Темные времена
Шрифт:
— Согласен, — отвечаю я ему. — Попробуй, посмотрим, что ты сможешь из неё вытянуть. Она ни чёрта мне не скажет.
Маверик хихикает.
— Вы двое похожи на грёбаную супружескую пару.
— Не оскорбляй меня, Маверик, — предупреждаю я.
— Вижу, Шугар не справилась со своей работой должным образом прошлой ночью, — добавляет Малакай. — Ты всё ещё чертовски раздражён.
— Увидишь, как она к тебе относится, — рычу я. — Посмотрим, сможешь ли ты сохранить хладнокровие.
— Вызов принят.
Удачи ему.
Чарли — не просто наказание.
***
Кода
Тогда
У
Я поехал туда на машине, и это в тридцати минутах езды от его квартиры. Когда я приехал, всё было хорошо охраняемо: большие электрические ворота, камеры, первоклассное хранилище. На кой чёрт ему понадобилось первоклассное хранилище? Что он вообще хотел так надёжно спрятать?
Не хочу знать, но я собираюсь это выяснить.
Я регистрируюсь как Брэкстон и еду по охраняемым аллеям, пока не нахожу большой склад прямо за домом. Я паркую свой грузовик, достаю ключ и подхожу к нему. Он заперт на тройной висячий замок, который, я уверен, не входит в стандартную комплектацию. На брелоке пять ключей, поэтому я начинаю использовать их все, пока не нахожу те три, которые мне нужны. Затем я засовываю их в карман и открываю устройство.
На первый взгляд, здесь не так много интересного. Мебель, которая выглядит подержанной и дешёвой, но на самом деле громоздится в передней части помещения. Если бы владельцы этого заведения обратили на это внимание, они, скорее всего, открыли бы дверь, бросили один взгляд на всю мебель и снова закрыли бы её. У меня уйдёт чёртов час, чтобы убрать препятствие с дороги.
Но я знаю своего брата, и он умён.
Он не просто так выложил всё это на первый план.
Чтобы скрыть то, что он, чёрт возьми, прячет сзади.
Большинство людей не стали бы возиться с таким количеством мебели, поэтому, если бы квартиру всё-таки проверили, они вряд ли ограничились бы простым осмотром.
Умный мальчик.
Я начинаю передвигать мебель, отодвигая её в сторону. Вся она дешевая, вероятно, купленная на гаражных распродажах по дешёвке, исключительно для того, чтобы скрыть то, что он за ней прячет. Тяжело дыша, я вытираю пот со лба и продолжаю оттаскивать тяжелое барахло в сторону. Брэкстон действительно умён. В конце концов, у них есть его фотография, так что единственная причина, по которой меня пропустили, это то, что я его близнец. Никто другой не смог бы пройти мимо стойки регистрации, не говоря уже о том, чтобы зайти так далеко.
Это безопасно.
Надежно.
Умно.
Когда я освобождаюсь от мебели настолько, чтобы можно было протиснуться, и я имею в виду буквально протиснуться, я, наконец, добираюсь до того, что ищу. Большие деревянные ящики высотой почти во всю стену стоят за двумя рядами тяжёлой мебели. Я карабкаюсь и отталкиваюсь, пока, наконец,
не нахожу место, где могу встать. Что за хрень во всех этих ящиках? Я могу догадаться, но знаю, что это ни хрена не хорошо.Я наклоняюсь и открываю первую. Верхний слой — это измельчённая бумага, она просто закрывает всё содержимое. Я хватаю её пригоршнями, отодвигая в сторону, пока моя рука не натыкается на что-то твёрдое. Отбрасываю ещё бумагу и протягиваю руку, хватаю предмет и вытаскиваю его.
Пулемёт.
Чёрный.
Смертоносный.
Блядь.
Я начинаю вытаскивать ещё что-то. Оружие. Ножи.
Блядь, блядь, блядь.
Я подхожу к другому ящику, открываю его.
Когда моя рука сжимает что-то маленькое и твёрдое, я точно знаю, что внутри. Я уже трогал это раньше, чёрт возьми, в детстве у меня были пластиковые гранаты.
Долбанная граната.
Я осторожно освобождаю её. С чекой они довольно безопасны, но я не рискую.
Прислоняюсь к старому столу, тяжело дыша. Здесь чертовски жарко, и моё кровяное давление только что чертовски сильно подскочило.
Что, во имя всего святого, мой брат делает с пистолетами, ножами и чёртовыми бомбами?
Я думал, что наркотики — это самое худшее.
Думал, что знаю, с чем он имеет дело.
Оказывается, я ни хрена не понимаю.
А Брэкстон увяз гораздо, гораздо глубже, чем я мог себе представить.
Думаю, мне пора навестить своего брата.
Глава 9
Чарли
Сейчас
— Итак, — говорит Скарлетт, болтая ногами в ледяной воде.
Как и я, она, похоже, не обращает на это внимания. И это уже кое-что, учитывая, что от холода буквально немеешь за несколько секунд. Это, конечно, вредно для организма, но, ладно, что есть, то есть. Это заставляет меня чувствовать себя живой, и мне интересно, заставляет ли это её ощущать то же самое.
— И так, что? — спрашиваю я, плюхаясь на камень рядом с ней и тоже опуская ноги в воду. На несколько секунд я съёживаюсь, затем улыбаюсь прохладе, которая омывает моё тело.
— Ты и Кода?
Я пристально смотрю на неё.
— Для того, кто не очень хорошо меня знает, ты очень смелая.
Она улыбается.
— Мне не обязательно знать тебя, чтобы понять, что мы станем большими друзьями, а это значит, что мне нужны все сплетни. Итак, Кода…
— А что насчет него? — бормочу я. — Он ненавидит меня. Я ненавижу его.
— О, да, — фыркает Скарлетт. — Любой, у кого есть глаза, может заметить, что между вами повисло огромное сексуальное напряжение.
Я в ужасе смотрю на нее.
— Как же!
Она смотрит на Амалию, которая сидит на корточках на камне, улыбается, но не опускает в воду ни одной части своего тела.
— Амалия, это же очевидно, не так ли?
Амалия сочувственно кивает мне.
— Очевидней некуда.
— Даже нет, — фыркаю я, качая головой. — Ненависть часто можно спутать с сексуальным напряжением, но иногда, каким бы шокирующим это ни казалось, на самом деле — это просто ненависть.