Тайны Древнего Лика
Шрифт:
– Алекс. Просто – Алекс. – Голос ареолога прозвучал напряженно.
– Видите ли, Алекс… Золото так и не попало на Землю.
Батлер оттолкнулся плечом от стены и, ссутулившись, обхватил себя руками, словно у него внезапно заболел живот.
– Что случилось? – коротко спросил он, сверля Нарбутиса тревожным взглядом.
– Модуль врезался в «Арго», – хмуро ответил тот. – Полковник Маклайн погиб.
– Как же так? – растерянно пробормотал Батлер. – А Лео?
– А инженер там, – кивнул Нарбутис на экран внешнего обзора. – Где и остальные.
В кабине вновь повисло молчание. Алекс Батлер, уставившись в пол, бездумно водил ладонью по заросшим щекам. Бастиан Миллз рассматривал собственные пальцы, словно решая:
Наконец Батлер поднял голову:
– Мы будем их искать?
– Нет, – жестко сказал Нарбутис. Словно опустил топор на шею приговоренного к смерти. Приговоренных к смерти. – Загружаемся – и взлетаем. Туда не пройти, там барьер.
– Барьер?
– Да, что-то вроде барьера. Знаете, как действует на психику инфразвук?
Алекс медленно покивал:
– Читал. «Голос моря»…
– В данном случае – голос Сфинкса.
– Ясно, – после долгого молчания сказал Алекс Батлер. – Спасибо, что прилетели.
Он медленно встал, сверху вниз провел руками по бокам, словно оглаживая комбинезон, – и наткнулся на пустую кобуру.
– Пистолет-то верните. Пойду, влеплю ему в бок пару пуль на прощание.
– Вы пришли без пистолета, Алекс, – сказал Нарбутис и, встретив недоверчивый взгляд ареолога, добавил: – Честное слово.
– Без пистолета, – подтвердил Бастиан Миллз.
Батлер прищурился:
– И в кого бы это я стал там стрелять? Да, конечно, там что-то есть, определенно что-то есть… Память-то мне отшибло явно неспроста. Избирательно отшибло, имя свое я помню, и много чего другого помню… всю собственную жизнь… Но это не значит, что там меня схватили краснокожие жукоглазые марсиане… а я отстреливался… Это вовсе не значит, что навалились, связали, произвели резекцию мозга, а то и полную экстирпацию и отпустили на все четыре стороны… Но что-то там, несомненно, работает, до сих пор работает. И я из кожи, вон вылезу, чтобы вспомнить…
Во время этого монолога Батлер проверял свои карманы, словно рассчитывая обнаружить пистолет в каком-нибудь из них, – хотя «магнум-супер» не поместился бы даже в самом большом, набедренном, кармане. Внезапно замолчав, он извлек что-то из комбинезона, поднес к глазам – света в кабине было маловато. Обвел взглядом Нарбутиса и Миллза:
– Вы можете объяснить, откуда в моем кармане визитная карточка некоего Ди Эф Келли? Магазин дамского белья. Уолсолл, Фликстон-стрит, двадцать семь. Где этот Уолсолл находится?
Его собеседники озадаченно молчали.
46.
Неторопливо позавтракав под ритуальный аккомпанемент теленовостей – в Буффало горели склады, на Ближнем Востоке постреливали, в Европе продолжались газовые перебранки, пираты вновь захватили танкер, – он оставил посуду на столе, дабы приходящая прислуга не скучала, и набрал номер менеджера.
– Это Доусон, – сказал он, поздоровавшись с Беном. – Меня сегодня не будет в Мемфисе*. И завтра, возможно, тоже. Так что постарайтесь справляться собственными силами. Если что – звоните. * Город в США. (Прим. авт.)
Бен заверил, что все будет нормально, и Пол Доусон, опустив мобильник в карман халата, направился на второй этаж, в спальню, – собираться в дорогу.
Поднимаясь по лестнице, он представил, какую гримасу скорчил Бен, услышав слова «постарайтесь справляться собственными силами», – и не удержался от улыбки. Конечно, это была шутка, в дела фирмы он, Пол Доусон, никогда не влезал. Да, он являлся владельцем фирмы по производству холодильного оборудования, владельцем – но не более. На свете было множество гораздо более интересных вещей, чем морозильные камеры, терморегуляторы, компрессоры и водоотводы. Например, изучение материалов, связанных с тайнами истории.
Разве может сравниться какой-нибудь гидрозатвор с рукописью семнадцатого века? Принимать участие в поисках храмов майя… Погружаться с аквалангом в подводный мир, к руинам древних городов… Углубляться в лабиринты пещер, на стенах которых сохранились рисунки охотников эпохи палеолита… Благо, средства позволяли вести такую жизнь. Но он всегда ставил в известность Бена о своем предстоящем отсутствии. На всякий случай. Так было заведено с тех пор, как полтора десятка лет назад фирма перешла в его руки.Кинув халат на неубранную постель, Пол Доусон натянул джинсы, надел свитер и достал из шкафа легкую куртку. Пускаться в странствия в дорогих костюмах было не в его стиле. Побросав в небольшую сумку приготовленный заранее походный комплект – бритву, дезодорант и прочее, – он опять поиграл кнопками мобильного телефона, намереваясь заказать такси. Билет на авиарейс до Трентона уже лежал в боковом кармашке сумки.
Где-то над Кентукки землю внизу закрыла сплошная облачность, без единой прорехи сопроводив «боинг» до самой столицы штата Нью-Джерси. Октябрьский день, казалось, вот-вот готов был позиционировать себя как дождливый вторник, однако так и не собрался это сделать – Трентон встретил пассажиров порывами влажного ветра с Атлантики, но зонты доставать не пришлось.
Пол Доусон неторопливой походкой пересек просторный зал аэровокзала и, изучив указатели, свернул к туалетам.
В кабинке он пробыл недолго. Потом подошел к умывальникам, но открывать кран не стал, а принялся внимательно изучать в зеркале свое лицо.
В зазеркальном пространстве прилежно повторял все его движения высокий, средней комплекции мужчина из тех, кому за пятьдесят, с аккуратно подстриженными светлыми, но некрашеными волосами. Форме его массивного носа мог позавидовать любой ястреб, тонкие губы казались каменными, а из-под пшеничных, стрельчатых, густых бровей серьезно смотрели глубокие темные глаза. Вдоволь наглядевшись на себя, Доусон достал из нагрудного кармана куртки очки в тонкой дорогой оправе и водрузил их на свой ястребиный нос.
«Нормально, – сказал он себе. – Благообразный и респектабельный. Почти настоящий доктор».
Стекла в очках были обыкновенными, потому что на зрение он не жаловался.
47.
За приоткрытым окном шумели на ветру дубы. Крепкие морщинистые стволы с раскидистыми ветвями занимали все пространство между домом и сплошь обвитой плющом оградой, и землю с редкой травой усеивали желуди. Отсюда, с высоты второго этажа, был виден только кусок противоположного тротуара, протянувшегося вдоль пустыря, – говорят, там когда-то было кладбище, и строиться на этом месте никто не желал. Здесь, в южном пригороде Трентона, царила тишина, что вполне устраивало Алекса Батлера, перебравшегося сюда после развода. Из всех предложений агентства недвижимости он остановился именно на этом коттедже; и арендная плата была вполне приемлемой. А соседствующее кладбище – если оно там действительно когда-то было – его совершенно не смущало.
Второй день подряд он то бесцельно слонялся по дому, то лежал на диване, то прогуливался под дубами, то, как сейчас, сидел за столом, навалившись грудью на сложенные перед собой руки, и смотрел мимо экрана компьютера в окно, на равнодушные деревья, зачем-то пытающиеся дотянуться до серого октябрьского неба.
Состояние его было очень и очень странным. С одной стороны – полнейшая, всепоглощающая апатия, абсолютнейшее нежелание что-либо делать и о чем-либо думать. С другой стороны – какой-то непонятный зуд, ничем не обоснованное стремление куда-то идти, ехать, плыть, лететь, что-то искать… Куда идти? Что искать? Он словно раздвоился, в нем словно жили два Алекса Батлера, и безразличие смешивалось с тревогой, а отрешенность – с настойчивой тягой к каким-то немедленным действиям…