Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темный покровитель
Шрифт:

Сердце замирает. Значит, не что-то от Петра. Но мне все равно любопытно, и я читаю записку, гадая, что заставило Сальваторе прислать мне подарок.

Я считаю, что наш утренний спор вышел из-под контроля, Джиа. Я хочу загладить свою вину перед тобой. Внутри подарок, который, я надеюсь, ты наденешь сегодня вечером. Я буду дома в семь и планирую пригласить тебя на ужин.

— Сальваторе-

Я прикусила губу, более чем немного смущенная. Утром он был зол на меня и холоден, но теперь, похоже, жалеет об этом. Он хочет пригласить меня на ужин — с какой целью? Чтобы смягчить меня?

Чтобы сделать меня счастливее? Не зная, что на это ответить, я поднимаю бумажную салфетку и смотрю, что под ней.

Это красивое вечернее платье из черного шелка. Когда я достаю его из коробки, шелк скользит по моим пальцам, и я не могу не поразиться его выбору. Оно облегает талию и бедра, расходится до середины бедра и дальше распахивается. У него вырез в форме сердца и рукава до плеч, и, глядя на него, я могу сказать, что оно точно моего размера. Рядом с ним лежит плоская бархатная коробочка, и мое сердце трепещет, когда я тянусь к ней.

Я всегда любила красивые вещи. Ничего не могу с собой поделать. Мне нравятся великолепные платья и украшения. Я люблю вещи, которые делают мне приятное — роскошные туалетные принадлежности, цветы, сладости. Я немного морщусь, думая об этом, потому что могу только представить, что Сальваторе скажет на это — что я избалована, что меня слишком часто баловали подобными вещами в моей жизни. Но по какой-то причине именно он решил побаловать меня сегодня.

Когда я открываю коробку, передо мной сверкает набор бриллиантовых украшений. Пара круглых бриллиантовых шпилек, окруженных меньшими камнями оникса в ореоле, и изящный браслет из белого золота с чередующимися бриллиантами и ониксом. Он прекрасен, мерцает в свете, проникающем через балконные двери. Я с волнением достаю вторую коробку, уверенная, что в ней лежат подходящие туфли.

Так и есть. Изящные, черные, на высоком каблуке, с фирменной красной подошвой. Я смотрю на наряд, и по моей коже пробегают мурашки. Наряд красив, даже соблазнителен, и я думаю, не подстраивает ли Сальваторе сегодняшний вечер под то, что он завершит консумацию нашего брака. Если он подумал о том, что произошло сегодня утром, и решил, что ему нужно завершить выполнение своих обязанностей.

Я поджимаю губы при этой мысли, клубок запутанных эмоций борется за главенство. Тут и любопытство, и легкое волнение по поводу того, что может ожидать нас сегодня, и обида на то, что меня считают чьим-то долгом, и смешанные страх и растерянность из-за возможности того, что сегодняшняя ночь может стать такой.

Хочу ли я этого? Или нет? В конце концов, я знаю, что это не мне решать. Но я больше не уверена в своих чувствах. Я хочу вернуться к Петру, но если это действительно невозможно…

Воспоминание о руках Сальваторе заставляет меня дрожать. Когда он отдается своему желанию, он становится другим человеком, и мне становится интересно, что еще он мог бы мне показать. Научить меня. Какие еще удовольствия, о которых я не знаю, он может предложить. Я могла бы поспорить с ним. Я могла бы отказаться надевать платье, отказаться идти на свидание сегодня вечером, упереться каблуками и упрямо не соглашаться на любую мелочь. Но я подозреваю, что он хочет поговорить со мной о чем-то за этим ужином, и какая-то часть меня интересуется, что это может быть.

Итак, за час до того, как он сказал, что будет дома, я собираюсь.

Платье сидит идеально. Оно скользит по моему телу, облегая его в нужных местах, а вырез на плечах обрамляет мои острые ключицы, и я знаю, что это выглядит соблазнительно. Я укладываю

волосы, завивая их так, чтобы они густыми волнами спадали по спине и плечам, и делаю легкий макияж — тонкий кошачий глаз и красные губы. В сочетании с черными туфлями на каблуках и украшениями с бриллиантами и ониксом все это производит мрачновато-соблазнительный эффект.

Когда я спускаюсь по лестнице ровно в семь, Сальваторе уже ждет меня в прихожей. Он разговаривает с Агатой, говорит что-то тихо, чтобы я не услышала, и когда мои каблуки щелкают по деревянным ступеням, он мгновенно поднимает глаза.

На краткий миг, прежде чем он успел сдержать свое выражение, я вижу ошеломленное желание на его лице. Его взгляд окидывает меня, вбирая все это в себя, и мой пульс подскакивает в горле. На мгновение я забываю о своих чувствах по отношению ко всему этому. Жар в его глазах притягивает меня, откровенный взгляд на его лицо заставляет меня почувствовать себя старше, увереннее, красивее. Он видит во мне совсем другую личность, чем та девушка, которую он когда-то знал. И это заставляет меня чувствовать себя хорошо.

А потом его лицо разглаживается, снова становится безучастным, и момент проходит.

Сальваторе прочищает горло.

— Я рад, что ты согласилась, — говорит он, когда я спускаюсь по лестнице, и протягивает мне руку. — Я думал, что ты будешь спорить, если честно.

И тут же я чувствую, как между нами снова возникает холодок.

— Я не во всем сложная, — бормочу я себе под нос. — Тебе так кажется, потому что ты требуешь всего.

Сальваторе хмурится, но ничего не отвечает. Вместо этого он выводит меня из дома и спускается по ступенькам вниз, туда, где ждет машина. Водитель открывает перед нами дверь, и я проскальзываю внутрь, сердцебиение учащается, когда я вспоминаю, когда в последний раз была в машине Сальваторе.

Всего несколько дней назад, в день моей свадьбы. Я была зла, напугана и растеряна, сопротивлялась всеми силами, как загнанная в угол, рычащая кошка. Прошло не так много времени, чтобы я не почувствовала все это снова, и мой желудок сжался от напоминания о том, как все должно было быть по-другому.

Сальваторе мгновенно улавливает мое настроение, как только садится в машину.

— Если ты собиралась мерзнуть всю ночь, могла бы просто отказаться, — язвительно говорит он, глядя на меня с сиденья напротив моего. — Тебе не нужно было соглашаться, а потом леденить меня своим взглядом всю ночь.

— А ты бы позволил мне отказаться? — Я откидываюсь на спинку прохладного кожаного сиденья, борясь с желанием поерзать. Вместо этого я скрещиваю руки под грудью, чувствуя, как шелк скользит по моим предплечьям. — Я не думала, что у меня есть выбор во всем этом.

— У тебя есть выбор, Джиа. Ты можешь выбирать, как реагировать на обстоятельства. Когда ты спустилась по лестнице в том, что я выбрал для тебя, я подумал, что ты выбрала другую тактику на сегодняшний вечер. Но, похоже, я ошибался.

— Куда мы идем? — Я меняю тему, не желая снова и снова возвращаться к вопросу о том, насколько велик мой выбор. — Полагаю, на ужин, судя по времени.

— Верно. — В голосе Сальваторе слышится намек на сухой юмор. — Среди моих многочисленных деловых предприятий я владею рестораном в Маленькой Италии, который, думаю, покажется тебе неплохим. Я распорядился, чтобы мой персонал закрылся сегодня вечером, так что он будет в нашем распоряжении.

— Отказался от целого вечера прибыли, чтобы поужинать со мной? — Я приподнял бровь. — Не думала, что я так много для тебя стою.

Поделиться с друзьями: