Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник)
Шрифт:
– Юэн.
Он развернулся и запрокинул голову, не уверенный, что увидит обладателя голоса. Джойс с веселым нетерпением смотрела на него из-за столика в «Философии». Не успев еще окончательно одолеть тропинку наверх, он выдохнул:
– С какого перепугу ты тут взялась?
– Захотелось оливок, раз уж ты их не нашел, – ответила она. И упрямо добавила: – Решила прогуляться, сама по себе.
Нельзя спорить. Многие их ссоры в последнее время начинались по таким вот незначительным поводам, и Юэну казалось, что они умаляют
– Обедать будешь?
– Я-то давно готова. Ты все это время рассматривал свою бумажку?
– Нет, выяснял кое-что насчет нее.
Его прервал официант – принес оливки. Юэн решил, что Джойс не будет обсуждать эту тему, пока они заказывают еду, но она сказала:
– Давай, раз уж начал, рассказывай, что хотел.
– Ее автор опубликовал всего одну книгу. Не удивлюсь, если он сам же ее издал.
– И о чем она?
– Нигде не упоминается.
– Хотя бы имя его ты знаешь?
– Да. Амброуз Дартмут.
– Не слышала о таком.
– У меня впечатление, что никто не слышал.
– Извините, это не совсем так.
Это в разговор вмешался официант. Юэн решил, что они ослышались.
– Извините, я не расслышал: что вы сказали?
– Мистер Дартмут живет здесь, на Иконикосе.
– Откуда вы знаете? – то ли спросила, то ли удивилась Джойс.
– Его дочь рассказала нам о нем.
Юэн подождал, пока официант разольет вино по бокалам и поставит кувшин на стол.
– А может, вы знаете где?
– Он назвал это место «Вилла Библион», – сказал официант, показывая куда-то за деревню.
Услышав эту фразу, Джойс прыснула. Больше она не издала ни звука, пока официант не отошел, и лишь тогда прошептала:
– Ты же не думаешь о том, чтобы вернуть ему эту бумажку?
– Если бы ты его видела, то поняла бы, как сильно она ему нужна.
– Ну а пока что я не понимаю, – заявила Джойс таким тоном, что Юэн понял, что сказанное относится и к нему.
За обедом он не мог отделаться от ощущения, что Дартмут слоняется где-то поблизости, но при этом старается не попадаться на глаза – конкретно Юэну с его страницей. Ощущение перекочевало и на пляж – в форме напряженного молчания. Джойс долго укладывалась на топчан и расставляла вокруг свои вещи в лишь ей одной ведомом порядке, а потом подняла глаза на Юэна, словно забыла, что он тоже там.
– Можешь отправиться выполнять свою миссию, если хочешь.
– Я не хочу оставлять тебя тут одну.
– Да господи! – воскликнула она и так резко поднялась, что чуть не опрокинула топчан. – Если это тебя так заботит, можешь оставить меня в квартире.
Он не этого добивался – хотя, может, и этого. По дороге наверх он подумал, что ей, возможно, неприятно опираться на его локоть. Первое, на что он посмотрел, войдя в квартиру, – сейф, вмонтированный в заднюю стенку открытого, без дверей, гардероба. Юэн готов был поклясться, что
на табло над кнопками для ввода кода горела надпись «Ошибка». Потом надпись погасла.– Ты видела? – выпалил он.
– Что теперь, Юэн?
– По-моему, кто-то пытался открыть сейф.
– Нет, ничего я не видела.
Возможно, надпись подсветило солнце, но, когда он попробовал открыть дверь, ради эксперимента, табло отказалось загораться. Юэн ввел код – год их женитьбы – и открыл сейф. Он же вроде расправил страницу? Теперь часть ее упиралась в дверь и раскрылась ему навстречу. Вместо того чтобы показать это Джойс, он спросил ее:
– Ты точно не хочешь со мной прогуляться?
– Абсолютно, Юэн. Если тебе кажется, что так надо, иди.
– Я постараюсь вернуться побыстрее.
– У нас полно времени. Еще одиннадцать дней.
Она все еще хмурилась, но уголки поджатых губ поднялись в намеке на улыбку.
– И перестань так меня опекать.
Оглянувшись на Джойс в дверях, Юэн решил, что она рассержена, почти оскорблена его заботой. Он как мог торопливо пошел в сторону вилл, сжимая в руках трепетавшую на ветру страницу. Потом решил, что кто-то может ее выхватить, и спрятал в нагрудный карман, где бумага какое-то время пыталась расправиться, прежде чем успокоилась.
Вилла Библион оказалась далеко от Иконикоса. С каждым пройденным домом Юэн еще на минуту отдалялся от Джойс. Он уже был готов повернуть обратно, когда заметил знакомое название на столбе у ворот. За высоким забором с острыми пиками по верхнему краю виднелась оливковая роща, а в глубине ее стоял нужный дом.
Юэн нажал на кнопку под табличкой с названием. Вскоре в динамике послышался металлический треск, и женский голос спросил:
– Кто там?
– У меня есть кое-что для мистера Дартмута.
Ответом был щелчок, который показался Юэну окончательным и бесповоротным. Он поискал глазами камеру наблюдения, чтобы показать в нее страницу, но в эту секунду дверь виллы распахнулась, и на широкий дворик, вымощенный мрамором, выскочила женщина. Высокого роста, стройная, с длинным узким лицом и короткими светлыми волосами.
На ней были шорты с массой карманов и футболка с надписью «Чистые активы», которая обтягивала ее миниатюрные груди. Юэн едва удержался, чтобы не рассмеяться, когда она спросила:
– Что вы сказали?
– Я нашел это на пляже. Решил вернуть.
Она смотрела на страницу, потом на него и наконец решилась открыть ворота.
– Проходите. Прошу вас, расскажите все поподробнее, – сказала она, протягивая руку на несколько градусов прохладнее полуденного воздуха. – Я Франческа Дартмут.
– Юэн Харгривз. Ваш отец, должно быть, весьма богат, раз живет здесь, – заметил он по дороге к дому.
– Виллу купила я. – Она ткнула пальцем в надпись на футболке. – Торговля иностранной недвижимостью приносит неплохие деньги.