Темная арена
Шрифт:
Для начала иностранцы рассказали, какая у них замечательная, старинная фирма и как они заботятся о том, чтобы их зарубежные партнеры имели безупречную репутацию. Юрасику было скучно, но зато он успел успокоиться и понять, что ничего страшного в переговорах «международного уровня» нет.
Его главный бухгалтер, тоже довольно молодой парень в очках, сидя рядом, по ходу дела с умным видом заносил какие-то сведения в ноутбук. Юрасик решил тоже делать пометки на листочке, но тут желтоусый закончил свой монолог. Почувствовав, что гости ждут ответного хода, Юрасик стал рассказывать о своем процветающем бизнесе, с удивлением слушая, как здорово звучит его треп на английском языке. Видно, переводчица
— Поэтому мы заинтересованы в надежных зарубежных партнерах, — произнес Юрасик ключевую фразу дня и сделал паузу для перевода, но его почему-то не последовало.
Переводчица не могла переводить, потому что, глядя куда-то мимо его лица, отчаянно давилась от смеха. Вслед за ней заерзали иностранцы.
— У вас… что это у вас в кармашке? — фыркая от смеха, спросила переводчица, невежливо тыкая в Юрасика пальцем.
Юрасик, догадываясь, что происходит, и чувствуя, что щедро наливается краской, пошарил по груди и нащупал что-то, чего там было быть не должно, — какие-то шарики, которые он зло схватил и попытался отбросить от себя. Шарики забились у него в руке, издавая звонкий, кастаньетный стук. Это оказалась игрушка, чертик из темного дерева, наподобие тех, что вешают на ветровое стекло. За ней потащился привязанный узелком к ноге фигурки шифоновый шарфик. За шарфиком потянулся кружевной платочек, потом еще шарфики и платочки.
Гости, уже не стесняясь, катались от смеха. Бухгалтер, обиженно глядя на иностранцев, захлопнул ноутбук, будто собрался уходить, но черный ящичек, сдетонировав, подскочил и взорвался у него в руках разноцветными огнями. Бухгалтер в ужасе отпихнул компьютер, и тот на миг замер посредине стола мирным ленинским шалашиком. Вдруг из-под него вырвался такой сильный фонтан разноцветных искр, что компьютер подбросило под потолок, и он начал летать там с противным шипением, как шальная самодельная ракета, заставляя гостей и хозяев бегать от его огненного хвоста.
— Скажите им, — отчаянно закричал Юрасик переводчице, утиравшей на бегу слезы, — что это провокация конкурентов!
— Мистер директор дженерал… — с такой же нервозной интонацией закричала переводчица по-английски и не закончила, ойкнув, присела, спасаясь от пролетавшего мимо искрящего ящичка.
«Да какой я к черту мистер дженерал, если в моем офисе оргтехника сама собой порхает!» — в отчаянии подумал Юрасик.
Он попытался поймать выполнявший сложный вираж компьютер, хлопая ладошками, словно тот был молью или комаром. Руки защипало горячими искрами, компьютер увернулся и пошел на новый заход. Краем глаза Юрасик видел, что в дверь заглядывает Катя, с широко открытым ртом и глазами полными ужаса, а за ней маячил еще кто-то из работников.
Внезапно компьютер перестал искрить, пикнул, как при перезагрузке, и, не сбавляя скорости, начал пулять по ошалевшим фирмачам какими-то белыми, розовыми и зелеными шариками.
Один шарик попал Юрасику в голову, мгновенно сполз со взмокшего лба в рот, и Юрасик понял, что это… мороженое, удивительно вкусное, нежное и воздушное. Уже через несколько секунд весь кабинет, обставленный дорогой дубовой мебелью, был сплошь заляпан цветными пятнами. В некоторых шариках оказались еще и ягодки, так что жуть была еще та.
Усатому, у которого в волосах таял, капая на плечо, кусок белого мороженого с вишенкой, влепило в глаз зеленым. Он пальцем переправил весь кусок в рот, проглотил и, восторженно вылупив чистый глаз, заорал:
— Оу, итс дилишис!
