневые игроки, и я не понял, зачем ему этот четвертый отряд. Тем более, под началом Мары — ведь остальные капо превышали ее в три, а то и в четыре раза по уровню.
Я задумался — куда идти? Может, попытать счастья в изученных городах? Хотя это как-то мелко, ну выполню я десять квестов и получу пятьсот опыта — толку с этого?
Я решил вспомнить то, с чего начал. Когда-то еще кузнец Трент рассказал мне, что его дочь пропала где-то на западной границе, а его брат, который видел ее последним, как раз живет в соседнем городе.
Определившись, я решил отправиться в Мерд.
Глава 14. Хитрецы и лопухи
Я хотел переодеться на новый уровень, но кланового хранителя Ями на месте не оказалось, а у меня не было доступа к кланхрану. В итоге пришлось отправляться с тем, что было на мне.
Пока шел к Мерду, ко мне пришло осознание: долгие переходы из локации в локацию — пустая трата времени. Мысленно пометил, что необходимо закупить свитки телепортации.
Я хотел сразу найти Агора, брата Трента, который в последний раз видел Мэрион, но звезды не сошлись. В поисках я наткнулся на лавку торговца и не мог отказать себе в удовольствии заглянуть внутрь.
— Вая, захади, дарагой! Гостем будешь! — сразу поприветствовал меня торговец десятого уровня Алим. Я отметил, что репутация была на уровне дружелюбия — скорее всего, из-за клана.
— Чего надобно тебе, добрый путник? — спросил он.
— Да вот, пока так, присматриваюсь… Может, имеется у вас свитки телепортации?
— Эээ, какие такие свитки? — начал размахивать руками торговец. — Я с этой чертовщиной не связываюсь!
— Ладно, извините, что побеспокоил. — Я собрался уходить.
— Эээ, падажди! — остановил меня Алим. — Свитки, говоришь… Будет тебе свитки! Вечером заходи!
Я заверил его, что обязательно вернусь через несколько часов, и отправился дальше. Агор, Агор… Как тебя искать-то? Что там Трент говорил? Вроде бы, его брат был целителем…
Я обошел центр — больниц или каких-то медцентров нигде не было. Конечно, это все же игра, а не реальная жизнь…
Я решил действовать по-другому, и начал расспрашивать жителей. Благо, репутация клана действительно решала многое, и ответ я получил у первого встречного. Пока шел к дому Агора, я старательно выстраивал диалог, и предвкушал дальнейшее прохождение скрытого квеста. Однако все получилось не так, как я задумывал.
Дом Агора стоял почти на окраине города, и представлял собой небольшое продолговатое одноэтажное здание,
окна в котором напрочь отсутствовали. Видимо, брат Трента предпочитает ставни.Я постучал в массивную деревянную дверь, и мне открыл хозяин — Агор, целитель восьмого уровня. Он выглядел гораздо моложе своего брата, но глаза выдавали его истинный возраст — примерно ровесник Трента.
— Чем могу быть полезен? — вежливо спросил он, глядя на меня усталым взглядом.
— Я бы хотел поговорить с вами… — начал я, но был грубо перебит.
— У меня нет времени. Полно пациентов, — он уже начал закрывать дверь, но я ее придержал.
— Тогда я подожду, у меня важное дело.
Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, и он уступил.
— Что ж, проходите, но торопиться из-за вас я не буду.
— Я и не рассчитывал на это.
Агор оказался аскетом. В комнате, куда он меня привел, практически отсутствовала мебель, за исключением нескольких стульев и стола. Стулья были заняты — видимо, посетителями, на вид довольно здоровыми, и мне пришлось стоять. Агор принимал пациентов в другой комнате.
Примерно через час он отпустил последнего, запер дверь, и подошел ко мне.
— Прошу прощения за мое негостепреимство, день был крайне тяжелым. Прошу вас, пройдемте со мной, выпьем. — На этот раз говорил он крайне учтиво.
— Не откажусь, — ответил я, и мы прошли в кухню.
То, что это — кухня было сложно догадаться. Обстановка была такая же — пара стульев да стол, но здесь же была скудная кухонная утварь. Через пару минут Агор разлил вино по кружкам, и сел за стол напротив меня.
— Так что у вас за срочное дело? — спросил он, разом ополовинив свою кружку.
— Дело в том, что я знаком с вашим братом.
— С Трентом? — удивился он. — Он еще жив, старый пес?
— Живее всех живых, — заверил его я.
— Я ему говорил завязывать со своими сабельками, в его-то возрасте это чревато последствиями, мда…
Такое «мда» у него было своеобразное, задумчивое. Я впервые встретил такое слово-паразит.
— Ваш брат отлично справляется. Дело в том, что он считает свою дочь мертвой, и я хотел бы уточнить детали…
— Да нечего тут уточнять, мда. — На этот раз «мда» было твердое, даже грубоватое. — Мэрион переступила границу.
Я осторожно отхлебнул вина — вкус был дивный, цветочный, но он не перебивал крепости напитка.
— Почему вы считаете, что переступить границу означает смерть? — спросил я.
— Никто оттуда не возвращался. Никогда, — ответил он.
— Послушайте, вы ведь целитель. Человек науки, верно? Как можете вы считать человека погибшим только потому, что он зашел куда-то не туда?
— А если и так, то почему она не возвращается? Да и все люди? Очевидно, что все они мертвы, — твердо сказал он. Подумав немного, добавил: — Да и многие люди видели, как какие-то монстры уничтожают людей прямо за границей. Тот же Трент видел.
Да, этого я отрицать не могу, старый мечник рассказывал мне такую историю, а с головой у него, в отличие от Тодда, вроде было все в порядке.
— Отлично. Раз так — отведите меня к границе, хочу лично посмотреть, что за монстры там обитают.