Тайный враг
Шрифт:
– То, о чем мы уже говорили: какой-нибудь привод к детонатору, может быть петля из провода.
– Хорошо. Но помнишь, мы уже затрагивали здесь одну трудность - ни Сэйвори, ни Рэдлет ее не заметили и...
– Простите, но как мы можем знать, что там заметил Рэдлет?
– Сунул бы он ногу в петлю, если бы видел ее? Используй иногда свое серое вещество.
Ролло ухмыльнулся.
– Виноват, сэр.
– И та же самая трудность возникает с весом - как Сэйвори сумел пройти, не наступив?
Лицо Ролло опять стало серьезным.
– Я обратил
– Верно. Провод оканчивался в песке, где никакой взрывник не смог бы спрятаться. Дальше.
– Боюсь, это пока все, до чего я додумался.
Френч покачал головой.
– Мне стыдно за тебя! Ты упустил по крайней мере три способа подрыва. Два из них, согласен, маловероятны, но третий вполне реален. Не могу утверждать наверное, я мало об этом знаю. Ну? Больше ничего не придумаешь?
– Боюсь, что нет, сэр.
– Ладно, начну с двух маловероятных. Как насчет магнитной мины?
– Но с Рэдлетом не было никакого металла.
– Я разве не сказал, что это маловероятная возможность? Потом, есть детонаторы, реагирующие на звук.
Ролло с облегчением улыбнулся.
– Сэйвори издавал звуков не меньше, чем Рэдлет.
– Я ведь сказал, что это тоже маловероятная версия. А как насчет радиовзрывателя?
Ролло застыл от изумления. Потом вскочил на ноги.
– В самую точку, сэр! Вот оно, решение! Радиоуправляемая мина! Мы выиграли!
Френч покачал головой.
– Слишком-то не заносись. Еще раз говорю, я в этом деле не специалист, но, помнится, слышал, что это довольно сложное дело. Когда ты возвращаешься в Корнуолл?
– Час сорок, с Паддингтонского.
– Тогда послушай моего совета, повидай Резерфорда. Знаешь его?
– Похоже, что нет, сэр.
– Один из наших специалистов по радио. Я позвоню ему. Он тебе все объяснит, так что ты потом на месте будешь знать, что нужно искать.
– Спасибо, сэр, это замечательно.
– Так, что еще? Я говорил, тебе нужен список линий расследования. Ну, давай свои предложения.
Ролло перевернул лист блокнота.
– Во-первых, мотив. Нужно вникнуть в дела Рэдлета и выяснить, кому выгодна его смерть.
Френч кивнул.
– Потом, кто мог знать, что старик пройдет здесь в это время?
Френч предостерегающе поднял палец.
– Верно, но здесь будь осторожен. Может, это не тот, кто знал, а тот, кто предполагал, что может пойти? Может, за ним следили уже не первый день.
– Здесь придется проверить очень многих. Я уже знаю, что в хорошую погоду он часто ходил этим маршрутом, так что любой мог предполагать.
– Так, с этим ясно. Дальше.
– Хищение со склада отряда самообороны: гранаты мог взять тот, кто был заинтересован в смерти Рэдлета. Хотел бы я знать, где находился их радиопередатчик в момент взрыва.
– Верно. Здесь есть, с чем повозиться. А как насчет местной полиции? Этот Вэнсон. Он годен на что-нибудь?
– Мне показалось, что он первый класс, и с ним приятно работать.
Френч
одобрительно кивнул.– Это самое главное. Работай с ним, а не против него. Не забывай, он там главный, а ты посторонний. Да и времени у тебя не так чтобы много. Я звякну Резерфорду, пока он не ушел на ленч. И еще одно,- Френч выглядел прямо как отец родной,- будут какие сложности, звони мне, можешь прямо домой. Ну, двигай, всех благ тебе!
Направляясь к кабинету эксперта по радио, Ролло думал о том, какой замечательный мужик, этот Френч. Это так в его стиле. В деле Элтона из Челфонта он держался безупречно. Чувствуешь себя сильнее, когда знаешь, что он на твоей стороне.
Разговор с инженером начался очень многообещающе.
– Мне очень совестно, мистер Резерфорд, что заявился к вам как раз в обеденное время, но мне нужно успеть на час сорок с Паддингтонского вокзала, а у меня дел-то всего на минутку.
Резерфорд лениво потянулся и зевнул.
– Все в порядке. Можешь не спешить. Что там у тебя?
Ролло кратко обрисовал ситуацию и задал свой вопрос. Инженер также заинтересовался делом.
– Миленькая маленькая проблема,- одобрил Резерфорд.- Придется малость подумать. Так-так-так. Как далеко, говоришь, твоя передающая станция?
– Вот этого, боюсь, я не знаю. Но если оператор наблюдал за Рэдлетом, а ведь ему нужно было знать, когда тот окажется рядом с миной, это не могло быть слишком далеко. Менее полудили, полагаю.
– Полмили, это не так уж плохо. И скорее всего тот, которого ты так вежливо поименовал оператором, не захотел бы сооружать новую антенну. Он бы предпочел использовать собственную, а?
Ролло осклабился.
– Думаю, это без вопроса.
– Отлично. Теперь первое, нужна была антенна на мине, а раз она была закопана в песок, сомневаюсь, что ей хватило бы внутренней антенны. Собственно, я просто уверен, что там что-то должно было торчать в воздухе. Ну, не слишком высокая, пара футов или даже дюймов. Нашли что-то в этом роде?
– Нет, сэр.
– Ладно, ее могли проглядеть. Провод мог быть выведен вверх по волнорезу.
Ролло вытаращился на него, а потом хлопнул себя кулаком по ноге.
– Это объясняет наш шнур, верно? Мог он соединяться с воздушкой, выведенной на волнолом? Шнур достаточно длинный.
– Если сумеете найти антенну, тогда да,- охладил его пыл Резерфорд.
– Если она там, я найду ее.
– Если только оператор сам не побеспокоился и не унес ее,- язвительно улыбнулся Резерфорд.- Теперь еще одно. В мине должен был быть источник тока.
У Ролло вытянулось лицо.
– Это сложнее. Батарея? Батарея в таких случаях надежна?
– Смотря когда ее поставили.
– Ее должны были установить до предыдущего прилива: на песке не было никаких посторонних следов.
– Ну и сколько времени могло пройти?
– В то утро максимум прилива пришелся на девять часов, так что к восьми это место уже вышло из-под воды. Но работу должны были сделать до рассвета. Я бы сказал, что это должны были сделать за пять-шесть часов до взрыва.