Тёмное крыло
Шрифт:
Самка рукокрыла чистилась. Сумраку стало интересно, почему она была столь активна в такие ранние утренние часы. Многие рукокрылы ещё спали бы в это время. Она сорвалась с ветки и начала планировать среди ветвей. Затем её паруса высоко поднялись, и она начала стремительно махать ими. Она летала!
Прежде, чем Сумрак смог сдержать себя, он вскрикнул от удивления, и она резко развернулась.
— Кто ты? — спросила она, прилетев обратно к дереву. Прямо перед тем, как сесть, она совершила ловкий кувырок в воздухе, вцепилась когтями задних лап в нижнюю сторону
Прежде, чем она сложила свои паруса, он заметил, что они были фактически безволосыми, и что лунный свет просвечивал сквозь них, очерчивая кости её передних лап и пальцев.
— Они такие же, — пробормотал он с изумлением. — Как мои. Твои паруса…
Он ощутил, как лёгкая волна охотничьих щелчков прокатилась по его морде и шерсти. Она рассматривала его при помощи звука.
— Кто ты? — снова спросила она.
— Сумрак. Ты можешь летать!
— Покажи мне свои крылья! — взволнованно попросила она. Её тёмные глаза были быстрыми и живыми.
— Это не крылья, это паруса, — сказал он, растопыривая их.
Она спрыгнула к нему на ветку и подползла поближе на четвереньках.
— Нет, это крылья, — сказала она, подтолкнув его носом.
Сердце Сумрака бешено колотилось.
— Рукокрылы рождаются с парусами, — сказал он. Но он смутно догадывался, что она ответит на это, и одновременно боялся и желал этого.
— Да, но ты — не рукокрыл.
— Рукокрыл. Мои мать и отец…
Она покачала головой:
— Ты был рождён рукокрылами, но ты изменился.
— Изменился?
— Ты стал кем-то другим. Ты новый.
Сумрак почувствовал, что дрожит.
— Не бойся, — добродушно сказала она. — Ты не один. Есть и другие.
— Сколько их?
— Великое множество. У нас колония недалеко отсюда. Все умеют летать.
— Как это случается? — он жаждал ответа, его голос был хриплым. — Почему так происходит?
Она шлёпнула крылом.
— Никто этого не знает. В моей колонии было трое таких, кто умел летать.
— Трое!
— Наши скелеты были устроены иначе. У нас сильнее…
— Грудь и плечи?
— Да, и крылья без шерсти.
— Я думал, что я был единственным. Отклонением.
— Не отклонением. Мы стали чем-то иным, вот и всё. Но это означало, что мы должны были покинуть свою колонию.
— И вы покинули её?
— А разве тебя тоже не выгнали? — спросила она.
— Мой отец был предводителем.
— Это может многое объяснить, — заметила она. — Но почему ты один?
— Они послали меня вперёд, чтобы найти новый дом.
— Послали? Или всё же выгнали?
— Послали, — ответил он, и внезапная волна холода пробежала по его спине.
— Нас всех выгнали, — сказала она. — На нас обижались. Мы умели охотиться быстрее, есть больше и видеть ночью. Мы никогда бы не нашли себе спутников жизни.
— Но мы ведь по-прежнему рукокрылы, — промолвил Сумрак.
— У нас есть новое название для себя, — сказала она. — Летучие мыши.
— Летучие
мыши?— Имя нашей предводительницы — Мы-шиа. Она была основательницей колонии. Она была первой.
— А я боялся, что первым был я, — признался Сумрак.
Она усмехнулась:
— Она намного старше тебя. Для нас было большой удачей найти её. Она дала нам дом, так что есть определённый смысл в том, чтобы назваться в её честь.
Летучая мышь. Это было метко и ёмко, словно подчёркивало их суть: рождённые на земле и поднявшиеся в воздух.
— Я Химера, — сказала она ему.
Ему хотелось просто разглядывать её. Её паруса — или крылья — выглядели, как его собственные. Её шерсть была тёмной, как у него самого, но с иными отметинами. У неё были белые мазки вокруг морды и на горле. А её уши были более крупными и остроконечными.
— Я всегда пробовал махать парусами, — сказал он ей. — С самого начала.
— Я тоже! — подхватила она. — Было так трудно держать это в тайне. Я должна была уходить в лес, чтобы практиковаться в полёте.
— И я поступал так же! — и он неожиданно для себя рассказал ей обо всём, что случилось с его колонией. История настолько долго тяготила его сознание, что возможность выразить её словами принесла ему огромное облегчение.
— Похоже, твоя семья оказалась более терпимой, чем моя, — заметила Химера, — Особенно твой отец.
— В любом случае, он позволял мне летать — по крайней мере, вначале. Думаю, он гордился мной.
— Идём со мной, и ты встретишь всех остальных, — предложила она. — Теперь ты — часть нашей колонии.
— Не могу, — ответил он, поражённый тем, как легко она заявила права на него самого. — Я должен вернуться и рассказать своей колонии об этом дереве. Оно ведь не ваше, верно?
— Нет.
Сумрак с облегчением вздохнул.
— А где твоя колония? — поинтересовалась Химера.
— На другом краю равнины. Они меня ждут.
— Но как же они переберутся сюда?
— Большей частью по земле.
Она покачала головой.
— На это уйдёт много времени. На них будут охотиться. Ты видел диатрим?
— Да. Но мы маленькие. Мы можем спрятаться. Мы можем устроить переход ночью.
Она вздохнула.
— Они будут в ужасной опасности, и ты вместе с ними.
— Значит, именно так это и должно быть, — сказал он. — Я приведу их сюда. А вы живёте далеко отсюда?
— Всего лишь на другой стороне холмов. Видишь те три звезды, вон там? Следуй за ними, и ты найдёшь нас.
Он чувствовал, как его сердце сильнее забилось от волнения. Было так хорошо поговорить с кем-нибудь, похожим на тебя самого.
— А вы никуда не переселяетесь? — быстро спросил он её.
Она рассмеялась:
— Нет. Мы живём там, где живём.
— Тогда я найду тебя, когда вернусь.
— Надеюсь на это. Удачи тебе.
Он ощущал какое-то отчаяние, когда смотрел, как она улетает. Часть его требовала окликнуть её, следовать за ней. Но его собственная колония нуждалась в нём.