Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Телестерион. Сборник сюит
Шрифт:

Звери и птицы, гадая, будет свадьба или нет, расходятся; между тем гаснет свет над озером и воцаряется ночь.

В у л ь ф Погасли небеса. Какая темень! Бушует ветер, дождь идет, все мокро. К е р н И это длится с вечера, наверно. И ночь уже давно. А где ж мы были? В театре будто. Выйдя, в дождь попали. В у л ь ф Коль так, пускай карету подают. Смотри,
огни! И голоса. Нас ищут.
Г о л о с а Ау! Одна, другая Анны, где вы? Не лешие вас унесли с собою? М у ж с к о й г о л о с Смотрите, лешие, я вам задам За баловство такое!

Являются с фонарями Осипова, Алексис, Пушкин и другие.

О с и п о в а Слава Богу! Куда вы забрели? Боялась я, В болота топкие. К е р н У озера Мы были. Пушкин! Прямо уж признайтесь, Как чудно вы нас разыграли? О с и п о в а Пушкин? Да он сейчас примчался под дождем, Чтоб голову, горячую, как солнце, От мыслей и страстей его героев Ушатом с неба охладить слегка, Иначе волосы завьются слишком, Как у природных негров, говорит. З и з и Мы думали, вы забрели к поэту. А вас нигде и нет, в грозу и дождь. В у л ь ф Да дождь сейчас начался. Разве нет? И ночи тьма надвинулась внезапно. К е р н Все здесь сияло ярким светом вод И неба на закате — как в театре, И в озере, прозрачном, как кристалл, Царевна-лебедь плавала предивно; И звери разные здесь речь вели О барышне-крестьянке и о князе, Пришедших на свиданье… В у л ь ф Не поймешь, Кого с кем. К е р н Князь-то явно был влюблен В царевну-лебедь; между тем крестьянку Он грамоте учил на бересте, А поцелуями — азам любви. О с и п о в а Ну, право, милые мои, я смысла Не вижу в ваших шутках. П у ш к и н Отговорки! К е р н Нет, тетя, мы не шутим. Если Пушкин К шараде не причастен, я не знаю, Что и подумать. О с и п о в а В дождь, в грозу шарада? К е р н То было вроде представления — На сцене, ярко освещенном,
мирном,
И не было вокруг дождя и ветра.
В у л ь ф Влюбленный князь, боясь разлуки с птицей, Набросил сети на нее внезапно. Поймать же не сумел. В отчаяньи Решил он утопиться не на шутку В сетях же собственных; спасла его Крестьянка, барышней представ премилой; Безумный князь вообразил, что птица Не унеслась, а обернулась девой. И звери все гадали, будет свадьба Иль нет, как ночь сошла и дождь пошел. О с и п о в а Прекрасно, милые! А князь не Пушкин? Не он ли здесь ловил царевну-лебедь, Забрасывая сети? Я дознаюсь, Кто барышня-крестьянка… К е р н Тетя, здесь Совсем не то, что можно бы подумать. Не мы шараду сочиняли. Пушкин! Скажите, что все это значит? П у ш к и н Сон! Видение, быть может. Здесь природа Срослась с поверьями минувших лет, И камыши нам шепчут были. Буря Уж пронеслась, и облака бегут, Светлея; в небе словно длится день. Природа здесь — как таинство преданий И ваших грез, о, милые мои, Я ими жил здесь, счастлив и угрюм, Все скажется в романе, сотворенном Не мной, а вами в жизни. Русская Деревня — скука, думаешь, — нет, чудо, Приют наш милый, вечный, как природа. О с и п о в а О Пушкин! Вы прощаетесь как будто… П у ш к и н Я с вами каждый день прощаюсь. Здесь, Едва сойду я с вашего крыльца, Мой конь уносит далеко, в эпохи Былинные и смут и потрясений, Прошедших некогда, иль уж грядущих, И я, трагедией своею занят, Томим предчувствием все новых смут На сцене, где в актерах все друзья, И вы, и недруги, сам царь и я.

Между тем все выходят к скамье над рекой, ибо взошло солнце, осветившее неоглядные дали лугов и лесов.

2

Тригорское. В гостиной в ее разных концах Пушкин и Керн: она глядит на него нежным, чарующим взором, он — с изумлением. Вбегают юные барышни и застывают; входят Осипова и Анна Вульф.

О с и п о в а. Прелесть, не правда ли? Милая моя, мы решили с тобой ехать в Ригу.

К е р н. Уже надо ехать? (Уходит в другую комнату, вслед за нею Вульф.)

Керн и Анна Вульф.

В у л ь ф. Что здесь произошло?

К е р н (рассмеявшись). С Пушкиным? Ничего. На мою беду, у меня нет середины — всё или ничего — мой нрав таков; я либо холодна, либо горяча, а равнодушной быть не умею.

В у л ь ф. Я знаю.

К е р н. Он думает, что мне весело жить в обществе офицеров. А мне скучно и тоска, как он выражается. Как и муж, они сплошь и рядом такие противные. Но когда ты спокоен, смотришь на них безо всякой досады, словно на китайские тени, — только и разницы, что эти говорят, — но наперед знаешь все их вопросы и ответы. Расстаешься с ними совершенно равнодушно.

Поделиться с друзьями: