Телохранитель для дракона
Шрифт:
Дождавшись пока все пройдут, я встала, отряхнула штаны и, поправив очки, последней направилась к воротам. Внезапно сзади раздалось стремительное цоканье копыт. Обернувшись я увидела, как взмыленная лошадь с сидящим на ней молодым человеком, бешено несется прямо на меня. Спасибо тренировкам Жинара, сгруппировавшись, вовремя успела отскочить в сторону. Зато всаднику повезло значительно меньше. Резко встав на дыбы, несчастный конь сбросил его к моим ногам прямо в густую придорожную пыль.
Упавший передо мной оказался высоким, атлетически-сложенным, молодым мужчиной.
– Ты что, дура? Вообще не видишь куда идешь? Или жить надоело?
От такой наглости я аж задохнулась:
– Да ты сам с головой не дружишь! Нечего нестись сломя голову! И сейчас вместо того, чтобы извиниться еще и оскорбляешь?
– Слышишь, пигалица! С чего это я должен перед тобой извиняться?
– со злостью почти выплюнул мне в лицо.
– Нечего было кидать под ноги моего коня!
Тут он перевел взгляд на свою одежду и застонал:
– Все! Отец меня убьет!
– За то что как свинья извазюкался?
– язвительно усмехнулась я.
– За то, что я теперь окончательно опоздал!И все из-за тебя!
– он смерил меня взглядом с ног до головы и приказал нетерпящим возражения тоном:
– Значит так. Я пришлю тебе испачканные вещи и ты до завтра приведешь их мне в порядок!
Да щас! Только шнурки постираю...
– Ой, смотри осторожно!
– воскликнулая, прижав ладони ко рту в притворном испуге.
– Что?
– он быстро начал осматриваться вокруг.
– На губу себе наступишь! Ишь как раскатал!
– я, смеясь, со всех ног бросилась в ворота.
– Советую больше мне не попадаться, а то придется научить тебя как правильно вести себя с девушками!
"А ну стой, зараза!" - гневно донеслось мне вслед и я еще больше прибавила скорости.
Глава 11.
Отбежав подальше, я оглянулась. Возле молодого мужчины, с которым мы так "мило" только что побеседовали, спешивались еще два беловолосых всадника. Судя по всему это были приятели "пострадавшего", потому что, тихо переговариваясь, стали помогать тому приводить себя в порядок. Неожиданно темноволосый поднял голову и указал на меня. Его друзья немедленно развернулись в мою сторону. Похоже пора делать ноги! Быстро преодолев оставшееся расстояние, я потянула на себя большие, с ажурной резьбой, деревянные двери своей новой Alma mater.
Зайдя во внутрь, я оказалась в большом холле с множеством дверей и широкой мраморной лестницей по центру. Возле одной из боковых дверей стояла взволнованная толпа сегодняшних абитуриентов. Переведя дух после пробежки, я пристроилась рядом со стеночкой и стала ждать своей очереди. Поступающие по одному входили в двери.
Через некоторое время они, либо радостно улыбаясь, убегали наверх по лестнице, либо нахмурившиеся и расстроенные, часто в слезах, покидали стены академии.Нас осталось всего пятеро, когда двери резко распахнулись и на пороге показался сам моэр ректор. Он хмуро посмотрел на оставшихся и задержал взгляд на мне. Так ничего и не сказав, он развернулся и стремительно зашел обратно. Чего это он? Проверял пришла я или нет? Пришла... Можно даже сказать... очень быстро прибежала!
Наконец подошла моя очередь. Зайдя в заветные двери, я остановилась на пороге. Странно, но волнения не было. Я стояла и спокойно рассматривала небольшой зал и сидящих передо мной за длинным столом, пятерых членов приемной комиссии. Во главе сидел ректор, справа от него я увидела моэра Касионеля. Остальные трое экзаменующих были мне не знакомы.
– Добрый день, уважаемые моэры.
– Приветствуем вас, моэрини, - устало ответил сидевший с самого края пожилой профессор.
– Проходите ближе, не бойтесь.
Я тихо вышла на середину зала.
Встав, ректор обратился к членам комиссии:
– Уважаемые коллеги! Перед тем как начать экзамен для этой абитуриентки, я должен еще раз напомнить о той клятве неразглашения, что вы давали сегодня утром.
Сидящие за столом, удивленно переглянулись между собой и, нахмурившись, согласно кивнули.
– Моэрини, - моэр Далирэн был предельно собран и серьезен, - вы можете сейчас продемонстрировать нам свой настоящий облик?
– Да, моэр, - я молча сняла очки и стянула с уха сережку-паучка. Судя по резко потяжелевшей голове ко мне вернулась моя золотая шевелюра.
Встряхнув волосами, я перевела взгляд на членов комиссии. Результат моего перевоплощения - два вытянувшихся от глубокого потрясения лица, два довольно улыбающихся и одно задумчивое, с легкой полуулыбкой. Это былтот самый профессор, первым заговоривший со мной. Очень высокого роста, весьмапожилой, но еще довольно крепкийоборотень.
– Значит к нам пришел учиться золотой дракон...
– его голос звучал спокойно, но с толикой радости и предвкушения.
– Я не был уверен, что доживу до этого момента.
– Золотая..., - донёсся до меня тихий удивленный шепот, еще не отошедших от шока магов.
– Уважаемые моэры, - громкий голос ректора заставил их выйти из оцепенения, - готовы ли вы начать испытание для моэрини Лидианель Кха - нир Р"дар Аур'дрен?
Ответом всех членов комиссии было единодушное "Да".
– Ну тогда прошу, профессор...
Из-за стола поднялся мужчина средних лет с небольшой клиновидной бородкой и багровым цветом глаз.
"Демон?" - мысль промелькнула и исчезла, вытесненная любопытством. В руках мужчина держал большой серебряный артефакт.Своим видом он напоминал пятиконечную морскую звезду, с огромным, величиной с ладонь, плоским негранёным рубином в центре.
– Моэрини, возьмите звезду, вытяните ее перед собой на ладонях и выпустите свою магию.