Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Те, кто в опасности
Шрифт:

Из каюты напротив, где он бил Винсента, появился Камаль и яростно обрушился на своих людей.

— Вы оставили тела ваших доблестных товарищей с этой дьяволицей? Неужели у вас нет уважения к обычаям и законам? До наступления ночи они должны быть погребены в земле или в море. Принесите их немедленно!

Никто не торопился совершить новый набег на помещения владельца, но наконец стражники набрались довольно храбрости, чтобы разобрать баррикаду и приоткрыть дверь. Осторожно заглянув и убедившись, что Настя не поджидает их в засаде, они торопливо вошли, схватили трупы и вытащили за ноги. Потом снова закрыли дверь и нагромоздили мебель.

А тем временем в одной из комнат Настя сидела в кресле, обитом телячьей кожей, ела шоколад

из коробки, которую обнаружила в холодильнике на кухне, и небрежно листала журнал мод; на кофейном столике их лежала целая груда. Услышав, как в соседней каюте арабы убирают трупы, она даже не подняла головы. На Насте были прекрасно сшитые светло-зеленые брюки из чистой шерсти и яркий топ от Эмилио Пуччи [64] из гардероба Хейзел.

— У дамы эксцентричный вкус, — заметил Дэйв Имбисс.

64

Итальянский дизайнер.

— Конечно, — согласилась Хейзел. — Она ведь связалась с Пэдди. А что может быть эксцентричней?

* * *

Произошел еще один значительный инцидент, за которым им удалось проследить на экранах видеонаблюдения из ситуационного центра. После короткой церемонии жертвы были сброшены за борт, но Камаль не успокоился. В разное время дня и ночи он покидал мостик. Один из его помощников оставался с Сирилом Стемфордом, а сам Камаль бродил по кораблю, осматривая переборки и палубы. Казалось, его не покидает чувство, что он что-то упустил.

Когда он принялся простукивать переборки рукоятью кинжала и внимательно прислушиваться к эху, Гектор встревожился. Особенно дотошно Камаль присматривался к ярусу непосредственно под мостиком, где размещались пушки «бушмастер». Камаль внимательно изучил переборки и даже спустился осмотреть пустую внешнюю переборку, за которой находилась оружейная палуба. Когда Камаль вернулся на мостик, Гектор подслушал его разговор об этой секции с Сирилом Стемфордом. Сирил дал очередное правдоподобное, но полностью вымышленное объяснение. Он рассказал, что в этой части судна размещены сложные механизмы, управляющие насосами в глубине. Эти насосы контролируют температуру и распределение газа в грузовых танках. При определенной температуре газ становится таким летучим, что может самопроизвольно взорваться и уничтожить судно. Сирил объяснил Камалю, что этими механизмами дистанционно управляют через спутник непосредственно из штаб-квартиры «Бэннок ойл» в Хьюстоне. Даже он, капитан, не может зайти в эту уязвимую область, пока судно в море.

— Значит, эти люди могут определить, что мы изменили курс? — спросил Камаль.

— Это беспокоит вас, капитан? — спросил Сирил.

— Вовсе нет. — Камаль улыбнулся и покачал головой. — Через несколько часов мы будем в территориальных водах, в безопасности. С этим ничего нельзя поделать.

Однако он продолжал осматривать корабль, заглядывая во все углы. Однажды днем он обнаружил люк, ведущий вниз, в служебные туннели, соединявшие разные вместилища газа; там же стояли огромные насосы, которые охлаждали газ и перемещали его из емкости в емкость, сохраняя неизменными необходимое равновесие и осадку судна.

На Тайване, перестраивая корпус, чтобы создать закрытую секцию, пришлось по необходимости перенести этот люк от середины корабля к правому борту, под кормовую надстройку. Этот неудовлетворительный компромисс не мог не привлечь внимание столь опытного моряка, как Камаль. Камаль открыл люк, обнаружил проход в лабиринт туннелей под танками с газом и начал неутомимо его исследовать. Прямо над его головой в ситуационном центре за его перемещениями с тревогой наблюдали с помощью инфракрасных сенсоров. В одном месте Камаль рукоятью кинжала постучал по трубе, и звуки ударов слышались так отчетливо, словно раздавались

в этой же комнате. Все затаили дыхание, но, к общему облегчению, Камаль, по-видимому, решил, что ничего опасного в этой части судна нет. Все услышали, как он поднимается по металлическим ступенькам за стеной ситуационного центра на грузовую палубу.

* * *

Милю за милей «Гусь» резал гигантским носом блестящие воды тропиков, и каждый час приближал его к побережью Африки.

— Есть у нас оценочное время прибытия в залив Ганданга-бей? — спросила Хейзел, когда они сидели за столом в кают-компании.

— Джи-пи-эс дает оценочное время прибытия в девять ровно в четверг, четырнадцатого, то есть через три дня, — ответил ей Дэвид.

Ели филе канадского бизона и жареный картофель с кетчупом. Только Гектор предпочел острый соус халапеньо. Хотя деревенскую еду подавали на пластиковых тарелках, чашки из полистирола заполняло великолепное бургундское вино «Мальконсор». Хейзел держала это вино для особых случаев; она решила, что сейчас как раз такой случай. Гектор почтительно отпил глоток.

— Одно из самых редких и благородных вин на земле, — печально сказал он, — и пьем мы его в самой неподходящей обстановке.

— Ешь, пей и веселись, — посоветовал Пэдди. — Ибо завтра…*

— Заткнись, Пэдди! — быстро вмешался Дэйв.

— Ибо завтра мы расцветем? — предложила Хейзел. — Будем процветать? Преуспевать? Добьемся успеха?

— Ибо завтра плохие парни умрут, — сказал Гектор, и все поддержали тост и выпили с должной серьезностью.

А когда поставили чашки, по трапу из ситуационного центра быстро поднялся Тарик.

— Гектор! Пэдди! Скорее!

— В чем дело, Тарик? — спросил Гектор, вскакивая.

— Новый радарный контакт. К нам приближается неизвестное судно. Похоже на неприятности.

* Исайя, 23:13. В полном виде: «Ибо завтра мы умрем».

Все бросили еду, даже «Мальконсор» и спустились по трапу на нижнюю палубу, где собрались перед экранами. Изображение — повторение того, что видно на мостике, — яркое и крупное.

— Большая посудина, — сказал Дэйв. — Дайте-ка определю скорость. — Он быстро пощелкал клавишами и откинулся на спинку стула. — Сорок три целых шесть десятых узла. Торговые суда так не жгут горючку. Это военный корабль. — Он сверился с другими приборами. — Сирил держит постоянный курс и скорость.

— Еще бы! — мрачно согласился Гектор. — От такой борзой не убежишь. Надеюсь, это не американская кавалерия скачет нам на выручку и давит по пути розы.

Все с тревогой смотрели на изображение, которое передавала камера на верху коммуникационной мачты «Гуся». Незнакомый корабль появился на горизонте. Серый и строгий, функциональный, как лезвие боевого топора.

С мостика «Золотого гуся» приближающийся корабль все еще не был виден из-за горизонта. У Камаля не было того преимущества в высоте, что у камеры на мачте, но он внимательно смотрел на радар. Когда сомнений не осталось, он повернулся к Сирилу Стемфорду.

— Вы ведь янки? — спросил он.

Сирил был родом из мест южнее линии Мейсона-Диксона, [65] но не счел разумным объяснять это.

— Да, я американец.

— Незнакомый корабль перехватит нас. Это определенно корабль неверных; возможно, английский или еще вероятней — американский. Поговорите с ним. — Он схватил Стемфорда за плечо, развернул и угрожающе посмотрел в лицо. — Если они захотят высадиться на борт и обыскать нас, вы их остановите. Мне все равно, как вы это сделаете. Скажете что-нибудь, что заставит их оставить нас в покое. Вы поняли?

65

Граница между Севером и Югом США, граница между свободными и рабовладельческими штатами; «янки» — прозвище жителей северных штатов.

Поделиться с друзьями: