Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайны затерянного архипелага
Шрифт:

Александр поднял руку, останавливая её. "Доктор Мэтсон, я ценю ваш энтузиазм, но нам нужны факты, а не теории. Как вы предлагаете проверить ваши гипотезы?"

Алисия на мгновение замолчала, собираясь с мыслями. "У меня есть план. Если мы сможем найти это место, – она указала на загадочный символ на карте, – я уверена, мы найдём доказательства".

В комнате повисла напряжённая тишина. Алисия чувствовала на себе скептические взгляды коллег, но заставила себя стоять прямо, не отводя глаз.

Внезапно Ли Чен, молча наблюдавший за дискуссией, встал и направился к выходу. "Прошу

прощения, мне нужно сделать важный звонок", – сказал он, покидая комнату.

Алисия, чувствуя что-то неладное, решила проследить за ним. Она тихо вышла в коридор и увидела, как Ли Чен скрывается за неприметной дверью в конце холла.

Движимая любопытством, она осторожно подкралась к двери и заглянула в небольшое окошко. То, что она увидела, заставило её сердце сжаться.

Внутри находилась современная медицинская лаборатория. Ли Чен лежал на кушетке, окружённый мерцающими голографическими экранами. Его лицо было искажено болью, пока какое-то устройство сканировало его тело.

"Что здесь происходит?" – прошептала Алисия, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

Она поспешно вернулась в конференц-зал, её мысли метались между удивительным открытием и этической дилеммой. Стоит ли рассказать остальным о том, что она видела?

Решив пока сохранить увиденное в тайне, Алисия вернулась к анализу карты. Она достала небольшую бутылочку с химическим раствором собственного изобретения и осторожно нанесла его на поверхность пергамента.

"Давай же, покажи мне свои секреты", – пробормотала она, включая ультрафиолетовую лампу.

Медленно, словно по волшебству, на карте начали проявляться скрытые линии и символы. Алисия затаила дыхание, расшифровывая древние знаки.

"Не может быть… – прошептала она, чувствуя, как по телу пробегает дрожь. – Это предупреждение!"

Она быстро записала расшифрованный текст:

"Хранители древних знаний, остерегайтесь силы, что дремлет в глубинах. То, что никогда не должно быть пробуждено, может уничтожить мир".

Алисия откинулась на спинку стула, ошеломленная открытием. Её теории о продвинутой древней цивилизации подтверждались, но цена этого знания казалась пугающе высокой.

"Я должна рассказать им", – решила она после минутного колебания.

Алисия собрала все материалы и вернулась в конференц-зал, где остальные члены команды всё ещё обсуждали детали предстоящей экспедиции.

"Простите за прерывание, – начала она, чувствуя, как дрожит её голос, – но я обнаружила нечто крайне важное".

Все глаза обратились к ней. Даже Александр, казалось, был заинтригован серьёзностью её тона.

Алисия разложила карту на столе и начала объяснять свою последнюю находку. По мере того как она рассказывала о скрытом послании и его зловещем предупреждении, атмосфера в комнате заметно изменилась.

"Вы уверены в своей трактовке?" – спросил Александр, впервые за всё время проявив явный интерес.

Алисия кивнула. "Абсолютно. Это не просто предупреждение, это крик о помощи через века".

Джек О'Нил нахмурился. "Значит, мы не просто ищем сокровища или древние руины. Мы можем столкнуться с чем-то действительно опасным?"

"Похоже на то", – ответила Алисия,

чувствуя странное облегчение от того, что её наконец-то воспринимают всерьёз.

Ли Чен, вернувшийся в комнату, внимательно изучал карту. "Это меняет всё. Мы должны быть крайне осторожны".

Алисия заметила, как он незаметно потирает руку, словно избавляясь от фантомной боли. Она подавила желание спросить его о увиденном в лаборатории.

"Что ж, – произнёс Александр, окидывая взглядом команду, – похоже, наша экспедиция стала гораздо более… интересной. Нам нужно пересмотреть наш план и подготовиться к любым неожиданностям".

Команда начала активно обсуждать новую информацию и её возможные последствия. Алисия чувствовала, как внутри неё растёт смесь волнения и тревоги. Она добилась признания своих теорий, но цена этого признания могла оказаться слишком высокой.

Когда совещание закончилось, и все начали расходиться, чтобы подготовиться к отъезду, Алисия задержалась у карты. Она провела пальцем по загадочным линиям, чувствуя, как по коже бегут мурашки.

"Во что мы ввязываемся?" – прошептала она, глядя на зловещее предупреждение. Завтра они отправятся в путешествие, которое может изменить мир, и Алисия не могла избавиться от чувства, что они стоят на пороге чего-то гораздо большего и опаснее, чем могли себе представить.

Глава 3. Шторм подозрений

Солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая воды Южно-Китайского моря в оттенки золота и пурпура. Исследовательское судно "Авангард" уверенно рассекало волны, направляясь к неизведанным территориям. На носу корабля, подобно часовому, застыл Джек О'Нил. Его стальной взгляд сканировал горизонт, а руки крепко сжимали поручни.

Казалось бы, идиллическая картина, но внутри Джека бушевала буря. Каждый мускул его тела был напряжен, а глаза то и дело бросали настороженные взгляды на членов экспедиции. Особенно его внимание привлёк Ли Чен, который вёл тихую беседу с одним из членов экипажа в дальнем углу палубы.

"Что он задумал?" – пробормотал Джек себе под нос, наблюдая за жестикуляцией Ли Чена.

Внезапно его размышления прервал голос Алисии:

"Джек, ты не видел мой дневник? Кажется, я оставила его где-то на палубе."

О'Нил медленно повернулся к археологу, его лицо оставалось непроницаемым.

"Нет, не видел. Но советую быть осторожнее с записями. Никогда не знаешь, в чьи руки они могут попасть."

Алисия удивлённо подняла бровь: "Ты о чём? Мы же все здесь члены одной команды."

Джек усмехнулся, в его голосе появились нотки горечи: "Команда? Ха! Мы всего лишь группа незнакомцев, которых свела вместе жажда наживы и славы."

"Ты несправедлив," – возразила Алисия. "У каждого из нас свои причины быть здесь, но мы все стремимся к общей цели."

"Правда?" – Джек пристально посмотрел ей в глаза. "И какова же эта общая цель, по-твоему?"

Алисия на мгновение замялась, но затем твёрдо ответила: "Раскрыть тайны прошлого и, возможно, изменить будущее."

Джек покачал головой: "Наивность может стоить жизни, доктор Мэтсон. Запомни мои слова."

Поделиться с друзьями: