Темный Властелин против Волшебной Страны
Шрифт:
— Да хоть мамаша красного дракона. Тебе что надо от нас, властелин?
— Прежде всего, я хочу, чтобы вы усвоили, что Блистательный Конкорд расформирован, как морально-устаревшее государственное образование. Вы теперь работаете не на воробьев, а на меня.
— Мужик, да нам… — начал Боргин.
— Властелин.
— Властелин, да нам нет никакой разницы, мы же наемники. Если ты навалял толстобрюхим синим птичкам и захватил их, то пусть так. Мы с Мергамом знали, что воробьи когда-нибудь допрыгаются. Если платишь теперь ты, и платишь столько же и даже больше, как нам тут товарищи
— Кстати, приятель… тьфу, властелин, что ты сделал с минотаврами воробьев? Нам с Боргином до крайности любопытно, — спросил Мергам.
— Минотавры пущены на корм более чудовищным тварям, что служат у меня для мелких поручений. Еще вопросы есть?
Мергам почесал щеку:
— О… хм… да нет, пожалуй.
— Значит, я продолжу, — и Саарурок опять понюхал цветок. — Я вижу, что вы, в отличии от остальных наемников-людей, настоящие войны. Мне хотелось бы узнать, откуда вы, и где воевали?
— Командир, мы десть лет патрулировали далекую пустыню Ангон, это уже заменит целую жизнь на полях сражений, — сказал Боргин.
— С какой целью вы ее патрулировали? Гоняли там каких-нибудь веселых змей и говорящих кактусов? Я даже не знаю, где в этой Волшебной Стране найти хоть какие-нибудь опасности. Сплошь какие-то феи-наркоманки, да аутичные овцы.
— О-о, властелин, ты не видел эту пустыню. То еще местечко. Что думаешь, Волшебная Страна, так все тут пляшут и поют в цветах? В Волшебной Стране есть и волшебные твари и волшебные монстры.
— Неужели? Приятно слышать, а то негде набрать экземпляров для приличного зверинца.
— Мы с Боргином большие искатели приключений и смолоду занимаемся самыми опасными делами.
Лысоватый Боргин кивнул:
— Мы росли вместе в одной деревне, и как-то раз поняли, что не хотим всю жизнь пахать землю и отправились искать славы и приключений. Глупыми были, конечно, — крякнул наемник, — Но что поделаешь — молодость. А воробьи единственные в Волшебной стране, кто мог обеспечить интересной работой. Так что скоро мы стали работать на них. Мы больше двадцати лет выполняем для них самые опасные задания. Патрулирование пустыни как раз такое дело. И очень нужное, кстати.
— А сейчас уже ненужное? — осведомился Саарурок.
— А-а… прогресс, песий хвост, — сплюнул Боргин. — Мы следили за тем, чтобы опасные твари не выходили из пустыни и не нападали на ближайшие поселения. Каждодневно мы ловили в песках опасных монстров и отвозили подальше вглубь. А сейчас, там поставили электромагический забор вдоль всей границы. — Боргин опять сплюнул. — Да разве ж какой-то забор может заменить человека? Душу? Мы ж с душой и любовью подходили к своей профессии!
— Верю, — кивнул Саарурок.
— Все равно каждый год какая-нибудь тварь прорывается через забор, — проворчал Мергам.
— Верно! — подхватил Боргин. — А у нас, вспомни, Мергам, разве у нас хоть одна тварь сбегала и топтала посевы? Да никогда!
— Так вот, друзья мои, — прервал их излияния Саарурок. — У нас планируется небольшая экспедиция, и путь будет лежать кроме всего прочего через Большую Пустыню Ангон. Для
экспедиции нужны опытные бойцы. Очень удачно, что вы хорошо знакомы с опасностями этой пустыни. Как вы смотрите, чтобы снова увидеть пустыню Ангон?— Мужик! То есть э-э… Властелин! Да ничего для нас с Мергамом желанней нет! Охранять книги в подземелье в компании здоровых минотавров, которые не знают ни одного анекдота — это просто тоска болотная!
— Собирайте манатки, парни, отправляемся завтра утром!
****
— Но, повелитель! — взволнованно лепетал Анжелис, семеня рядом и не успевая за широким шагом Саарурока.
— Говорить тут не о чем, Анжелис, все решено. Воробьи справятся тут без меня, а Мист и феи за ними присмотрят.
— Эта фея! Что вы там напридумывали с этой маленькой ненормальной цветочницей, повелитель? Зачем вы ее слушали?
— Как, Анжелис? Разве не ты послал ее ко мне оказать психологическую помощь в моей депрессии? Как видишь, это помогло, депрессии, как не бывало. А Анженике, я так и быть не скажу, как ты о ней отзываешься, а то боюсь, я слишком рано лишусь первого советника.
— Эта фея очень хитра и коварна, повелитель. Она негативно на вас влияет!
— О, я слышу тут как раз говорят обо мне, — появилась вдруг откуда-то из окна галереи Анженика. — И, главное, сплошные комплименты, — промурлыкала она при этом, сверля глазами Анжелиса так, как будто хотела убить взглядом. — Отлепись от него, зеленый стручок, у него не та ориентация.
Анжелис уставился на фею не в силах выдавить ни слова от возмущения.
— Рогалик, ты разве не хотел скормить его аллигаторам? — поинтересовалась Анженика.
— Он мне пока нужен, как-нибудь в другой раз, — ответил Саарурок рассеяно, шагая дальше. — Треклятье, прошло полдня, а сделано так мало! Экспедиция в дальние края — это такое дело, что требует серьезной подготовки. Ты отобрала из своих товарок самых сообразительных в наш отряд, Анженика?
— Конечно.
— Они точно сообразительные? А то у вашего народа как-то плохо с этим делом.
— Ты на что намекаешь, оленья башка?!
— Да так, наблюдения натуралиста. А что Шпулька? Она успеет собрать нам подходящий транспорт?
— Когда я ее видела последний раз, работа кипела.
— Транспорт, повелитель? — взвизгнул первый советник.
Саарурок покосился на него.
— Что с тобой, Анжелис? Ну да, транспорт, не пешком же идти. До этих Ледяных гор куча километров, как-никак край Волшебной Страны.
— Но повелитель! Как вы можете доверять свою жизнь машине, изготовленной ненормальными наркоманками?
— Выбирай выражения, плешивый гоблин! — угрожающе приблизилась Анженика, и первый советник опасливо спрятался за Властелина.
— Анжелис, если уж на то пошло, я доверяю их машине не свою жизнь, а твою, — сообщил Саарурок. — Я же бессмертное могущественное существо. Шпулька соберет нормальную машину, не беспокойся. Если не перепутает какие-нибудь детали, конечно.
— Но Повелитель, почему вы думаете, что послание именно вам, может быть это какое-то совпадение? Там ведь написано «тебе о Темный Властитель. А вы ведь Темный Повелитель»