— Да, делишки, да! — согласно закивал Юрасик, вдруг с величайшим удивлением осознав, что гости происходящей
дурью ничуть не огорчены, напротив, им ужасно весело, и они донельзя довольны этой кондитерской белибердой.Молодой швед на лету, ртом, как собака подачку, изловил падавший на него манной небесной розовый шарик, воскликнул радостно-вопросительно:
— Расберри?!
— Да хрен тут что «разбери»!!! — заорал Юрасик, уворачиваясь от очередного испражнения неиссякаемого компьютера.
А тот как-то особенно круто развернулся под самым потолком, отлетел в дальний угол, завис там на секунду и, тщательно прицелившись, выдал по ним длинную струю чрезвычайно подозрительной темно-коричневой массы. Тот из гостей, что был пониже, приняв на себя очередь почти целиком, живенько соскреб массу с пиджака пятерней и отправил в рот.
— Чоклит! — восторженно завопил он, соскабливая с себя остатки коричневой массы и глядя на Юрасика, словно приглашая его угощаться прямо у него из ладошки. — Чоклит!
— Сам ты чокнутый! — закричал обиженный Юрасик. — Я здесь ни при чем, блин!
Внезапно компьютер истощился, по нисходящей приземлился на середину стола и замер там, как крыша дома, сорванная ураганом. Секунд десять полной, какой-то сверлящей тишины — и из углов стали выползать участники переговоров. Бухгалтер выглянул из-под стола и, не распрямляясь, осторожно перевернул компьютер. Из того вырвался слабенький дымок.
— Чоклит — это шоколад, — досадливо проскрипела переводчица, вылезая следом. — И нечего орать… Устроили тут цирк!
Вдруг она ойкнула, повела туда-сюда безумными глазами и с тоненьким визгом вцепилась в свои растрепанные рыжие патлы, словно там начался пожар. Из ее копны на стол хлынул поток золотых и серебряных драже, мгновенно покрывших стол и весело заскакавших по полу.
Старший швед решительно подтянул галстук и заговорил, вращая блекло-голубыми глазами. Переводчица, продолжая нервно выбирать из волос блестящие шарики, машинально запереводила о том, что гости благодарны за потрясающую презентацию и знаменитое русское гостеприимство. Потом иностранцы долго трясли его руку и так лупили по спине, что даже нехилый Юрасик шатался. В этой радостной суматохе желтоусый не забыл мигнуть коллеге, и тот споро вынул из своего «дипломата» несколько листков. Стол был в тающем мороженом, ягодах и конфетах, и контракт по-быстрому подписали прямо на «дипломате», который держал на колене тот, что помоложе. Фирмачи еще раз побили Юрасика, а один, не стесняясь, сгреб со стола горсть драже и отправил ее, ухмыляясь, в карман.
— Рашн халява! — подмигнул он Юрасику.
— Да, да, халява, плиз, — поспешно ответил тот.
Наконец муравьиной струйкой все четверо вышли, возбужденно галдя то по-шведски, то по-английски. Юрасик наблюдал из окна, как они садились в машину. Гости помахали ему руками, показали задранные большие пальцы и уехали. Юрасика почему-то не удивило, что костюмы на них были совершенно чистыми — такими же, в каких они сюда приехали.
Когда он отвернулся от окна, спуская с лица приветливую мину, его кабинет был тоже чист, а драже были собраны в две хрустальные креманки — золотые отдельно, серебряные отдельно.
«Катька, что ли, постаралась?» — мимоходом подумал Юрасик.
— Юрий Петрович, я здесь ни при чем, клянусь! — заканючил бухгалтер.
— Да знаю я, — бросил Юрасик, — расслабься.
Они помолчали.
— Это девка одна мне шкодит, — разъяснил Юрасик.
— Э-э, жена бывшая? — нерешительно предположил коллега.
— Да нет, — отмахнулся Юрасик, — совсем чужая. У моей бы ума не хватило. Все в порядке. Иди работай. Контракт у тебя?
— А как же! — хищно ответил бухгалтер, показывая бумажки в файле.