Тёмное крыло
Шрифт:
— Тогда мы можем свергнуть его, — сказала Миацида.
Хищнозуб зарычал.
— Патриофелиса сильно любят, и многие будут сражаться ради него. У нас не будет даже надежды на победу. Как только вы начнёте охотиться и убивать, возврата уже не будет, — он делал паузу. — Желаете ли вы оставить клан Рыщущих навсегда?
— Да, — ответила Миацида после секундного колебания.
Один за другим остальные фелиды тоже дали своё согласие.
— И готовы ли вы сделать меня своим новым вождём? — потребовал ответа Хищнозуб.
Миацида взглянула на других фелид, а затем вновь устремила свой взор на него.
— Готовы, —
ГЛАВА 9. Изгой
Во сне он видел, как, ликуя, взлетает над деревьями. Птицы глядели на него со своих насестов. Каждый раз, когда он смотрел вниз, их становилось всё больше и больше, пока ветки не стали казаться сделанными из одних перьев, крыльев и клювов. Птицы пели для него: вначале сладко, но затем музыка стала звучать совершенно зловеще.
Как он проснулся, образы из сна растворились в его мыслях, но рассветный птичий хор остался, разносясь по всему лесу. Он вслушался в него, и шерсть у него на шее встала дыбом. Этим утром в нём действительно звучало нечто зловещее: грубая, злорадная агрессия. И что самое странное, он думал, что слышал рефрен, который разнообразила мелодия — а такого, насколько он знал, птицы никогда ещё не делали.
— Приходи и посмотри, — много раз пели птицы. — Приходи и посмотри, как устроен этот мир.
Что же они хотели, чтобы он увидел?
На самой секвойе рукокрылы начинали встряхиваться, а несколько из них уже охотились над поляной. Сильфида и родители проснулись, а когда они обменялись утренними приветствиями и начали чиститься, странный рассветный хор полностью стих. Похоже, больше никто этого не заметил, и сам Сумрак уже готов был подумать, что это было лишь его беспокойное воображение — память о той свирепой матери-птице — или же какой-то звуковой мираж, родившийся в его сонном воображении.
Когда он летел вдоль ветки, испещрённой пятнами света восходящего солнца, ему было приятно ощущать, что его мускулы были далеко не такими одеревенелыми и воспалёнными, как раньше по утрам. Его тело, наконец, приспособилось к полёту.
— Поохотишься со мной на высоте? — спросил он Сильфиду.
— Хорошо, — с готовностью откликнулась сестра.
Сумрак обнюхал её в знак благодарности. Он знал, что подъём отнимал у неё много сил, и что охота там была не такой уж хорошей. Но ему больше, чем когда-либо ещё, нужна была её компания. Несмотря на поддержку отца, Сумрак ощущал довольно холодное отношение со стороны колонии. Он никогда не был в числе самых популярных молодых зверей; виной тому была его странная внешность. А с тех пор, как он начал летать, он почувствовал, что другие рукокрылы отступились от него ещё сильнее — и молодняк, и взрослые. Явно это никак не выражалось, открытой жестокости не было. Большей частью всё сводилось к новым способам избегания его.
Если он садился на ветку вблизи других рукокрылов, они зачастую отодвигались в стороны на несколько шагов, словно освобождая ему место, но несколько больше, чем было действительно нужно. Очень немногие здоровались с ним. Когда он подползал слишком близко к группе рукокрылов, их голоса умолкали, словно их окутывало облако противного запаха. Если он касался другого молодого рукокрыла, когда полз по ветке, тот иногда
ощущал неловкость, и он замечал, как один или два из них начинали яростно чиститься после этого. Это он считал самым пагубным, потому что понимал, что они делали это вовсе не для того, чтобы подразнить его: они действительно боялись, что могут заполучить от него какого-то ужасного паразита. Возможно, со временем это изменилось бы, но пока его единственным другом была Сильфида. Когда она полезла вверх по стволу, Сумрак полез вместе с нею.— Что ты делаешь? — спросила она, остановившись.
— Просто хочу составить тебе компанию, — он полагал, что это было самое малое, что он мог сделать для неё.
— Хорошо, — сказала она. — Только так будет дольше добираться туда. На коре я быстрее тебя.
— Я знаю, но…
— Лети, Сумрак, — сказала она ему, и в её голосе слышались нотки раздражения. — Раз ты можешь летать, лети.
— Ты уверена?
— Если бы я умела летать, поверь мне, я бы полетела!
— Хорошо, спасибо. Очень благодарен тебе.
Он порхал рядом с нею среди ветвей, стараясь не залетать слишком далеко вперёд. Кливер окликнул их, когда они миновали его семейную присаду.
— Идёшь на охоту, Сильфида?
— Мы с Сумраком лезем повыше, — отозвалась она.
— Там не слишком хорошая охота, — сказал Кливер. Он даже не взглянул на Сумрака. — Я хочу найти Эола. Ты уверена, что не хочешь пойти со мной?
— Нет, спасибо, — холодно ответила Сильфида.
— Иди с ними, если хочешь, — сказал Сумрак, когда они продолжили лезть по секвойе.
Сильфида покачала головой:
— Мне не нравится, как он с тобой разговаривает.
— Он вообще больше со мной не разговаривает. Вот уж действительно, изменение к лучшему.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Сумрак промолчал, поражаясь преданности своей сестры. Он бы никогда не понял её дружбы с Кливером, но они были друзьями большую часть своей молодой жизни. Он не хотел чем-то навредить ей, тем более, что она была так добра к нему. Ему было жаль, что он не может рассказать ей о гнезде ящеров, которое обнаружил. Тайна гремела внутри него, словно проглоченный камешек.
Он взлетел на Верхний Предел и неожиданно увидел, что Эол уже был там — он сидел на дальнем конце ветви.
— Привет! — окликнул его Сумрак, сев на ветку. — Кливер ищет тебя внизу…
— Сумрак, — позвала его сестра снизу. — Тут что-то есть…
Её голос стих, но его частоты было достаточно, чтобы передать её дрожь.
— Что случилось? — он высунулся с краю Предела и поглядел вниз. Сильфида сидела у самого ствола, неотрывно глядя на что-то, лежащее на её ветке. Это был какой-то большой, тёмный лист, каких он никогда раньше не видел. Он явно не относился к секвойе.
Сумрак начал пристальнее разглядывать его, позволяя своему эхозрению скользить по его поверхности.
Лист был необычно толстым и обладал поверхностью, которая выглядела почти как… шерсть. У него внезапно пересохло во рту.
Хриплый голос Сильфиды донёсся до него, как будто издалека.
— Сумрак, ты же не думаешь, что это…
Это было более чем знакомо ему, однако это было так чудовищно неуместно здесь — одиноко лежащее на коре.
Это был левый парус рукокрыла, оторванный от его тела. Плечевая кость была вырвана из сустава и слегка высовывалась за неровный край оторванной перепонки.