Тайна золотой маски
Шрифт:
— Вам ее не поймать, — сказала Трейси, глядя Джо Шарпу прямо в глаза. — Потому что, наверное, сейчас, в этот самый момент, она рассказывает про вас полиции.
Белинда тоже увидела Холли, но поспешно отвела взгляд, опасаясь привлечь к ней внимание своего похитителя.
— Да — да, можете не сомневаться, — подхватила она. — Как только Холли заметит, что я пропала, она догадается о том, что вы затеяли. Мы уже несколько дней вас выслеживаем. Так что я бы на вашем месте явилась с повинной — немедленно. И вы, и этот, наверху.
Холли покосилась на лестницу, ведущую наверх.
— Спасибо, что напомнила. О вашей подружке мы позаботимся, — раздельно проговорил Джо Шарп. — Я как раз собирался послать за ней Марка.
Перекинув ногу, он встал со стула.
— Что вы собираетесь с нами делать? — спросила Белинда.
— Вряд ли это вас обрадует, — презрительно скривил губы Джо Шарп. — Но вы сами напросились. На помощь полиции не рассчитывайте. Мы будет за сотни миль отсюда, прежде чем вы сможете им что — то вякнуть. Если, конечно, вообще будете в состоянии вякать.
— Вам это так просто не сойдет с рук, — пообещала Трейси.
Джо Шарп расхохотался. И этот его резкий хохот прозвучал более зловеще, чем любая угроза, которую он мог бы бросить в их адрес.
Все, что ей было нужно, Холли уже узнала. Крадучись, она двинулась вдоль стены обратно. Как только послышались приближающиеся шаги Джо Шарпа, она неслышно метнулась к лестнице. И прежде чем он вышел в коридор, она успела скрыться из вида, взлетев по ступенькам наверх.
Ее напряженный слух уловил какие — то звуки из спальни миссис Хейес — там определенно кто — то был. Холли на цыпочках прошла по лестничной площадке. Дверь спальни была открыта, и Холли осторожно заглянула внутрь. Там мистер Гринэвей вытаскивал ящики из высокого комода. На полу громоздились кучи одежды и других вещей.
Одной с ним не справиться, поняла Холли, но, может быть, попробовать запереть его здесь, прежде чем он сообразит, что происходит?
Затаив дыхание, Холли просунула руку за дверь. Она понимала: малейший шорох — и ей уже не выпутаться. Она услышала, как он, крикнув, швырнул очередной ящик на пол и потянулся за следующим. Ищущие пальцы коснулись холодного острого края ключа. Но вытащить ключ было непросто — он застрял в замке.
Видеокамера, качнувшись на ремне, с глухим стуком ударилась о дверь. Ключ от комнаты выскочил в ладонь Холли в тот самый момент, когда Гринэвей — старший вскинул голову, и их глаза встретились.
Холли мгновенно захлопнула дверь и повернула ключ в скважине. Из — за двери послышался рев удивления и ярости. Гринэвей ринулся по комнате к выходу и ударил плечом в толстые доски.
Дверь даже не шелохнулась.
«Одного нейтрализовали!» — мысленно поздравила себя Холли.
Она подбежала к лестнице. Входная дверь теперь была открыта, и Джо Шарпа нигде не было видно.
Еще ни разу в жизни Холли не бегала так быстро: вниз по лестнице, в комнату, где томились Трейси и Белинда. Влетев в нее, она захлопнула за собой дверь.
— Ключ от двери есть? — выдохнула Холли. — Скорее!
— Нет, — ответила Белинда. — Запри стулом!
Холли ястребом кинулась к деревянному стулу, на который кивком указала ей Белинда,
подтащила его к двери, подсунула спинку стула под круглую ручку и еще подтолкнула стул, чтобы зафиксировать его на месте.Белинда протянула ей связанные руки, и Холли принялась возиться с веревкой. Когда она почувствовала, что путы наконец ослабли, раздались громкие вопли. Но кричал не Джо Шарп — вопли раздавались сверху. Это был мистер Гринэвей.
— Джо! — ревел он. — Меня заперли, возвращайся в дом!
Освободившиеся руки Белинды вцепились в веревку на ногах, а Холли тем временем уже трудилась над запястьями Трейси.
Вдруг в дверь кто — кто заколотил. Ножки стула немного сдвинулись под мощным натиском. В какую — то минуту девочки с ужасом подумали, что дверь вот — вот распахнется. Дверная ручка дребезжала под ударами сильного плеча, которые один за другим обрушивались на дверь. Но задние ножки стула только глубже зарывались в ковер.
Трейси облегченно вздохнула.
— Слабо им сюда влезть! — засмеялась она.
— Слабо? А это? — вскрикнула Белинда и вдруг побледнела.
Холли и Трейси посмотрели, куда указывал ее палец. Вторая дверь, ведущая в смежную столовую, оставалась открытой.
— Они могут попасть сюда через другую комнату!
Девочки рванулись к этой двери, но, не добежав, увидели нечто страшное. В открытом дверном проеме стоял красный от ярости Джо Шарп. В руке он сжимал совершенно чудовищного вида нож.
Они в ловушке!
ГЛАВА XIV
Ключ
Какое — то короткое мгновение Трейси в упор смотрела в ледяные глаза Джо Шарпа.
— Вперед!!!
Ее внезапный оглушительный вопль застал врасплох не только Джо Шарпа, но и Холли. В следующую секунду Трейси рванулась к двери и с силой захлопнула ее у грабителя перед носом или, точнее, — прямо по носу. От сокрушительного удара он отшатнулся назад.
Пронзительно хохотнув, Белинда тут же схватила стул и подсунул его под ручку.
— Телефон здесь есть? — крикнула Трейси. — Надо звонить в полицию!
— Он в прихожей, — отозвалась Белинда.
— Проклятье! — Трейси лихорадочно оглядывала комнату. — Что же нам делать, подружки? Там мы их надолго не задержим.
— В окно, — коротко бросила Белнида.
Она пнула ногой стул, удерживающий дверную ручку, чтобы проверить его надежность, и бросилась к окну, выходящему на боковую часть участка.
Послышался оглушительный грохот в закрытую дверь.
— Белинда! Что ты делаешь? — крикнула Холли.
Белинда стояла у окна, борясь со шпингалетом.
— Не открывается… — простонала она. — Этот запор можно открыть только ключом.
— Так возьми ключ и открой! — подбежала к ней Трейси.
— Я не знаю, где он! — выкрикнула Белинда.
Угрожающий треск заставил их повернуть головы к двери. Стул постепенно отъезжал под напором снаружи, его ножки скользили, сдвигая ковер и дюйм за дюймом продвигаясь вперед. В образовавшуюся щель пролезла чья — то рука.
Холли подбежала и со всей силы треснула по ней видеокамерой. Послышался вопль злости и боли, рука исчезла.